S
PECIFICATIONS
/ C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
/
T
ECHNISCHE
D
ATEN
/ E
SPECIFICACIONES
Inputs / Entrées / Eingänge / Entradas
Connectors:
1/4" TRS, female XLR (pin 2 hot), and barrier terminal strip
Connecteurs :
Jacks 6,35 mm, XLR femelle (point chaud = broche 2) et bornier
Anschlüsse:
6,3-mm-Stereoklinkenbuchsen, XLR-Buchsen weibl. (Inphase = Stift 2) und
Klemmleiste
Conectores:
Clavijas jack estéreo 6,3 mm, XLR hembra (espiga 2 = en fase) y regleta de bornes
Type:
Electronically balanced/unbalanced, RF filtered
Type :
Symétrie, asymétrie électroniques, filtrées contre les interférences radio
Schaltung:
Elektronisch symmetriert/asymmetrisch, HF-geschützt
Tipo:
Electrónicamente balanceado/desbalanceado, con filtro RF
Impedance:
Balanced 40k , unbalanced 20k
Max Input Level:
>+21dBu balanced or unbalanced
CMRR:
>40dB, typically >55dB at 1kHz
Outputs / Sorties / Ausgänge / Salidas
Connectors:
1/4" TRS, male XLR (pin 2 hot), and barrier terminal strip
Connecteurs :
Jacks 6,35 mm, XLR femelle (point chaud = broche 2) et bornier
Anschlüsse:
6,3-mm-Stereoklinkenbuchsen, XLR-Buchsen männl. (Inphase = Stift 2) und
Klemmleiste
Conectores:
Clavijas jack estéreo 6,3 mm, XLR macho (espiga 2 = en fase) y regleta de bornes
Type:
Impedance-balanced/unbalanced, RF filtered
Type :
Symétrique, asymétrique
Schaltung:
Impedanzsymmetriert/asymmetrisch, HF-geschützt
Tipo:
Balanceado por impedancia/desbalanceado, con filtro RF
Impedance:
Balanced 200 , unbalanced 100
Max Output Level:
>+21dBu balanced/unbalanced into 2k
or greater
>+18dBm balanced/unbalanced (into 600 )
System Performance / Caractéristiques système / Audiodaten / Datos audio
Bandwidth:
20Hz to 20kHz, +0.5/-1dB
Frequency Response:
<10Hz to >50kHz, +0.5/-3dB
+/- 15db Range
+/-6db Range
Dynamic Range:
109db
115db
Signal-to-Noise:
90db
97db
THD+Noise:
<0.005%
Interchannel Crosstalk:
<-80dB, 20Hz to 20kHz
Function Switches / Touches de fonction / Funktionstasten / Selectores de funciones
EQ BYPASS:
Bypasses the graphic equalizer section in the signal path
“Bypasse” la section correcteur graphique
Schaltet den graphischen Equalizerteil aus dem Signalweg aus
Hace una derivación de la sección de ecualizador gráfico en el camino de la señal
LOW CUT
(recessed):
Activates the 40Hz 18dB/octave Bessel high-pass filter
(enfoncé):
Active le filtre passe-haut 40Hz 18dB/octave de type Bessel
(versenkt):
Schaltet das Bessel-Hochpassfilter (40Hz, 18dB/Oktave) ein und aus
(empotrado):
Activa el filtro de paso alto de Bessel de 40Hz, 18dB/octava
RANGE
(recessed):
Selects /- 6dB or +/- 15dB slider boost/cut range
(enfoncé):
Sélectionne la plage d’atténuation/accent/- 6dB ou +/- 15dB
(versenkt):
Schaltet den Regelbereich der Schieberegler zw/-6dB und +/-15dB um.
(empotrado):
Selecciona una de las dos gamas refuerzo/corte de los deslizadores: +/-6dB ó +/-15dB
Indicators / Témoins / Anzeigen / Indicadores
OUTPUT LEVEL:
4-LED bar graph (Green, Green, Yellow, Red) at -10, 0, +10, and +18dBu
VUmètre 4-Leds (verte, verte, jaune, rouge) à -10, 0, +10, et +18dBu
4-teilige LED-Zeile (grün - grün - gelb - rot) bei -10, 0. +10, +18dBu
4 LEDs (verde, verde, amarillo, rojo) a -10, 0, +10 y +18dBu
EQ BYPASS:
1 LED: red/rouge/rot/rojo
CLIP:
1 LED: red/rouge/rot/rojo
LOW CUT:
1 LED: red/rouge/rot/rojo
+/-6dB:
1 LED: yellow/jaune/gelb/amarillo
+/-15dB:
1 LED: red/rouge/rot/rojo
OPERATION MANUAL
3 7
12 SERIES GRAPHIC EQUALIZERS
Summary of Contents for 12 Series
Page 1: ...OPERATION MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MODO DE EMPLEO 12 SERIES E Q U A L I Z E R...
Page 4: ......
Page 11: ...MODE D EMPLOI 7 CORRECTEURS GRAPHIQUES S RIES 12 FRAN AIS...
Page 14: ......
Page 21: ...BEDIENUNGSANLEITUNG 1 7 GRAPHISCHE EQUALIZER SERIEN 12 DEUTSCH...
Page 24: ......
Page 31: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 7 ECUALIZADORES GRAFICOS SERIE 12 ESPA OL...
Page 34: ......