background image

 

ROTARY SPREADER MPR II PRO    

www.dcm-info.com          

 13

 

DT 

 
Lesen Sie die mitgelieferte Montageanleitung. Siehe Seite  4. 

 

Bedienung DCM Rotary Spreader MPR II PRO 

 

   

 

                                        VOR DEM FÜLLEN DEN KNOPF EINDRÜCKEN                              DOSIERSCHIEBEREINSTELLUNG 

 

1

 Bevor Sie den Behälter füllen, empfehlen wir Ihnen, sich mit der Funktionsweise des Streuwagens vertraut zu machen. 

2

 Bevor Sie mit dem Streuen beginnen, lesen die Daten und Information auf der Verpackung. Sehen Sie sich ebenfalls die TABELLE 

MIT  STREUEINSTELLUNGEN  auf  der  Seite  15  an.  Bestimmen  Sie  jetzt  die  Einstellung  des  Dosierschiebers.  Bevor  Sie  die 

Einstellscheibe verdrehen, den Knopf auf der Griffstange immer eindrücken, d.h. in den OFF Stand drücken. 

3

 Verwenden Sie immer das Sieb um zu verhindern, dass groβe Schmutzstücke in den Streuwagen geraten.

 

 

4

 Bevor Sie den Behälter füllen, kontrollieren Sie, ob der Dosierschieber geschlossen ist. Achten Sie ebenfalls darauf, dass das Sieb 

im Behälter installiert ist. FÜLLEN SIE DEN BEHÄLTER JETZT AUβERHALB DES RASENS UND DECKEN SIE IHN AB! 

5

 WICHTIG ! Öffnen Sie den Dosierschieber nicht bevor Sie sich in Bewegung setzen und schließen Sie ihn wenn Sie nicht mehr in 

Bewegung sind um Auslaufen des Streuguts und Schaden im Rasen zu verhindern. 

6

 Halten Sie den Streuwagen beim Streuen so waagerecht wie möglich, um das Streumuster nicht zu verstören. 

7

 Die Streueinstellungen auf der Seite 15 gelten als generelle Information. Wenn Sie mehr Gewissheit über die Streudicke und die 

Streubreite  haben  wollen,  ist  es  sinnvoll,    einen  Streutest  auf  einer  kleineren  Oberfläche  durchzuführen.  Das  Wetter,  zum  Beispiel 
kräftiger  Wind,  kann  das  Streumuster  ebenfalls  verändern.  Auch  die  Beschaffenheit  des  Materials  (Feuchtigkeitsgrad)  kann  einen 

Einfluss auf das Streumuster, die Streubreite und das Streuvolumen haben. 

 

8

  Achten  Sie  darauf,  eine  konstante  Geschwindigkeit  einzuhalten.  Eine  konstante  Schrittgeschwindigkeit  sorgt  für  eine  gleiche 

Streubreite. Eine Geschwindigkeit von 4 km pro Stunde (= ein schnelles Wandertempo) wird empfohlen. Langsamere oder schnellere 
Schrittgeschwindigkeiten werden dafür sorgen, dass der Streuwagen das Streugut anders verteilt.   

9

 Verteilen Sie die auszubringende Menge vorzugsweise in 2 Teile und folgen Sie dem auf der Seite 16 gezeigten Laufmuster. 

10

  Beim  Stoppen  oder  Transportieren  ist  es  wichtig,  den  Dosierschieber  zu  schlieβen,  indem  Sie  den  Knopf  auf  der  Griffstange 

eindrücken, d.h. in den OFF-Stand drücken. 

11

 Entleeren Sie den Streuwagen nach jedem Gebrauch und reinigen Sie ihn! Führen Sie das Restprodukt in die Originalverpackung 

zurück. 

 

 

Summary of Contents for MPR II PRO

Page 1: ...ROTARY SPREADER MPR II PRO V 03 2014 DE CEUSTER MESTSTOFFEN N V BANNERLAAN 79 2280 GROBBENDONK BELGIUM Tel 32 0 14 257 357 Fax 32 0 14 217 602 dcm dcm info com www dcm info com ...

Page 2: ...ROTARY SPREADER MPR II PRO www dcm info com 2 Onderdelen verpakking Liste de pièces détachées Parts list Teileliste ...

Page 3: ...Streuscheibe 16 15028 Tandwiel frame Support de pignon Gear support Zahnradstütze 17 14833 Strooischijf tandwiel Pignon disque d épandage Pinion gear Zahnrad Streuscheibe 18 14022 Zeef borgplaten 2 Plaques de retenue grille 2 Screen clips 2 Halteplatten Sieb 2 19 14603 1 Zeef Grille Hopper screen Sieb 20 15852 Duwboom steunbuis Links Tube de support gauche Handle brace w plug LH Stützstange links ...

Page 4: ... die Schrauben noch nicht fest an siehe 3 2 NL Schuif de wielen met het lange naafgedeelte naar binnen op de as Steek de lange splitpen door de naaf van het aandrijfwiel en verbind hem met de as Borg nu het vrijdraaiende wiel met de korte splitpen FR Glissez les roues sur l axe avec la partie longue du moyeu orientée vers l intérieur Insérez la goupille longue dans le moyeu de la roue motrice et c...

Page 5: ... linken und rechten Stützstangen an 4 NL Voer de staaldraad door het handgreep T stuk DRUK DE KNOP NOG NIET AAN Voer de draad door de duwboombuis en zorg ervoor dat deze ONDER de bouten loopt Schroef het T stuk met het On Off teken naar boven aan de duwboombuis Druk nu de knop aan tot deze vast klikt FR Faites passer le fil à travers la poignée en T NE PRESSEZ PAS ENCORE LE BOUTON Faites passer le...

Page 6: ...ak door deze onder de 2 borgclips te drukken Schuif de 2 handvaten op het handgreep T stuk Controleer alle bouten en moeren FR Installez la grille dans la trémie en la faisant glisser sous les plaques de retenue Glissez les 2 poignées sur la pièce en T Vérifiez si tous les boulons et écrous sont bien serrés EN Insert the screen into the hopper by sliding it under the screen clips Install the 2 han...

Page 7: ...r tijdens het strooien zo horizontaal mogelijk om het strooibeeld niet te veel te verstoren 7De instelschaal op pagina 15 is een globale informatie Als u meer zekerheid wilt hebben betreffende de strooidikte en strooibreedte die u wenst is het nuttig een strooitest te doen op een kleiner perceel Ook het weer bijvoorbeeld harde wind kan het strooibeeld beïnvloeden De conditie van het te strooien ma...

Page 8: ...lieve contact op te nemen alvorens u een van onze producten aan de verdeler terugbezorgt Van zodra een product wordt terugbezorgd is het niet meer geschikt voor verkoop De energie en de materialen die in het product werden gestoken zijn dan voorgoed verloren Onderdelenlijn 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen N V verleent gedurende 90 dagen na datum van aankoop door de eerste gebruiker ...

Page 9: ...louse 6Gardez l épandeur aussi horizontalement que possible lors de l épandage pour assurer une distribution égale 7 Le tableau de réglages affiché à la page 15 est une information générale Si vous voulez avoir plus de certitude au niveau de l épaisseur et la largeur d épandage il convient de faire un test sur une petite parcelle Le débit réel peut également varier en raison des conditions climati...

Page 10: ...it rapporté ne peut plus être revendu Par conséquent les matériaux et l énergie utilisés pour le fabriquer sont perdus Ligne d assistance pour les pièces détachées 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen S A garantit que la fabrication d origine de ce produit et les matériaux utilisés en vue de sa fabrication ne présentent aucun défaut Cette garantie est valable 90 jours à compter de la da...

Page 11: ...ls and lawn damage 6Hold the spreader as level as possible while spreading Tipping the spreader too far can cause uneven spreading 7The rate setting chart on page 15 is a general information If you want to have more certainty about the spread volume and width it can be useful to check the delivery rate and pattern on a small area The actual delivery rate can vary due to weather conditions such as ...

Page 12: ...products please call us before returning it to the dealer Any product that has been returned can not be sold anymore As a consequence the energy and materials used to manufacture this product are lost Parts hot line phone 32 0 14 257 357 WARRANTY De Ceuster Meststoffen N V guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90 days from sale to the o...

Page 13: ...Streuguts und Schaden im Rasen zu verhindern 6Halten Sie den Streuwagen beim Streuen so waagerecht wie möglich um das Streumuster nicht zu verstören 7 Die Streueinstellungen auf der Seite 15 gelten als generelle Information Wenn Sie mehr Gewissheit über die Streudicke und die Streubreite haben wollen ist es sinnvoll einen Streutest auf einer kleineren Oberfläche durchzuführen Das Wetter zum Beispi...

Page 14: ...uns zu kontaktieren bevor Sie eines unserer Produkte an den Händler zurückgeben Wenn ein Produkt zurückgegeben wird kann es nicht mehr verkauft werden Die Energie und die Materialien die in dieses Produkt investiert wurden sind dann für immer verloren Ersatzteiltelefon 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen AG gewährt 90 Tage lang nach dem Datum des Ankaufs durch den Erstbenutzer eine Gar...

Page 15: ...stoffen Engrais calcaires granulés DCM DCM granular lime fertilisers DCM Kalkdünger Feingranulat 12 4 6 2 1 14 6 8 18 8 10 Andere gekorrelde meststoffen Autres engrais granulés Other fertilisers in pellet form Sonstige pelletierte Dünger 10 2 4 3 1 5 13 4 6 16 6 8 Graszaad Semences de gazon Grass seed Grassamen 9 2 1 5 1 12 3 NL De strooibreedte van de DCM Rotary Spreader MPR II PRO is afhankelijk...

Page 16: ... of the above conditions De Ceuster Meststoffen N V can not guarantee that a spreader adjusted according to the settings listed will spread evenly DCM Rotary Spreader MPR II PRO can also be used to spread deicing salt DT Die Streubreite vom DCM Rotary Spreader MPR II PRO hängt von der Art des Streuguts ab Die in der obigen Tabelle erwähnten Streubreiten sind jeweils Gesamtbreiten d h die Summe der...

Reviews: