background image

10 

DKRCI.PI.KD1.D2.ML / 520H6448 

© Danfoss A/S (AC-MCI/MWA), 2013-10

РУССКИЙ

Монтаж

Хладагенты

Используются со всеми негорючими 

хладагентами и неагрессивными газами  

и жидкостями.

Могут использоваться в химической и 

нефтехимической отраслях. 

Рекомендуется использовать клапаны только 

в закрытых контурах. Для получения 

дополнительной информации обращайтесь  

в компанию Danfoss.

Диапазон температуры

от –10°C до +150°C (от 14°F до+302°F)

Диапазон давления

Клапаны рассчитаны на максимальное рабочее 

давление 65 бар изб. (942 фунта/кв. дюйм изб.)

Монтаж

При установке клапана шпиндель должен быть 

направлен вертикально вверх или горизонтально 

(рис. 1). Клапаны необходимо открывать вручную 

(рис. 3) согласно инструкциям приведенным в 

паспорте. Клапаны выдерживают высокое 

внутреннее давление, однако система 

трубопроводов должна быть спроектирована 

так, чтобы избежать появления участков,  

в которых может задерживаться жидкий 

хладагент, и таким образом понизить риск 

возникновения гидроудара при его тепловом 

расширении. Необходимо обеспечить защиту 

клапана от изменений давления в системе, 

таких как «гидравлический удар».       

Рекомендуемое направление потока

Поток должен быть направлен к конусу, как 

показано стрелкой на корпусе клапана (рис. 2). 

Сила, используемая для открытия и закрытия 

клапана, не должна превышать силу обычного 

маховика. 

Сварка

Во избежание повреждения уплотнительных 

колец в сальнике и между корпусом клапана  

и штоком, а также тефлоновой прокладки в 

седле клапана, перед сваркой снимите шток 

(рис. 4). Использоваться должны только 

материалы и методы сварки, совместимые с 

материалом корпуса клапана. По завершении 

сварки и до сборки клапана необходимо 

произвести очистку внутренней поверхности 

клапана для удаления сварочной окалины. 

Не допускайте скапливания окалины и грязи на 

резьбе корпуса и штока.

Снятия штока можно избежать, при условии 

что:

Температура в зоне между корпусом клапана 

и наконечником во время сварки не превышает 

+150°C/+302°F. Эта температура зависит  

от метода сварки, а также от наличия 

охлаждения корпуса клапана во время сварки. 

(Охлаждение можно обеспечить, например, 

обернув влажной тканью корпус клапана). 

Убедитесь, что никакой грязи, сварочных 

осколков и т. п. не попало в клапан во время 

процедуры сварки.

Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить 

тефлоновое конусное кольцо.

После монтажа корпус клапана не должен 

подвергаться давлениям (внешним нагрузкам).

Запрещается устанавливать клапаны SVA-S  

в системах, где сторона выпуска клапана 

сообщается с атмосферой. Сторона выпуска 

клапана должна всегда подключаться к системе 

или должна быть перекрыта, например, при 

помощи приварной торцевой пластины.

Сборка

Перед сборкой удалите с труб и корпуса 

клапана окалину и грязь любого характера. 

Перед заменой конуса в корпусе клапана (рис. 

5) убедитесь, что он полностью вывенчен до 

штока.

Затяжка

Затяните болты при помощи 

динамометрического ключа до значений,  

указанных в таблице (рис. 5).

Цвета и идентификация

На заводе клапаны SVA окрашиваются 

грунтовкой красного цвета. Точная 

идентификация клапана производится 

благодаря маркировочному кольцу красного 

цвета на штоке, а также благодаря гравирокке 

на корпусе клапана. Необходимо обеспечить 

защиту наружной поверхности корпуса 

клапана от коррозии при помощи 

соответствующего защитного покрытия после 

монтажа и сборки.

При повторной окраске клапана рекомендуется 

обеспечить защиту маркировочного кольца.

Техническое обслуживание

Сальник

При выполнении технического обслуживания 

заменяйте только  сальник в сборе. Запасные 

сальники можно заказать отдельно. Как 

правило, запрещается удалять сальник, если в 

клапане имеется внутреннее давление. 

Однако, если принимаются следующие меры 

предосторожности, сальник можно заменить, 

даже если клапан все еще находится под 

давлением:

Обратная посадка клапанного конуса 
(рис. 6)

Для осущевстления обратной посадки клапана на 

на верхнее седло поверните шпиндель против 

часовой стрелки до полного открытия 

клапана.

Выравнивание давления (рис. 7)

В некоторых случаях за сальником образуется 

давление. Поэтому в процессе выравнивания 

давления наверху шпинделя закрепляется 

маховик или аналогичное устройство. Давление 

можно выровнять, медленно откручивая сальник.

Демонтаж сальника (рис. 8)

Теперь можно снять колпачок и сальник.

Разборка клапана

Запрещается снимать шток, пока клапан 

находится под давлением.

-  Убедитесь, что алюминиевое кольцо  

(рис. 12, поз. A) не деформировано.

-  Убедитесь, что на шпинделе отсутствуют 

царапины или следы задиров.

-  Если тефлоновое конусное кольцо было 

повреждено, замене подлежит весь конус.

Замена конуса (рис. 13)

Отвинтите винт конуса (поз. D) с помощью

торцевого ключа.

SVA-S 6-10 

2,0 мм  

(Торцевой ключ включен в сервисный 

комплект  подразделения Danfoss Industrial 

Refrigeration). 

Выньте шарики (поз. Е). 

Количество шариков на рис. 13, поз. Е:

SVA-S 6-10 .................................................................6 шт.

После этого конус можно снять. Установите 

новый конус на шпиндель и замените шарики. 

Вставьте винт конуса обратно на место, 

используя фиксатор Loctite № 648 для надежного 

закрепления винта.

Сборка

Перед сборкой клапана удалите с корпуса 

грязь любого характера. Перед заменой 

конуса в корпусе клапана (рис. 5) убедитесь, 

что он отвинчен до штока.

Затяжка

Затяните наконечник при помощи 

динамометрического ключа до значений, 

указанных в таблице (рис. 5). Затяните сальник 

при помощи динамометрического ключа до 

значений, указанных в таблице (рис. 11).

Для замены используйте только подлинные 

детали производства компании Danfoss, 

включая сальники, уплотнительные кольца  

и прокладки. Материалы новых деталей 

сертифицированы для соответствующего 

хладагента. 

По всем возникающим вопросам обращайтесь 

в компанию Danfoss. 

Компания Danfoss не несет ответственность  

за ваши ошибки и упущения. Подразделение 

Danfoss Industrial Refrigeration сохраняет за 

собой право на внесение изменений в изделия 

и спецификации без предварительного 

уведомления.

Summary of Contents for SVA-S 6-10

Page 1: ...MWA 2013 10 DKRCI PI KD1 D2 ML 520H6448 1 148R9560 148R9560 Max Nm Nm m x Nm Maks Nm Max LB feet lb ft m x Max Lb piedi LB Maks lbf x ft 65 5 59 Danfoss M148B0029_1 Danfoss M148B0033_1 Danfoss M148B0...

Page 2: ...Danfoss A S AC MCI MWA 2013 10 Danfoss M148B0030_1 Danfoss M148B0032_1 Max Nm Nm m x Nm Maks Nm Max LB feet lb ft m x Max Lb piedi LB Maks lbf x ft 30 22 Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzio...

Page 3: ...net before it is replaced in the valve body fig 5 Tightening Tighten the bonnet with a torque wrench to the values indicated in the table fig 5 Colours and identification The SVA valves are painted wi...

Page 4: ...5 Serrage Serrez le capuchon l aide d une cl dynamom trique conform ment aux valeurs indiqu es dans le tableau fig 5 Couleurs et identification Les vannes SVA sont recouvertes en usine d une couche de...

Page 5: ...al cuerpo de la v lvula consulte la fig 5 Apriete Apriete el casquillo empleando una llave dinamom trica y aplicando los valores de par de apriete especificados en la tabla consulte la fig 5 Colores...

Page 6: ...itato in direzione del coperchio prima che venga montato nel corpo valvola fig 5 Serraggio Serrare il coperchio con una chiave dinamometrica ai valori indicati nella tabella fig 5 Colori e identificaz...

Page 7: ...ara tr s em dire o ao castelo antes que ele seja recolocado no corpo da v lvula fig 5 Aperto Aperte o castelo com uma chave de torque nos valores indicados na tabela fig 5 Cores e identifica o As v lv...

Page 8: ...C MCI MWA 2013 10 Danfoss 10 C 150 C 14 F 302 F 65bar 942psig 1 3 2 4 O 150 C 302 F SVA S 5 5 SVA ID ID 6 7 8 12 A 13 D SVA S 6 10 2 0 A F Danfoss E 13 E SVA S 6 10 6 648 Loctite 5 5 11 Danfoss O Danf...

Page 9: ...icie wykr cony w stron pokrywy rys 5 Dokr cenie Dokr ci pokryw kluczem dynamometrycznym momentem podanym w tabelce rys 5 Kolory i identyfikacja Zawory SVA malowane s w fabryce czerwon farb do gruntowa...

Page 10: ...C MCI MWA 2013 10 Danfoss 10 C 150 C 14 F 302 F 65 942 1 3 2 4 150 C 302 F SVA S 5 5 SVA 6 7 8 12 A 13 D SVA S 6 10 2 0 Danfoss Industrial Refrigeration 13 SVA S 6 10 6 Loctite 648 5 5 11 Danfoss Danf...

Page 11: ...Danfoss A S AC MCI MWA 2013 10 DKRCI PI KD1 D2 ML 520H6448 11...

Page 12: ...12 DKRCI PI KD1 D2 ML 520H6448 Danfoss A S AC MCI MWA 2013 10 www danfoss com ir...

Reviews: