background image

14

Manuel 

DV - 250W/DV - 400W/ 

DV - 600W/DV - 1000W

Vous devez maintenant procéder au 

raccordement du ballast électrique (appareil) au 

boîtier de commande DV.

Veuillez lire attentivement le manuel 

d’installation du ballast électrique avant toute 

opération et vérifier qu’il est correctement 

raccordé.
Le ballast électrique doit être correctement 

raccordé et muni d’un câble d’alimentation avec 

mise à la terre (230 V ca).

Insérez la fiche du câble d’alimentation du 

ballast électrique dans la prise d’alimentation 

intégrée située sur le côté du boîtier de 

commande DV.

Le ballast électrique est maintenant branché sur 

le boîtier de commande DV.

1.5  CONFIGURATION DU BOÎTIER DE 

COMMANDE DV

Le boîtier de commande DV est maintenant 

branché. La minuterie analogique nécessite 

encore quelques réglages.

•  Retirez le capuchon en plastique de la 

minuterie

•  À droite de la minuterie, vous trouverez un 

interrupteur à 3 voies

1  = Continuellement allumé

O  = complètement éteint

  =  le boîtier de commande DV effectuera les 

commandes aux heures configurées

•  Tournez l’interrupteur à 3 voies vers l’horloge 

•  Réglez maintenant l’heure à laquelle vous 

souhaiter allumer et éteindre le boîtier de 

commande DV

•  Les petits repères situés autour de la 

minuterie doivent être poussés vers l’extérieur

Si les repères sont à l’intérieur, la minuterie 

s’éteindra

Si les repères sont à l’extérieur, la minuterie 

s’allumera

•  Pour que la minuterie fonctionne entre 

2 moments définis (temps de marche et 

d’arrêt), TOUS les repères situés entre ces 

deux moments doivent être poussés vers 

l’extérieur

•  L’intervalle de commande de la minuterie 

dure au minimum 15 minutes

•  Lorsque vous avez réglé les temps « Marche » 

et « Arrêt », tournez la minuterie lentement 

en mode manuel dans le sens horaire pour 

vérifier qu’elle fonctionne correctement

•  Vérifiez que tout s’allume et s’éteint à la 

bonne heure. Votre boîtier de commande DV 

est prêt à l’utilisation

1.6  POUR VOTRE SÉCURITÉ

•  Davin garantit le parfait fonctionnement de 

l’appareil si les instructions de ce manuel ont 

été suivies

•  Une installation de l’appareil par vos soins est 

envisageable. Toutefois, nous vous conseillons 

de la faire installer par un installateur certifié

•  La tension d’alimentation 230 V ca DOIT 

être débranchée de la prise électrique avant 

l’installation du boîtier de commande DV 

(Vérifiez)

•  Ce manuel est destiné exclusivement à une 

utilisation avec l’un des modèles de boîtiers 

de commande DV

•  Les produits DAVIN

®

 sont livrés avec une 

garantie constructeur d’un an

•  Pour assurer la validité de cette garantie, 

veuillez retourner le boîtier de commande DV 

au lieu d’achat

•  Toute modification effectuée sur les produits 

DAVIN

®

 sans l’autorisation préalable 

expressément écrite du fabricant annulera la 

garantie

•  La garantie DAVIN

®

 sera annulée si l’appareil 

n’a pas été installé correctement

•  Le fabricant, l’importateur et les distributeurs 

du boîtier de commande DV ne peuvent 

en aucun cas être tenus responsables des 

dommages résultant de l’utilisation de 

l’appareil

NUMÉRO DU SERVICE D'ENTRETIEN / 

CENTRE DE DÉPANNAGE :

+31 (0)6 – 14 813 447 

DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd   12

21-12-2011   22:43:39

Summary of Contents for DV-1000W

Page 1: ...tallateur te laten installeren Het DV schakelkastje heeft een ingebouwde thermische zekering zie voor de waarde hiervan de tabel in 1 1 TECHNISCHE GEGEVENS Deze zekering schakelt het DV schakelkastje vanzelf bij een overbelasting en of kortsluiting uit 1 3 INSTALLATIE VAN HET DV SCHAKELKASTJE Aan de achterkant van het DV schakelkastje zitten 2 bevestigingsbeugels Hiermee kunt u het DV schakelkastj...

Page 2: ...den naar buiten worden geduwd De kortste schakelstand van de schakelklok is 15 minuten Wanneer u de AAN en de UIT tijden heeft bepaald draait u de schakelklok met de hand langzaam met de klok mee om te controleren of alles klopt Wanneer u er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is het DV schakelkastje klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van het DV schakel...

Page 3: ...essen be új tiszta csoportot A DV kapcsolódoboz tartalmaz egy beépített hő biztosítékot a biztosíték méretezése a táblázatban az 1 1 MŰSZAKI ADATOK részben Ez a biztosíték automatikusan lekapcsolja a DV kapcsolódobozt túlterhelés vagy rövidzár esetén 1 3 A DV KAPCSOLÓDOBOZ BEÉPÍTÉSE A DV kapcsolódoboz hátulján van 2 bilincs Ezekkel a bilincsekkel beállíthatja a DV kapcsolódobozt egy sík felületre ...

Page 4: ... időpont közötti ÖSSZES pecket ki kell tolni Az időkapcsoló legkisebb kapcsolási időtartama 15 perc Amikor beállította a BE és KI időket forgassa az időkapcsolót lassan kézzel óra járása szerint és ellenőrizze hogy minden rendben van Miután ellenőrizte hogy minden a megfelelő időpontokban kapcsolódik be és ki a DV kapcsolódoboz használatra kész 1 6 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A DV kapcsolódoboz hel...

Page 5: ...r The DV switchbox contains a built in thermal fuse for the rating of this fuse see the table in 1 1 TECHNICAL DATA This fuse switches the DV switchbox off automatically in the event that it is overloaded or short ciruits 1 3 INSTALLING THE DV SWITCHBOX The rear of the DV switchbox features 2 brackets You can use these brackets to install the DV switchbox on a flat surface CAUTION The analogue tim...

Page 6: ...ns between those 2 times must be pushed outwards The minimum switch interval of the timer switch 15 minutes When you have set the ON and OFF times turn the timer switch manually slowly clockwise to make sure everything is correct The DV switchbox will be ready for use once you are convinced that everything switches on and off at the correct time 1 6 FOR YOUR SAFETY The DV switchbox is only guarant...

Page 7: ...le consulte la tabla de la sección 1 1 DATOS TÉCNICOS Este fusible apagará la caja de distribución DV de forma automática en caso de que se produzca una sobrecarga o un cortocircuito 1 3 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DV La parte trasera de la caja de distribución DV presenta 2 soportes Puede utilizar estos dos soportes para instalar la caja de distribución DV en una superficie plana PRECA...

Page 8: ...dido y la hora de apagado todas las muescas que estén entre estas dos horas deben estar hacia afuera El intervalo mínimo del temporizador es de 15 minutos Cuando tenga que definir las horas de encendido y de apagado gire lentamente el interruptor del temporizador manualmente hacia la derecha para asegurarse de que todo está correcto La caja de distribución DV estará lista para utilizarla en cuanto...

Page 9: ...betrieb ausführen zu lassen Der DV Schaltkasten verfügt über eine integrierte thermische Sicherung die Werte können Sie der Tabelle in 1 1 TECHNISCHE DATEN entnehmen Diese Sicherung schaltet den DV Schaltkasten bei Überlastung bzw Kurzschluss selbsttätig ab 1 3 MONTAGE DES DV SCHALTKASTENS An der Rückseite des DV Schaltkastens befinden sich 2 Befestigungshalter Mit diesen können Sie den DV Schaltk...

Page 10: ...en Zeiten herausgedrückt sein Die kürzeste Schaltzeit der Schaltuhr beträgt 15 Minuten Wenn Sie die Uhrzeiten für EIN und AUS bestimmt haben drehen Sie die Schaltuhr von Hand langsam im Uhrzeigersinn um zu überprüfen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon überzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV Schaltkasten betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgemäße Funktion d...

Page 11: ...nale de ce fusible consultez le tableau 1 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES En cas de surcharge ou de court circuit ce fusible éteint automatiquement le boîtier de commande DV 1 3 INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE DV L arrière du boîtier de commande DV est équipé de 2 crochets Vous pouvez les utiliser pour installer le boîtier de commande DV sur une surface plane AVERTISSEMENT La minuterie analogiqu...

Page 12: ...arrêt TOUS les repères situés entre ces deux moments doivent être poussés vers l extérieur L intervalle de commande de la minuterie dure au minimum 15 minutes Lorsque vous avez réglé les temps Marche et Arrêt tournez la minuterie lentement en mode manuel dans le sens horaire pour vérifier qu elle fonctionne correctement Vérifiez que tout s allume et s éteint à la bonne heure Votre boîtier de comma...

Reviews: