background image

Manuel 

DV - 250W/DV - 400W/ 

DV - 600W/DV - 1000W

13

1.0 GÉNÉRAL

Le boîtier de commande DV est un boîtier relais 

servant à commander, selon le modèle, un 

appareil de 1 x 250 W, 1 x 400 W, 1 x 600 W ou 1 x 

1 000 W.

Vérifiez sur l’emballage lequel des quatre 

modèles vous possédez et consultez les 

caractéristiques techniques correspondantes 

dans le tableau 1.1 CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES.

1.1  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

250 W

400 W

Dimensions

170 x 137 x 95 mm

Tension 

d'alimentation

230 V ca/50 Hz

Puissance max.

2 A

3 A

Fusible thermique

6 A

Nombre de prises 

de courant (prises 

murales)

1

Niveau d'isolement

IP 44

600 W

1 000 W

Dimensions

170 x 137 x 95 mm

Tension 

d'alimentation

230 V ca/50 Hz

Puissance max.

4 A

5 A

Fusible thermique

6 A

15 A

Nombre de prises 

de courant (prises 

murales)

1

Niveau d'isolement

IP 44

1.2  TENSION (D’ALIMENTATION) REQUISE 

POUR LE BOÎTIER DE COMMANDE DV

Lors du raccordement du boîtier de commande 

DV, il est préférable d’utiliser un groupe 

« propre », c’est-à-dire qui soit utilisé 

exclusivement par le boîtier de commande DV.

Si vous n’avez pas de groupe « propre » (de 

rechange), nous vous conseillons de faire 

installer un nouveau groupe « propre » par un 

installateur certifié.
Le boîtier de commande DV contient un 

fusible (thermique) intégré (pour la puissance 

nominale de ce fusible, consultez le tableau 1.1 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).

En cas de surcharge ou de court-circuit, ce 

fusible éteint automatiquement le boîtier de 

commande DV.

1.3  INSTALLATION DU BOÎTIER DE 

COMMANDE DV

L’arrière du boîtier de commande DV est équipé 

de 2 crochets. Vous pouvez les utiliser pour 

installer le boîtier de commande DV sur une 

surface (plane).
AVERTISSEMENT !

La minuterie analogique est un composant 

sensible du boîtier de commande DV et ne doit 

subir aucun choc dur.
•  Installez le boîtier de commande DV à 

proximité de votre groupe « propre ». 

Sur la partie inférieure du boîtier de 

commande DV, vous trouverez un câble 

d’alimentation avec mise à la terre (230 V ca).

•  Prévoyez éventuellement une prise de courant 

avec mise à la terre pour votre groupe 

« propre ».

•  Insérez la fiche du câble d’alimentation dans 

la prise électrique de votre groupe « propre ».

•  Votre boîtier de commande DV est maintenant 

raccordé à la tension de secteur.

1.4  RACCORDEMENT D’UN APPAREIL AU 

BOÎTIER DE COMMANDE DV

Il est possible de raccorder seulement 1 

appareil au boîtier de commande DV. La charge 

connectée de cet appareil varie selon le modèle 

que vous avez.
Voici les étapes réalisées dans les parties 1.2 et 

1.3 :

•  Raccordement du boîtier de commande DV à 

un groupe « propre »

•  Installation du boîtier de commande DV sur 

une surface (plane)

•  Raccordement du boîtier de commande DV à 

la tension de secteur

NL

HU

UK

ES

DE

FR

DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd   11

21-12-2011   22:43:39

Summary of Contents for DV-1000W

Page 1: ...tallateur te laten installeren Het DV schakelkastje heeft een ingebouwde thermische zekering zie voor de waarde hiervan de tabel in 1 1 TECHNISCHE GEGEVENS Deze zekering schakelt het DV schakelkastje vanzelf bij een overbelasting en of kortsluiting uit 1 3 INSTALLATIE VAN HET DV SCHAKELKASTJE Aan de achterkant van het DV schakelkastje zitten 2 bevestigingsbeugels Hiermee kunt u het DV schakelkastj...

Page 2: ...den naar buiten worden geduwd De kortste schakelstand van de schakelklok is 15 minuten Wanneer u de AAN en de UIT tijden heeft bepaald draait u de schakelklok met de hand langzaam met de klok mee om te controleren of alles klopt Wanneer u er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is het DV schakelkastje klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van het DV schakel...

Page 3: ...essen be új tiszta csoportot A DV kapcsolódoboz tartalmaz egy beépített hő biztosítékot a biztosíték méretezése a táblázatban az 1 1 MŰSZAKI ADATOK részben Ez a biztosíték automatikusan lekapcsolja a DV kapcsolódobozt túlterhelés vagy rövidzár esetén 1 3 A DV KAPCSOLÓDOBOZ BEÉPÍTÉSE A DV kapcsolódoboz hátulján van 2 bilincs Ezekkel a bilincsekkel beállíthatja a DV kapcsolódobozt egy sík felületre ...

Page 4: ... időpont közötti ÖSSZES pecket ki kell tolni Az időkapcsoló legkisebb kapcsolási időtartama 15 perc Amikor beállította a BE és KI időket forgassa az időkapcsolót lassan kézzel óra járása szerint és ellenőrizze hogy minden rendben van Miután ellenőrizte hogy minden a megfelelő időpontokban kapcsolódik be és ki a DV kapcsolódoboz használatra kész 1 6 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A DV kapcsolódoboz hel...

Page 5: ...r The DV switchbox contains a built in thermal fuse for the rating of this fuse see the table in 1 1 TECHNICAL DATA This fuse switches the DV switchbox off automatically in the event that it is overloaded or short ciruits 1 3 INSTALLING THE DV SWITCHBOX The rear of the DV switchbox features 2 brackets You can use these brackets to install the DV switchbox on a flat surface CAUTION The analogue tim...

Page 6: ...ns between those 2 times must be pushed outwards The minimum switch interval of the timer switch 15 minutes When you have set the ON and OFF times turn the timer switch manually slowly clockwise to make sure everything is correct The DV switchbox will be ready for use once you are convinced that everything switches on and off at the correct time 1 6 FOR YOUR SAFETY The DV switchbox is only guarant...

Page 7: ...le consulte la tabla de la sección 1 1 DATOS TÉCNICOS Este fusible apagará la caja de distribución DV de forma automática en caso de que se produzca una sobrecarga o un cortocircuito 1 3 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DV La parte trasera de la caja de distribución DV presenta 2 soportes Puede utilizar estos dos soportes para instalar la caja de distribución DV en una superficie plana PRECA...

Page 8: ...dido y la hora de apagado todas las muescas que estén entre estas dos horas deben estar hacia afuera El intervalo mínimo del temporizador es de 15 minutos Cuando tenga que definir las horas de encendido y de apagado gire lentamente el interruptor del temporizador manualmente hacia la derecha para asegurarse de que todo está correcto La caja de distribución DV estará lista para utilizarla en cuanto...

Page 9: ...betrieb ausführen zu lassen Der DV Schaltkasten verfügt über eine integrierte thermische Sicherung die Werte können Sie der Tabelle in 1 1 TECHNISCHE DATEN entnehmen Diese Sicherung schaltet den DV Schaltkasten bei Überlastung bzw Kurzschluss selbsttätig ab 1 3 MONTAGE DES DV SCHALTKASTENS An der Rückseite des DV Schaltkastens befinden sich 2 Befestigungshalter Mit diesen können Sie den DV Schaltk...

Page 10: ...en Zeiten herausgedrückt sein Die kürzeste Schaltzeit der Schaltuhr beträgt 15 Minuten Wenn Sie die Uhrzeiten für EIN und AUS bestimmt haben drehen Sie die Schaltuhr von Hand langsam im Uhrzeigersinn um zu überprüfen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon überzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV Schaltkasten betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgemäße Funktion d...

Page 11: ...nale de ce fusible consultez le tableau 1 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES En cas de surcharge ou de court circuit ce fusible éteint automatiquement le boîtier de commande DV 1 3 INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE DV L arrière du boîtier de commande DV est équipé de 2 crochets Vous pouvez les utiliser pour installer le boîtier de commande DV sur une surface plane AVERTISSEMENT La minuterie analogiqu...

Page 12: ...arrêt TOUS les repères situés entre ces deux moments doivent être poussés vers l extérieur L intervalle de commande de la minuterie dure au minimum 15 minutes Lorsque vous avez réglé les temps Marche et Arrêt tournez la minuterie lentement en mode manuel dans le sens horaire pour vérifier qu elle fonctionne correctement Vérifiez que tout s allume et s éteint à la bonne heure Votre boîtier de comma...

Reviews: