background image

7

4

DAY

15

19

5

NIG

HT

5

DAY

15

19

5

NIGHT

6

F

I

E

Installation

Fermez le robinet de la bouteille à gaz pen-

dant vos activités.

Coupez  le  tuyau  entre  bouteille  à  gaz  et 

lʼépouvantail à une distance de 10 à 15 cm 

de la bouteille (fig. 1). Enlevez les couvercles 

du raccords de lʼinterrupteur.

Poussez les trappes du tuyau régable sur les 

bouts du tuyau et montez les bouts du tuyau 

sur les raccords de lʼinterrupteur; le tuyau ve-

nant de la bouteille à gaz au raccord gauche 

(“in”) et le tuyau venant de lʼépouvantail au 

raccord droite (“out”). Fermez les trappes de 

tuyau avec un tournevis.

Montez le détendeur sur la bouteille à gaz 

de  telle  façon  que  le  raccord  émissaire  est 

dirigée en bas.(fig. 2). De cette manière la 

position vertical de lʼinterupteur est garantie.

Raccordement

Une instruction de raccordement simple est 

aussi  donnée  sur  le  couvercle  de  lʼinterrup-

teur.

Éloignez le couvercle de lʼinterrupteur.

Éloignez  lʼunité  dʼactionnement  hors  de 

lʼinterrupteur  et  installez  une  pile  du  type 

AA-R6 1,5 V (fig. 3 et 4).

Tournez lʼunité dʼactionnement. Le cadran de 

lʼhorloge est visible maintenant. (fig. 5).

Le cadran fait un tour complet tous les 24 heu-

res (à gauche) et est divisé en jour (DAY) et 

nuit (NIGHT). Desserrez lʼécrou molété (tour-

nez à gauche, fig. 6). Tenez le cadran avec 

deux  doigts. 

Ne  jamais  deserrez  lʼécrou 

molété  quand  vous  tenez  lʼunité  dʼaction-

nement. Cela peut avoir pour conséquence 

lʼendommagement de lʼhoraire (fig. 7).

Tournez le cadran de telle façon que le temps 

actuel (

actual time

) correspond avec lʼindica-

teur de temps (

time pointer

).

Positionnez  le  point  de  départ  de  la  came 

graduée inférieure au chiffre à laquelle que 

vous désirez que votre épouvantail se mette 

en  marche  (

start

)  et  lʼautre  came  au  chiffre 

à laquelle vous désirez quʼil sʼarrête le soir 

(

stop

)

Installazione

Chiudere la manetta della bombola del gas 

durante lʼallacciamento.

Tagliare il tubo per gas tra la bombola del 

gas e lo spaventapasseri ad una distanza di 

10-15 cm della bombola (Fig. 1). Rimuovere 

i coperchi dalle bocchette del teporizzatore.

Infilare i collari stringitubo sulle estremità dei 

tubi  e  montare  quindi  le  estramità  dei  tubi 

sulle  bocchete  del  temporizzatore;  il  tubo 

proveniente  dalla  bombola  del  gas  sulla 

bocchetta sinistra (“in”) e il tubo proveniente 

dallo spaventapasseri sulla bocchetta destra 

(“out”). Avvitare solidamente ambedue i col-

lari stringitubo con un cacciavite.

Montare la valvola di riduzione sulla bombo-

la in tale maniera che lʼugello della valvola 

di riduzione  indiche  verso  il  basso  (Fig.   

2). In questo modo la posizione verticale del 

temporizzatore è garantito.

Sintonizzazione oraria

Una  guida  rapida  per  la  sintonizzazione 

oraria 

è  pure  evindenziata  sullʼesterno  del  coper-

chio.

Rimuovere  il  coperchio  dal  temporizzatore. 

Estrarre  lʼunità  di  azionamento  dal  tempo-

rizzatore  ed  insire  una  pila  del  tipo  AA-R6 

1,5 V (Fig. 3 e 4).

Ruotare  lʼunità  di  azionamento  fino  a  che 

non appare il quadrante (Fig. 5).

Il  quadrante  fa  un  giro  completo  ogni  24 

ore (a sinistra) ed è suddiviso in giorno (DAY) 

e notte (NIGHT). Per la messa a punto del 

tempo allentare il dado zigrinato (Fig. 6) te-

nendo  fermo  il  quadrante  con  due  dita. 

Non  allentare  mai  il  dado  quando  te-

nete fermo lʼunita di azionamento. Ciò può 

provocare il danneggiamento del temporiz-

zatore! (Fig. 7)

Ruotare il quadrante in modo che lʼora attua-

le  (

actual  time

)  corrisponda  con  quella  del 

quadrante (

time pointer

).

Quindi posizionare il punto di partenza del 

disco regolabile inferiore verso lʼora iniziale 

desiderata (

start

) e il punto di termine del dis-

co regolabile superiore verso lʼora dʼarresto 

desiderata (

stop

).

Instalación

Durante  el  montaje  del  temporizador  hay  que 

cerrar la válvula de la bombona de gas.

Cortar el tubo flexible entre la bombona de gas 

y el espantapájaros (fig. 1) a una distan- cia de 

aprox.  10  a  15  cm  de  la  bombo-na  de  gas. 

Quitar  los  tapones  de  los  niples  del  tem-  pori-

zador.

Deslizar las abrazaderas sobre los extremos del 

tubo flexible y montar los extremos del tubo flexi-

ble en los niples del temporizador: el trozo del 

tubo flexible que viene de la bombona de gas se 

tiene que montar en el niple izquierdo (marcado 

“in”)  y  el  trozo  del  tubo  flexible  que  viene  del 

espantapájaros  en  el  niple  derecho  (marcado 

“out”). Después hay que apretar las dos abraza-

deras con un destornillador.

Hay  que  cerciorarse  de  que  el  regulador  de 

gas  del  espantapájaros  sea  conectado  a  la 

bombona de gas de tal manera que el niple de 

emisión del regulador de intervalos apunte hacia 

abajo (fig. 2). De esta manera está asegurada 

la requerida posición vertical del temporizador.

Ajuste

Una abreviada instrucción de ajuste también 

viene  en  la  parte  exterior  de  la  tapa  del  tem-

porizador.

Quitar la tapa del temporizador.

Sacar la unidad de accionamiento del tempori-

zador e insertar una batería del tipo AA-R6 1,5V 

(fig. 3 y 4).

Dar  la  vuelta  la  unidad  de  accionamiento  de 

modo que sea visible la esfera (fig. 5).

La esfera da la vuelta una vez cada 24 horas 

(hacia  la  izquierda)  y  está  dividida  en  día 

y noche. A fin de ajustar la hora correcta, hay 

que aflojar la tuerca moleteada (fig. 6) mientras 

se sujeta la esfera con dos dedos. 

Jamás se debe 

de aflojar la tuerca moleteada mientras se esté 

sujetando la unidad de accionamiento. Eso pu-

ede dañar la unidad de accionamiento (fig. 7).

Girar la esfera de tal modo que la hora actual 

(

actual time

) corresponda con el indicador de la 

hora (

time pointer

).

A  continuación  hay  que  girar  el  punto  de  co-

mienzo del disco de regulación inferior hacia la 

cifra que indique la hora de comienzo que se 

desea (

start

)  y girar el punto final del otro disco 

de regulación hacia la cifra que indique la hora 

de parada que se desea (

stop

).

www.i3412.com

Summary of Contents for ZON GT300

Page 1: ...strucciones para el manejo Schakelklok voor knalapparaat Timer for scarecrow device Schaltuhr f r Knallschreckger t Interrupteur horaire pour pouvantail Temporizzatore per spaventapasseri a scoppio Te...

Page 2: ...Schlauchklemme Liste des Pi ces 310 Bo te avec soupape de gaz 310B Couvercle 320A Unit d actionnement 320H Came gradu e 320I Cadran 320J crou mol t NH14 Trappe de tuyou Elenco dei componenti 310 Scat...

Page 3: ...verses pi ces l emploi correct du produit son entretien et les prescriptions de s curit respecter Le propri taire ou la personne responsable de l utilisation de l interrupteur horaire est tenu e de co...

Page 4: ...en Dienst von DAZON oder von einem DAZON Vertragsh ndler repariert oder eingestellt werden 4 NL GB D Waarschuwing Deze schakelklok kan aangesloten wor den op elke vogelverschrikker werkend op L P gas...

Page 5: ...ualit montato all interno di una scatola protetta contro gli spruzzi Il temporizzatore do tato minuteria meccanica al quarzo Trat tare con cautela evitando specialmente gli urti violenti Preservare il...

Page 6: ...fig 2 In this way a vertical position of the timer is secured Time setting A short time setting instruction is also given on the sticker on the lid Remove the lid from the timer Remove the drive unit...

Page 7: ...orizzatore Estrarre l unit di azionamento dal tempo rizzatore ed insire una pila del tipo AA R6 1 5 V Fig 3 e 4 Ruotare l unit di azionamento fino a che non appare il quadrante Fig 5 Il quadrante fa u...

Page 8: ...usung are tight to each other and that no space is visible Open the main valve of the gas bottle The timer will operate now automatically General The dial turns to the left anti clockwise The elevated...

Page 9: ...la manetta della bombola del gas Il temporizzatore funziona adesso automati camente Generale Il quadrante gira a sinistra La parte superiore del disco regolabile apre la valvola del gas mediante la l...

Page 10: ...the EU safety norm and the specific product standard This cer tificate becomes invalid if any modifications are made to the device without our approval Description of the unit Timer for scarecrow dev...

Page 11: ...ot less than 10 C 14 F Positioning vertical Weight approx 0 8 kg Dimensions approx 105 x 70 x 48 mm LxWxH Tipo AA R6 1 5 Volt Gas Gas propano o butano Interruzione 2 al giorno 1x aperto 1x chiuso Temp...

Page 12: ...GT 300 Stop DAY 15 19 5 NIGH T Start Actual time Time pointer w w w i 3 4 1 2 c o m...

Reviews: