DBI SALA 3M SEALED-BLOK 3400944 Instruction Manual Download Page 18

B & C 

SW

 Läs alla instruktioner.

1.  Korrekt fallstoppsanslutning för SRL.

2.  Temperaturintervall för användning: -40 °C till +60 °C

3.  3.1 - Förankra alltid SRL-enheten ovanför användaren, 3,2 - Förankra aldrig SRL-enheten under selens bakre anslutningspunkt.

4.  Maximal kapacitet: 141 kg

5.  Inspektera automatkrok och stötindikator

6.  Inspektera SRL-enhetens låsningsfunktion. Det ska gå att höra ett ljud när SRL låser.

7.  Belasta inte SRL-enheten över en kant.

8.  Inspektera automatkrokens stötindikator. Använd inte SRL om stötindikatorn löst ut.

9.  Kontrollera livlinan när den dras in i SRL.

10.  Risk för pendelfall. Livlinans vinkel ska vara nära vertikalplanet.

11.  11.1 - Reparera inte. 11.2 - Service och reparation får enbart utföras av Capital Safety-auktoriserad personal.

12.  Förvara på sval, torr och ren plats utan direkt solljus.

13.  Använd inte om reservlivlinebandet är synligt.

14.  Ta inte bort etiketterna. Alla etiketter måste sitta på plats och vara fullt läsliga.

15. Maximal 

nedstigningshöjd

16.  Anslutningspunkt för en sekundär fallande föremålsförankring

17.  Tillverkningsår och -månad, satsnummer, modellnummer

18.  Livlinans längd (maximalt lyftningsavstånd).

19.  Läs serviceboken för FAST-Line (5903076).

20.  Lyftningsfunktion: A) Lossa den låsande vingskruven. B) Vrid lyftningshandtaget uppåt. C) Dra och håll fast växlingsknoppen. D) Tryck in veven och släpp 

växlingsknoppen. Vid behov kan vevarmen vevas något medsols för att underlätta växelns inkoppling. Veva vevarmen motsols för lyftning. Veva vevarmen 

medsols för sänkning. E) Släpp växlingsknoppen för att låsa vevarmen.

RU

 

Прочитайте

 

инструкции

.

1. 

Откорректируйте

 

соединение

 

страховки

 

от

 

падения

 

для

 

ССС

.

2. 

Допустимая

 

температура

 

для

 

эксплуатации

от

 -40 

до

 +60 °C

3. 3.1 

Всегда

 

крепите

 

ССС

 

сверху

, 3.2 - 

Никогда

 

не

 

крепите

 

ССС

 

ниже

 

точки

 

соединений

 

задней

 

спинной

 

страховочной

 

привязи

.

4. 

Максимально

 

допустимая

 

нагрузка

: 141 

кг

5. 

Осмотрите

 

крюк

-

карабин

 

и

 

индикатор

 

нагрузки

.

6. 

Проверьте

 

функцию

 

блокировки

 

устройства

 

ССС

Если

 

раздается

 

слышимый

 

шум

 

при

 

блокировке

 

ССС

.

7. 

Не

 

нагружайте

 

ССС

перекинутый

 

через

 

край

.

8. 

Осмотрите

 

крюк

-

карабин

 

и

 

индикатор

 

нагрузки

Не

 

используйте

 

ССС

если

 

отображается

 

нагрузка

.

9. 

Контролируйте

 

страховочный

 

строп

пока

 

он

 

разматывается

 

в

 

ССС

.

10. 

Опасность

 

падения

 

при

 

качании

Угол

 

страховочного

 

стропа

 

должен

 

быть

 

почти

 

вертикальным

.

11. 11.1 

Не

 

ремонтируйте

. 11.2 - 

Обслуживание

 

и

 

ремонт

 

должны

 

выполняться

 

только

 

квалифицированным

 

персоналом

 

компании

 Capital Safety.

12. 

Храните

 

в

 

холодном

сухом

чистом

 

месте

защищенном

 

от

 

прямых

 

солнечных

 

лучей

.

13. 

Не

 

используйте

если

 

резервный

 

страховочный

 

строп

 

подвергся

 

воздействию

.

14. 

Не

 

удаляйте

 

этикетки

Все

 

этикетки

 

должны

 

быть

 

на

 

месте

 

и

 

полностью

 

различимы

.

15. 

Максимальная

 

высота

 

спуска

16. 

Место

 

соединения

 

для

 

вспомогательной

 

системы

 

жесткого

 

крепления

 

для

 

защиты

 

от

 

падения

17. 

Год

 

и

 

месяц

 

выпуска

номер

 

партии

номер

 

модели

18. 

Длина

 

страховочного

 

стропа

 (

максимальное

 

расстояние

 

подъема

).

19. 

Прочитайте

 

руководство

 

по

 

обслуживанию

 FAST-Line (5903076).

20. 

Работа

 

системы

 

извлечения

: A) 

Ослабьте

 

стопорный

 

винт

 

с

 

накатанной

 

головкой

. B) 

Поверните

 

рукоятку

 

для

 

извлечения

 

вверх

. C) 

Вытяните

 

и

 

удерживайте

 

кнопку

 

переключения

. D) 

Вдвиньте

 

рычаг

 

кривошипа

 

и

 

отпустите

 

кнопку

 

переключения

Если

 

необходимо

немного

 

поверните

 

рычаг

 

кривошипа

 

по

 

часовой

 

стрелке

чтобы

 

включить

 

передачу

Поворачивайте

 

рычаг

 

кривошипа

 

против

 

часовой

 

стрелки

 

для

 

поднятия

Поворачивайте

 

рычаг

 

кривошипа

 

по

 

часовой

 

стрелки

 

для

 

опускания

. E) 

Отпустите

 

кнопку

 

переключения

чтобы

 

заблокировать

 

рычаг

 

кривошипа

.

NL

 Lees de instructies.

1.  Correcte valstopverbinding voor het valstopapparaat.

2.  Temperatuurbereik voor gebruik: -40 °C tot +60 °C

3.  3.1 - Veranker het valstopapparaat altijd boven uw hoofd. 3.2 - Veranker een valstopapparaat nooit onder het verbindingspunt van de achterzijde van het 

rugharnas.

4.  Maximale capaciteit: 141 kg

5.  Inspecteer de musketonhaak en de impact-indicator.

6.  Inspecteer het blokkeren van het valstopapparaat. U hoort een geluid wanneer het valstopapparaat sluit. 

7.  Het valstopapparaat niet over een rand heen belasten.

8.  Inspecteer de musketonhaak impact-indicator. Gebruik het valstopapparaat niet als de impact-indicator aangeeft dat impact heeft plaatsgevonden.

9.  Controleer de reddingslijn terwijl deze terugspringt in het valstopapparaat.

10.  Zwenkvalgevaar. De hoek van de reddingslijn moet vrijwel verticaal zijn.

11.  11.1 - Niet repareren. 11.2 - Onderhoud en reparatie moet worden uitgevoerd door geautoriseerd personeel van Capital Safety.

12.  Bewaren in een koele, droge, schone omgeving; uit de buurt van direct zonlicht.

13.  Niet gebruiken indien de reservereddingslijn is blootgesteld.

14.  Verwijder etiketten niet. Labels moeten aanwezig en volledig leesbaar zijn.

15. Maximale 

afdaalhoogte

16.  Verbindingspunt voor secundaire verankering valobject

17.  Jaar en maand van fabricage, partijnummer, modelnummer

18.  Lengte reddingslijn (maximale hijsafstand).

19.  Lees de FAST-Line onderhoudshandleiding (5903076).

20.  Ophaaloperatie: A) Draai de sluitvleugelschroef los. B) Draai het ophaalhandvat omhoog. C) Trek aan de schuifknop en houd deze vast. D) Druk de krukas 

in en laat de schuifknop los. Draai indien nodig de krukarm lichtelijk met de klok mee (omlaag) voor een betere inschakeling van de versnelling. Draai 

de krukarm linksom tegen de richting van de klok in om te hijsen. Draai de krukarm met de klok mee om af te dalen. E) Laat de schuifknop los om de 

krukarm te vergrendelen.

Summary of Contents for 3M SEALED-BLOK 3400944

Page 1: ...11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs...

Page 2: ...8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2...

Page 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C...

Page 4: ...4 8 1 2 3 9 A B...

Page 5: ...5 10 A B C D 90 270...

Page 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C...

Page 7: ...i ja koukku voidaan vaihtaa FAST Linen avulla FAST Linen huolto oppaan 5903076 mukaisesti mink j lkeen p tev n henkil n on tarkastettava laite Fast Line Turvak yden kuvaus Koukku 3900105 15 m 50 jalka...

Page 8: ...staavaa komponenttia ottamatta ensin yhteytt Capital Safetyyn Turvak ytt ei saa puristaa solmia tai est palautumasta tai kiristym st V lt k yden l ystymist Heilahdusputoaminen Heilahdusputoaminen aihe...

Page 9: ...t ytett v standardin EN362 vaatimukset Liittimien tulee olla yhteensopivia ankkuroinnin ja muiden j rjestelm n osien kanssa Yhteensopimattomia varusteita ei saa k ytt Yhteensopimattomat liittimet saa...

Page 10: ...i alaj rjestelmiin joita ei kuvata t ss k ytt ohjeessa Jotkut alaj rjestelm ja osayhdistelm t saattavat h irit t m n laitteen toimintaa Ole varovainen k ytt ess si t t laitetta sellaisissa paikoissa j...

Page 11: ...a turvak ysi keskeytt pudotuksen ja k ytt j j riippumaan ilmaan Laskeutuminen aktivoidaan ja sit ohjataan RSQ nupin vetorenkaalla tai lis varusteena saatavalla jatkovapautusty kalulla katso kuva 10 Nu...

Page 12: ...arkastuksessa havaitaan vaarallinen tai puutteellinen kunto poista itsekelautuva turvak ysi k yt st v litt m sti kiinnit siihen merkint K YTT KELVOTON ja anna p tev n henkil n tarkastaa se huoltomahdo...

Page 13: ...hitsausroiskeiden D sy pymisen kemikaalivahinkojen tai vakavien hankaumien varalta Liu uta vaijerin puskuri yl s ja tarkasta holkit halkeamien tai vaurioiden varalta ja tarkasta ettei vaijerissa n y...

Page 14: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de R paration Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2...

Page 15: ...g 9 Kontroll r livlinen n r den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal v re t t p lodret 11 11 1 Udf r ikke reparation 11 2 Service og reparation b r kun udf res af autori...

Page 16: ...ntes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Ann e et mois de fabrication num ro de lot num ro de m...

Page 17: ...pletamente leg veis 15 M xima altura de descida 16 Ponto de conex o para Ancoragem de Objeto Ca do secund ria 17 Ano e m s de fabrico n mero de lote n mero de modelo 18 Comprimento da linha de vida di...

Page 18: ...NL Lees de instructies 1 Correcte valstopverbinding voor het valstopapparaat 2 Temperatuurbereik voor gebruik 40 C tot 60 C 3 3 1 Veranker het valstopapparaat altijd boven uw hoofd 3 2 Veranker een va...

Page 19: ...nu 5903076 okuyun 20 Kurtarma lemi A Kilitleyen Ayar Vidas n Gev etin B Kurtarma Kolunu yukar ya d nd r n C Ge meli D meyi ekin ve tutun D Krank i e do ru bast r n ve Ge meli D meyi b rak n Gerekirse...

Page 20: ...Data di produzione 4 Numero di lotto 5 Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 N mero de s rie 2 N mero do modelo 3 Data de fabrico...

Page 21: ...kg SW S nka Veva vevarmen n got motsols f r att frig ra fallstoppsbromsen och veva sedan medsols Lyfta Veva vevarmen motsols Maximal lyftbelastning 135 kg RU 135 NL Laten zakken Draai de krukarm eers...

Page 22: ...vning fra CAPITAL SAFETY eller dets leverand rer styremedlemmer ledere agenter eller ansatte skal opprette ulike eller ytterligere garantier eller p noen m te utvide omfanget til denne garantien CAPIT...

Page 23: ...TI ER DEN ENESTE GARANTI DER ER G LDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TR DER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORST EDE SINIRLI KULLANIM MR GARANT S Son Kullan c Garantisi CAPIT...

Page 24: ...7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne ca...

Reviews: