background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.FL1.T2.ML | 520H6172 | 5

DEUTSCH

Installation

Refrigerants

Anwendbar für HFCKW, HFKW, R717 

(Ammoniak), R744 (CO

2

), Propan, Butan, Iso-

Butan und Ethan.

Das Ventil ist nur für die Verwendung in 

geschlossenen Kreisläufen empfohlen. Für 

weitere Informationen wenden Sie sich bitte 

an Danfoss.

Temperaturbereich

–60/+150°C (–76/+302°F)

Druckbereich

Die Ventile sind für einen max. Betriebsdruck 

von 52 bar  (754 psi) ausgelegt.

Das Ventil muss mit der Spindel senkrecht 

nach oben (Abb. 1) eingebaut werden.  

SCA-X sollten per Hand ohne Werkzeug oder 

andere Vorrichtungen geöffnet werden. 

Das Ventil ist für einen hohen Innendruck 

ausgelegt. Das Verrohrungssystem 

sollte jedoch ausgelegt sein, um 

Flüssigkeitseinschlüsse zu verhindern und 

das Risiko von Hydraulikdruck, verursacht 

durch Wärmeausdehnung, zu senken. Es 

muss sichergestellt werden, dass das Ventil 

vor Druckstößen wie Flüssigkeitsschlag im 

System geschützt ist. 

Durchflussrichtung

Die Ventile müssen mit dem Durchfluss zum 

Kegel in Pfeilrichtung auf dem Ventilgehäuse 

eingebaut werden (Abb. 1). 

Schweißen

Das Oberteil sollte vor dem Schweißen 

entfernt werden (Abb. 2), um eine 

Beschädigung der O-Ringe in der 

Stopfbuchse und der Dichtung zwischen dem 

Ventilkörper und dem Oberteil sowie der 

Teflondichtung im Ventilsitz zu vermeiden. 

Achten Sie darauf, den Teflon-Konusring 

nicht zu beschädigen, und stellen Sie sicher, 

dass das komplette demontierte Oberteil vor 

Schmutz und Wasser geschützt ist.

Es dürfen nur Materialien und 

Schweißmethoden verwendet werden, 

die mit dem Material des Ventilgehäuses 

kompatibel sind. Das Ventilgehäuse muss 

nach der Installation frei von externen 

Spannungen sein (keine äußeren Lasten).

Reinigen Sie das Ventil vor dem erneuten 

Zusammenbauen von innen, um evtl. 

Schweißrückstände zu entfernen. Vermeiden 

Sie Schweißrückstände und Schmutz in den 

Gewindebohrungen des Gehäuses und des 

Oberteils. 

Das dunkle Schmierfett zwischen dem 

Spindelgewinde und dem Ventiloberteil darf 

NICHT entfernt oder gewartet werden. Falls 

das Schmierfett durch Schmutz, Rückstände, 

Partikel oder Wasser verunreinigt wurde, 

muss das Oberteil vollständig ausgetauscht 

werden.

Absperrrückschlagventile dürfen nicht in 

Systemen verwendet werden, bei denen 

die Austrittsseite des Ventils nach außen hin 

offen ist. Die Austrittsseite des Ventils muss 

immer an die Anlage angeschlossen oder 

ordnungsgemäß abgedeckt sein, z. B. mit 

einer angeschweißten Endplatte.

Zusammenbau

Vor dem Zusammenbau Schweißüberreste 

und Schmutz von Rohrleitungen und 

Ventilgehäuse entfernen. Sicherstellen, 

dass der Kegel vollständig zum Ventildeckel 

hin zurückgeschraubt wurde, bevor er im 

Ventilgehäuse eingesetzt wird (Abb. 3).

Wichtiger Hinweis für die SCA-X Ventile:

Volle Kapazität wird nur erreicht, wenn die 

Spindel nach außen „in den Deckel“, d.h. 

gegen den Uhrzeigersinn geschraubt ist (Abb. 

3).

Anziehen

Den Ventildeckel mit einem 

Drehmomentschlüssel anziehen (Werte bitter 

in der Tabelle 3 entnehmen. 

Bitte beachten, dass es sich hierbei um 

Maximalwerte handelt, die niemals 

überschritten werden dürfen. 

Farben und Kennzeichnungen

Die SCA-X  und CHV-X Ventile werden ab 

Werk mit Rotoxid grundiert. Eindeutige 

Kennzeichnung des Ventils erfolgt über 

den Kennring oben am Ventildeckel 

sowie die Prägung am Ventilgehäuse. Die 

Außenfläche des Ventilgehäuses muss nach 

dem Einbau und dem Zusammenbau mit 

einer geeigneten Schutzbeschichtung gegen 

Korrosion geschützt werden.

Beim Neulackieren des Ventils wird der Schutz 

des Kennschilds empfohlen

Wartung

Stopfbuchse (nur SCA-X)

Bei Service- und Wartungsarbeiten ist 

immer nur die komplette Stopfbuchse 

auszutauschen, die als Ersatzteil erhältlich 

ist. Grundsätzlich darf die Stopfbuchse 

nur bei drucklosem Ventil entfernt 

werden. Unter Berücksichtigung folgender 

Vorsichtsmaßnahmen kann die Stopfbuchse 

jedoch auch von einem unter Druck 

stehenden Ventil entfernt werden:

Rücksitzdichtung (Abb. 4)

Zur Aktivierung der Rücksitzdichtung des 

Ventils, die Spindel gegen den Uhrzeigersinn 

drehen bis das Ventil völlig offen ist.

Druckausgleich (Abb. 5)

Unter Umständen entsteht Druck hinter 

der Stopfbuchse. Daher sollte, während der 

Druck ausgeglichen wird, am Spindelkopf ein 

Handrad oder Ähnliches befestigt sein. 

Der Druck lässt sich dann durch langsames 

Herausdrehen der Stopfbuchse ausgleichen.

Ausbau der Stopfbuchse (Abb. 6)

Die Kappe und Stopfbuchse können jetzt 

entfernt werden.

Zerlegen des Ventils (Abb. 8)

Den Ventildeckel nicht entfernen, während 

das Ventil noch unter Druck steht.

DN 15 – 40 (Abb. 8a)

-   Sicherstellen, dass der O-Ring (Pos. A+B)  

  nicht beschädigt wurde. 

-  

Wenn die Dichtung (Pos. A) länger als 

sechs Monate der Luft oder Kältemitteln, 

die nicht in dieser Installationsanleitung 

aufgelistet sind, ausgesetzt war, muss sie 

ausgetauscht werden.

-   Sicherstellen, dass die Spindel (Pos. C)  

  frei von Kratzern und Stoßspuren ist.

-   Ist der Teflonring am Kegel    

 

  beschädigt, ist die gesamte Kegeleinheit  

 auszutauschen.

DN 50 – 125 (Abb. 8b)

-   Sicherstellen, dass die Feder (Pos. A)    

  intakt ist.

-   Sicherstellen, dass der O-Ring (Pos. B+E)  

  nicht beschädigt wurde. 

-  

Wenn die Dichtung (Pos. A) länger als 

sechs Monate der Luft oder Kältemitteln, 

die nicht in dieser Installationsanleitung 

aufgelistet sind, ausgesetzt war, muss sie 

ausgetauscht werden.

-   Sicherstellen, dass die Spindel (Pos. C)  

  frei von Kratzern und Stoßspuren ist.

-   Ist der Teflonring am Kegel (Pos. D)    

  beschädigt, ist die gesamte Kegeleinheit  

 auszutauschen.

Ersatz des Kegel (Abb. 9)

DN 15-40:

O-Ring (Pos. C) verhindert das Herausfallen 

des Kegels. Ziehen Sie den Kegel von der 

Ventiloberteil ab. Stellen Sie sicher, dass die 

Feder dabei nicht verloren geht. Entfernen Sie 

eventuell vorhandenen Schmutz. O-Ring (Pos. 

C) auf Kegel montieren. Feder und Kegel in 

Ventiloberteil montieren.

Das dunkle Schmierfett zwischen dem 

Spindelgewinde und dem Ventiloberteil darf 

NICHT entfernt oder gewartet werden. Falls 

das Schmierfett durch Schmutz, Rückstände, 

Partikel oder Wasser verunreinigt wurde, 

muss das Oberteil vollständig ausgetauscht 

werden.

Zusammenbau

Schmutz, falls vorhanden, vor dem 

Zusammenbau von Rohrleitungen und 

Gehäuse entfernen. Wichtiger Hinweis für 

die SCA-X Ventile: Volle Kapazität wird nur 

erreicht, wenn die Spindel nach außen „in 

den Deckel“, d. h. gegen den Uhrzeigersinn 

geschraubt ist (Abb. 3).

Hinweis

Für SCA-X und CVH-X 15-40 ist es wichtig 

sicherzustellen, dass das Oberteil fest mit 

dem Unterteil verschraubt ist (Abb. 11) 

und das diese Schraubverbindung beim 

Wiedereinsetzen des Konus in das Gehäuse 

fest verschraubt bleiben.

Den Ventildeckel mit einem 

Drehmomentschlüssel anziehen (Abb. 3).

Festspannen

Den Ventildeckel mit einem 

Drehmomentschlüssel festspannen, 

für diesbezügliche Werte siehe Tabelle 

(Abb. 3). Die Stopfbuchse mit einem 

Drehmomentschlüssel festspannen, für 

diesbezügliche Werte siehe Tabelle (Abb. 7).

Zum Austausch nur Originalteile von Danfoss, 

einschließlich Stopfbuchsen, O-Ringe und 

Dichtungen, benutzen. Die Werkstoffe 

von Neuteilen sind für das betreffende 

Kältemittel zertifiziert.

Im Zweifelsfall bitte mit Danfoss Kontakt 

aufnehmen.

Summary of Contents for SCA-X

Page 1: ... 135 Nm LB feet DN 15 20 50 37 DN 25 40 75 55 DN 50 65 95 70 DN 80 100 150 111 DN 125 250 184 Only allowed for valve sizes 15 40 Gilt nur für Ventile DN 15 40 Permitido somente para tamanhos de válvula 15 40 Sólo permitido para válvulas de tamaños 15 40 Consentito solo per valvole di dimensioni 15 40 阀门尺寸仅限 15 40 Tylko dla zaworów o wielkościach 15 40 Разрешается только для размеров клапанов 15 40...

Page 2: ...11_1 A Danfoss M148G0018_1 Ensure tight screw connection Sicherstellen dass die Schraubverbindung fest angezogen sind Assurez vous que les vis sont bien serrées Garantizar el correcto apriete de las conexiones roscadas Assicurarsi che le viti siano ben serrate 确保螺丝接口紧密 Upewnić się że wkręty są dokładnie dokręcone Обеспечьте плотное винтовое соединение 5 6 7 8a 8b 9 10 11 ...

Page 3: ...压力 ΔP P1 P2 Maks ciśnienie różnicowe otwarcia i zamknięcia ΔP P1 P2 Давление закрытия и открытия ΔP макс P1 P2 Pressão de abertura e fechamento ΔP máx P1 P2 Closing pressure ΔP max P2 P1 Max Schließdruck ΔP P2 P1 Pression de fermeture ΔP max P2 P1 ΔP máx de cierre P2 P1 ΔP max pressione di chiusura P2 P1 最大关闭压力 ΔP P2 P1 Maks ciśnienie różnicowe zamknięcia ΔP P2 P1 Давление закрытия ΔP макс P2 P1 P...

Page 4: ...the valve body The external surface of the valve housing must be protected against corrosion with a suitable protective coating after installation and assembly Protection of the name plate when repainting the valve is recommended Maintenance Packing gland only SCA X types When performing service and maintenance replace the complete packing gland only which is available as a spare part As a general...

Page 5: ...ng gegen Korrosion geschützt werden Beim Neulackieren des Ventils wird der Schutz des Kennschilds empfohlen Wartung Stopfbuchse nur SCA X Bei Service und Wartungsarbeiten ist immer nur die komplette Stopfbuchse auszutauschen die als Ersatzteil erhältlich ist Grundsätzlich darf die Stopfbuchse nur bei drucklosem Ventil entfernt werden Unter Berücksichtigung folgender Vorsichtsmaßnahmen kann die Sto...

Page 6: ...e du corps de la vanne doit être protégée de la corrosion à l aide d un revêtement adéquat appliqué après l installation et le montage Il est recommandé de protéger la plaque signalétique lors de l application de la peinture sur la vanne Maintenance Presse étoupe uniquement pour les types SCA X Lors des opérations de service et de maintenance remplacez uniquement le presse étoupe complet disponibl...

Page 7: ...quillo así como de la estampación del cuerpo de las válvulas La superficie externa de la carcasa de las válvulas debe protegerse frente a la corrosión aplicando un recubrimiento protector adecuado tras su instalación y montaje Se recomienda proteger la placa de características antes de pintar la válvula Mantenimiento Prensaestopas sólo para válvulas SCA X Sólo es preciso sustituir el conjunto del ...

Page 8: ...uperiore del coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo valvola La superficie esterna dell involucro della valvola deve essere protetta contro la corrosione con un rivestimento protettivo idoneo dopo l installazione e il montaggio Si raccomanda di proteggere la targhetta quando la valvola viene riverniciata Manutenzione Guarnizione premistoppa solo tipi SCA X Quando si effettua un intervento ...

Page 9: ...0 中的指示安装 否则 kv值将低于技术手 册中的规定 彩色和标识 SCA X和CHV X值在工厂中使用红色底漆粉 刷 通过阀帽顶部的绿色ID环和阀体上的 冲压可以准确识别阀门 安装和组装后 阀套外表面必须使用适当的保护层防止 腐蚀 重新粉刷阀门时建议对铭牌进行保护 维护 填料 仅用于SCA X型 在进行维修和维护时 仅更换作为备件的 整套填料 一般来说 如果阀门内有内部 压力 不得移除填料 但是 如果采取以 下预防措施 可以在阀门处于压力下时移 除填料 后座 图4 如需将阀门置于后座 应逆时针转动轴 直至阀门完全打开 压力均衡 图5 在某些情况下 压力在填料后形成 因此 应在压力处于平衡时拧紧轴顶部的手轮或 大垫圈 位置A 可以通过慢慢拧出填料 使压力均衡 移除填料 图6 现在可以清除填料 拆卸阀门 图8 请勿在阀门处于压力下时移除阀帽 DN 15 40 图8a 检查垫圈 位置A B 是...

Page 10: ... zaworu Po złożeniu i zamontowaniu zaworu należy go zabezpieczyć przed korozją pokrywając odpowiednią powłoką ochronną Przed przystąpieniem do malowania zaworu zaleca się zabezpieczenie pierścienia identyfikacyjnego Serwis Dławnica wyłącznie typ SCA X Podczas wykonywania prac serwisowych należy wymieniać wyłącznie kompletną dławnicę która jest dostępna jako część zapasowa Generalnie nie wolno wymo...

Page 11: ... цвета в верхней части штока а также благодаря оттиску на корпусе клапана Необходимо обеспечить защиту наружной поверхности корпуса клапана от коррозии при помощи соответствующего защитного покрытия после монтажа и сборки При повторной окраске клапана рекомендуется обеспечить защиту заводской таблички Техническое обслуживание Сальник только модели SCA X При выполнении технического обслуживания зам...

Page 12: ... da estampagem no corpo da válvula A superfície externa do corpo da válvula deve ser protegida contra corrosão com uma camada protetora adequada após a instalação e a montagem Recomenda se proteger a placa do nome quando a válvula é pintada novamente Manutenção Prensa cabo somente tipos SCA X Ao executar serviços e manutenção substitua somente a prensa cabo completa que está disponível como peça d...

Reviews: