background image

Mantenimiento
Entretien 

6.

7.

Remove the seal cover from the outlet port prior to pushing the 

hose adapter onto the same port. 
Enlever le capuchon de sur l'orifice de sortie avant de pousser 

en place l’adaptateur du tuyau.  
Quite la cubierta obturadora de la conexión de salida antes de 

presionar el  adaptador de manguera contra la misma conexión. 

Cubierta obturadora 

Aapuchon 

Seal cover

Min 2 in.

Min 5 in.

Max 6 in.

5.

Need Help?

Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

 

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. 

Besoin d’aide?

 

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du 

service ou de l’aide additionnels.

Recommended: Follow the proposed measurements below to 

determine the best placement for the bracket. Position the bracket

so that  no more than 6” are between the left side of the bracket 

and the faucet. Allow for at least 2” from the right side of the bracket

 to the wall and at least 5” from the top of the bracket to the deck. Ideally 

this will leave at least 8” below the bracket. Using double sided tape,

secure the bracket to the wall.

When the placement has been decided, fix the bracket for the control box

onto the wall using the screws and anchors (if necessary) that are included.

Recomendación: utilice las medidas propuestas a continuación para determinar 

la mejor ubicación del soporte. Posicione el soporte de modo que no queden 

 

más de 6" entre el lado izquierdo de este y el grifo. Deje un espacio de al 

menos 2" desde el lado derecho 

desde la parte superior del soporte a la mesada. En el mejor de los casos, 

quedará un espacio de al menos 8" debajo del soporte. Utillice cinta adhesiva 

de doble cara y asegure el soporte a la pared.  

Una vez decidida la ubicación, fije el soporte para la caja de control sobre 

la pared utilizando los tornillos y los anclajes (si son necesarios) que vienen incluidos.

Recommandation : Suivez les mesures proposées ci-dessous pour déterminer le 

meilleur emplacement pour le support. Placez le support afin qu'il n'y ait pas 

plus de 6 po entre le côté gauche du support et le robinet. Laissez une distance 

d'au moins 2 po entre le côté 

 le sommet du support et le comptoir. Idéalement, cet emplacement permet de 

laisser au moins 8 po sous le support. À l'aide d'un ruban double face, fixez le 

support au mur. 

 Lorsque l'emplacement a été déterminé, fixez le support pour la boîte de    

contrôle sur le mur au moyen des vis et ancrages (si nécessaire) qui sont fournis. 

Attach the control box onto the bracket.

Installez la boîte de contrôle dans le support.

Instale la caja de control en el soporte.

Sealed Shut for Plug-In Unit

Fermé hermétiquement pour l'unité enfichable

Cierre sellado de la unidad enchufable

Summary of Contents for Did-U-Wave D423507

Page 1: ...rvice Requiere asistencia Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1 888 328 2383 o WWW DANZE COM para asistencia adicional o servicio Besoin d aide Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1 888 328 2383 ou WWW DANZE COM pour obtenir du service ou de l aide additionnels D423507 Pub No IM Kit PD 01 15 Grifo digital para cocina con vertedor extraíbl...

Page 2: ...Light Luz de tarea Lampe Water Supply Hose Cold Water Supply Hose Hot Manguera de suministro de agua fría Flexible d alimentation eau froide Flexible d alimentation eau chaude Manguera de suministro de agua caliente Blue Cable On Off Light Control Beige Cable Motion Sensor Control Cable de color beige control de sensor de movimiento Câble beige commande du détecteur de mouvement Cable de color azu...

Page 3: ...del fregadero Installer le robinet dans le trou en haut de l évier From underneath the sink install the mounting hardware onto the valve shank Be sure to thread all the hoses and Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la parte de abajo del fregadero Asegúrese de Sous l évier installer le matériel de fixation sur la tige de robinet 3 cables through the washers and locknut Ass...

Page 4: ...acket for the control box onto the wall using the screws and anchors if necessary that are included Recomendación utilice las medidas propuestas a continuación para determinar la mejor ubicación del soporte Posicione el soporte de modo que no queden más de 6 entre el lado izquierdo de este y el grifo Deje un espacio de al menos 2 desde el lado derecho desde la parte superior del soporte a la mesad...

Page 5: ...ida hacia abajo Si no consigue sacarla la conexión rápida está bien instalada Para futuras consultas C Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor Installation des raccords rapides pour installer les connecteurs rapides suivre les étapes ci dessous A Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau...

Page 6: ...miento Câble beige commande du détecteur de mouvement Cable de color azul control de luz de encendido apagado Câble bleu commutateur de lampe Interruptor de anulación manual Commutateur de mode Cierre sellado de la unidad enchufable Fermé hermétiquement pour l unité enfichable Cable adaptador gris cable negro y rojo Pour un fonctionnement à courant alternatif alimentationexterne raccordez le cordo...

Page 7: ...la façon souhaitée Coloque el peso metálico sobre la manguera a la altura que desee para obtener una óptima retracción Ajústelo según corresponda hasta encontrar la mejor posición de retracción Nota se suministran abrazaderas para ordenar las mangueras y los cables de modo de dejar suficiente espacio libre para permitir la retracción total de los cables Remarque des attaches autobloquantes sont fo...

Page 8: ...assure that water isn t wasted in the case that it s accidently turned on or forgotten to be waved off 2 Encienda el grifo girando la manija A La luz indicadora sobre la manija se encenderá durante tres segundos lo que indicará que el grifo funciona correctamente B Con el grifo abierto posición ON el agua fluirá desde el cabezal rociador y el dispositivo de iluminación alrededor del cabezal brilla...

Page 9: ...i et rendront votre garantie nulle An unfortunate power outage and old batteries still can t stop the Did U Wave faucet from exceptional use Turn the model switch on the Control Box to MANUAL down and the faucet will function mechanically Ni los inoportunos cortes de luz ni las baterías agotadas le impedirán utilizar este excepcional grifo En la caja de control coloque el interruptor del modelo en...

Reviews: