background image

4

Handleiding 

DV - 250W/DV - 400W/ 

DV - 600W/DV - 1000W

Nu moet de VSA armatuur worden aangesloten 

op het DV-schakelkastje.

Lees, voordat u de VSA gaat aansluiten, de 

installatiehandleiding van deze VSA aandachtig 

door, zodat u deze goed aansluit.

Als de VSA goed is aangesloten, zit er aan de 

VSA een geaard (230 VAC) aansluitsnoer.

Steek de stekker van het aansluitsnoer van de 

VSA in de inbouw contactdoos (stopcontact) aan 

de zijkant van het DV-schakelkastje.

U heeft nu de VSA aangesloten op het DV-

schakelkastje.

1.5  HET DV-SCHAKELKASTJE INSTELLEN 

VOOR GEBRUIK

Nu het DV-schakelkastje is aangesloten hoeft 

alleen nog de analoge schakelklok te worden 

ingesteld.

•  Verwijder het plastic kapje van de  

schakelklok

•  Aan de rechterkant van de schakelklok vindt u 

een 3-standen schakelaar

1  = Continue AAN

O  = Alles uit

  =  Het DV-schakelkastje schakelt op de 

ingestelde tijden

•  Zet de 3 standen schakelaar op het klokje 

•  Nu moet er bepaald worden wanneer het DV-

schakelkastje ‘AAN’ en ‘UIT’ moet

•  Daarvoor moeten de pennetjes (de zgn. 

‘ruitertjes’) die rond de schakelklok zitten, 

naar buiten worden geduwd

Staan de pennetjes naar BINNEN; Dan 

schakelt de schakelklok ‘UIT’

Staan de pennetjes naar BUITEN; Dan 

schakelt de schakelklok ‘AAN’

•  Om de schakelklok tussen 2 tijden laten 

schakelen, (de ‘AAN’ tijd, en de ‘UIT’ tijd), 

moeten ALLE pennetjes, tussen die 2 tijden, 

naar buiten worden geduwd

•  De kortste schakelstand van de schakelklok is 

15 minuten

•  Wanneer u de ‘AAN’ en de ‘UIT” tijden heeft 

bepaald, draait u de schakelklok (met de 

hand) langzaam met de klok mee, om te 

controleren of alles klopt.

•  Wanneer u er van overtuigd bent dat alles op 

de juiste tijd schakelt, is het DV-schakelkastje 

klaar voor gebruik

1.6  VOOR UW VEILIGHEID

•  De juiste werking van het DV-schakelkastje 

wordt uitsluitend gegarandeerd, als u deze 

handleiding in acht neemt

•  Hoewel het mogelijk is om het DV-

schakelkastje zelf te installeren, raden wij u 

aan dit door een erkende installateur te laten 

doen

•  Vóór dat u het DV-schakelkastje installeert, 

MOET de 230 VAC spanning van het 

aansluitpunt af worden gehaald (Controleer 

dit!)

•  Deze handleiding is uitsluitend te gebruiken 

voor een van de uitvoeringen van het DV-

schakelkastje

•  Op DAVIN

®

 producten zit 1 jaar 

fabrieksgarantie

•  Om voor deze garantie in aanmerking te 

komen, dient u het DV-schakelkastje terug te 

brengen naar het verkooppunt

•  Als er aan DAVIN

®

 producten veranderingen 

zijn aangebracht, zonder uitdrukkelijke en 

schriftelijke toestemming van de fabrikant 

vooraf, vervalt de garantie

•  De DAVIN

®

 garantie vervalt bij onzorgvuldige 

installatie van het DV-schakelkastje

•  Noch de producent, noch de importeur, noch 

de wederverkopers van het DV-schakelkastje 

zijn aansprakelijk voor schade welke 

voortvloeit uit het gebruik van het DV-

schakelkastje

SERVICE NUMMER / HELPDESK:

+31 (0)6 – 14 813 447 

DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd   2

21-12-2011   22:43:38

Summary of Contents for DV-1000W

Page 1: ...tallateur te laten installeren Het DV schakelkastje heeft een ingebouwde thermische zekering zie voor de waarde hiervan de tabel in 1 1 TECHNISCHE GEGEVENS Deze zekering schakelt het DV schakelkastje vanzelf bij een overbelasting en of kortsluiting uit 1 3 INSTALLATIE VAN HET DV SCHAKELKASTJE Aan de achterkant van het DV schakelkastje zitten 2 bevestigingsbeugels Hiermee kunt u het DV schakelkastj...

Page 2: ...den naar buiten worden geduwd De kortste schakelstand van de schakelklok is 15 minuten Wanneer u de AAN en de UIT tijden heeft bepaald draait u de schakelklok met de hand langzaam met de klok mee om te controleren of alles klopt Wanneer u er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is het DV schakelkastje klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van het DV schakel...

Page 3: ...essen be új tiszta csoportot A DV kapcsolódoboz tartalmaz egy beépített hő biztosítékot a biztosíték méretezése a táblázatban az 1 1 MŰSZAKI ADATOK részben Ez a biztosíték automatikusan lekapcsolja a DV kapcsolódobozt túlterhelés vagy rövidzár esetén 1 3 A DV KAPCSOLÓDOBOZ BEÉPÍTÉSE A DV kapcsolódoboz hátulján van 2 bilincs Ezekkel a bilincsekkel beállíthatja a DV kapcsolódobozt egy sík felületre ...

Page 4: ... időpont közötti ÖSSZES pecket ki kell tolni Az időkapcsoló legkisebb kapcsolási időtartama 15 perc Amikor beállította a BE és KI időket forgassa az időkapcsolót lassan kézzel óra járása szerint és ellenőrizze hogy minden rendben van Miután ellenőrizte hogy minden a megfelelő időpontokban kapcsolódik be és ki a DV kapcsolódoboz használatra kész 1 6 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A DV kapcsolódoboz hel...

Page 5: ...r The DV switchbox contains a built in thermal fuse for the rating of this fuse see the table in 1 1 TECHNICAL DATA This fuse switches the DV switchbox off automatically in the event that it is overloaded or short ciruits 1 3 INSTALLING THE DV SWITCHBOX The rear of the DV switchbox features 2 brackets You can use these brackets to install the DV switchbox on a flat surface CAUTION The analogue tim...

Page 6: ...ns between those 2 times must be pushed outwards The minimum switch interval of the timer switch 15 minutes When you have set the ON and OFF times turn the timer switch manually slowly clockwise to make sure everything is correct The DV switchbox will be ready for use once you are convinced that everything switches on and off at the correct time 1 6 FOR YOUR SAFETY The DV switchbox is only guarant...

Page 7: ...le consulte la tabla de la sección 1 1 DATOS TÉCNICOS Este fusible apagará la caja de distribución DV de forma automática en caso de que se produzca una sobrecarga o un cortocircuito 1 3 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DV La parte trasera de la caja de distribución DV presenta 2 soportes Puede utilizar estos dos soportes para instalar la caja de distribución DV en una superficie plana PRECA...

Page 8: ...dido y la hora de apagado todas las muescas que estén entre estas dos horas deben estar hacia afuera El intervalo mínimo del temporizador es de 15 minutos Cuando tenga que definir las horas de encendido y de apagado gire lentamente el interruptor del temporizador manualmente hacia la derecha para asegurarse de que todo está correcto La caja de distribución DV estará lista para utilizarla en cuanto...

Page 9: ...betrieb ausführen zu lassen Der DV Schaltkasten verfügt über eine integrierte thermische Sicherung die Werte können Sie der Tabelle in 1 1 TECHNISCHE DATEN entnehmen Diese Sicherung schaltet den DV Schaltkasten bei Überlastung bzw Kurzschluss selbsttätig ab 1 3 MONTAGE DES DV SCHALTKASTENS An der Rückseite des DV Schaltkastens befinden sich 2 Befestigungshalter Mit diesen können Sie den DV Schaltk...

Page 10: ...en Zeiten herausgedrückt sein Die kürzeste Schaltzeit der Schaltuhr beträgt 15 Minuten Wenn Sie die Uhrzeiten für EIN und AUS bestimmt haben drehen Sie die Schaltuhr von Hand langsam im Uhrzeigersinn um zu überprüfen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon überzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV Schaltkasten betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgemäße Funktion d...

Page 11: ...nale de ce fusible consultez le tableau 1 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES En cas de surcharge ou de court circuit ce fusible éteint automatiquement le boîtier de commande DV 1 3 INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE DV L arrière du boîtier de commande DV est équipé de 2 crochets Vous pouvez les utiliser pour installer le boîtier de commande DV sur une surface plane AVERTISSEMENT La minuterie analogiqu...

Page 12: ...arrêt TOUS les repères situés entre ces deux moments doivent être poussés vers l extérieur L intervalle de commande de la minuterie dure au minimum 15 minutes Lorsque vous avez réglé les temps Marche et Arrêt tournez la minuterie lentement en mode manuel dans le sens horaire pour vérifier qu elle fonctionne correctement Vérifiez que tout s allume et s éteint à la bonne heure Votre boîtier de comma...

Reviews: