background image

7369349-0 SIBC

VI.B1.Q2.6B

©

Danfoss 11/03

9

POLSKI

1.0 Obsługa

1.1 Przechowywanie

-

Temperatura -20° do +65° C,
miejsce suche i czyste

-

Powłoka lakiernicza chroni zawór
przed korozją podczas transportu lub
magazynowania – należy ją
zabezpieczyć przed zniszczeniem.

-

Pomieszczenia wilgotne w celu
uniknięcia kondensacji pary wodnej
na zaworze należy  ogrzewać lub
osuszać

1.2 Transport

-

Temperatura -20° do +65° C

-

Należy chronić przed uderzeniami i
wibracjami.

-

Powłokę lakierniczą należy chronić
przed zniszczeniem.

1.3 Obsługa przed montażem:

-

Jeśli zamontowane są osłony
kołnierzy, należy je usunąć przed
montażem.

-

Należy chronić zawór przed
warunkami atmosferycznymi.

2.0 Opis

2.1 Możliwości stosowania.

Zawory posiadają ściśle
zdefiniowaną charakterystykę i
przeznaczone są  do systemów
ogrzewania lub chłodzenia.
Projektant dobiera właściwy zawór
do tych celów.

Uwaga: Zawory MSV-F Plus nie są
dostosowane do pary.

2.2  Użytkowanie

Zawór zamykany jest przez obrót
pokrętła zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Nie należy
używać dodatkowych narzędzi
zwiększających moment na pokrętle.
Wrzeciono zaworu jest podwójnie
uszczelnione za pomocą EDD.
Nacisk tego uszczelnienia jest
przenoszony przez uszczelnienie
powrotne, gdy zawór jest całkowicie
otwarty. Położenie  grzybka jest
pokazywane na cyfrowym wskaźniku
jako pełny obrót pokrętła, jego
dziesiąta część oraz 0,05.

3.0 Montaż

3.1 Ogólne zalecenia do montażu

Poniższe punkty powinny być wzięte
pod  uwagę obok ogólnych zasad
rządzących montażem instalacji.

-

Należy usunąć osłony kołnierzy.

-

Wnętrze zaworu i rurociągu należy
oczyścić z wszelkich ciał obcych.

-

Montaż powinien być wykonywany z
uwzględnieniem kierunku przepływu
medium.

-

Zalecane położenie wrzeciona jest
pionowe.

-

Zalecenia podczas izolacji
termicznej:

-

Jeżeli temperatura medium jest
niższa od temperatury otoczenia, to
należy skontaktować się z
producentem.

-

Montaż wrzecionem w dół możliwy
jest, jeśli ciecz jest  czysta.

-

Izolację należy umieścić między
kołnierzami.

-

Konieczne jest dokładne skręcenie
kołnierzy.

-

Wszystkie części po montażu
powinny być odciążone.

-

Na zaworze nie może być stworzony
punkt stały.

-

Należy utrzymywać zawór w czystości.

-

W celu zmniejszenia wpływu
rozszerzalności termicznej
rurociągów należy stosować
kompensatory.

-

Podczas montażu instalacji zawory
nie mogą być podgrzewane powyżej
temperatury pracy.

-

Poprawna praca zaworu wymaga
odpowiedniej długości odcinków
prostych: 2 x DN przed i 6 x DN za
zaworem.

3.2 Montaż pokrętła i wskaźnika

położenia po zaizolowaniu rurociągu.

Zdjęcie pokrętła

.

1.  Zamknąć zawór (pozycja “0”)

2. Odkręcić kołpak.

3. Unieść pokrętło z zamocowanym

wskaźnikiem.

4. Średnica izolacji DN 65 – 200
Nie należy  zdejmować kołpaka
izolacyjnego.

Nałożenie pokrętła

1. Ustawić pokrętło ze wskaźnikiem

położenia.

2. Wskaźnik położenia ustawić w

położeniu „0”, wykorzystując
otwór w korpusie

3. Dokręcić kołpak:

DN 15-200 = 15 Nm

Usterka

Możliwa przyczyna

Postępowanie

Brak przepływu

Zawór jest zamknięty.

Otworzyć zawór.

Osłony kołnierzy nie są usunięte.

Usunąć osłony.

Zbyt mały przepływ.

Zawór nie jest wystarczająco otwarty.

Otworzyć zawór.

Zanieczyszczenia zapychające zawór.

Obniżyć ciśnienie w systemie !
Oczyścić / wymienić filtr.

Zanieczyszczenia w systemie.

Sprawdzić drożność rurociągu.

Zwiększony opór podczas

Błędny kierunek obrotów.

Obracać we właściwym kierunku (aby

obracania pokrętłem.

otworzyć przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara).

Przeciek na wrzecionie

Uszkodzenie uszczelnienia EDD.

Obniżyć ciśnienie w systemie !
Wymienić zawór lub pokrywę.

Przeciek na zaworze

Niedomknięcie zaworu.

Dokręcić ręcznie pokrętło.

Gniazdo lub grzybek zniszczone przez obce ciało.

Wymienić zawór.

 

Porada u dostawcy/ producenta

Obniżyć ciśnienie w systemie !

Spadek ciśnienia jest zbyt duży.

Sprawdzić ciśnienie w instalacji (maks.

p=16 bar) i spadek ciśnienia na zaworze

Zmniejszyć ciśnienie w instalacji.

Obniżyć ciśnienie w systemie !

Zanieczyszczone medium (zawiesina).

Oczyścić zawór.
Zainstalować przed zaworem filtr.

Zawór z ogranicznikiem wzniosu

Ogranicznik wzniosu na wrzecionie

Unieść ogranicznik wzniosu.

nie otwiera się

jest wkręcony.

Pęknięcie kołnierza między

Niedokładne skręcenie kołnierzy.

Rozsunąć rurociąg I zamontować nowy zawór!

zaworem a rurociągiem

Niedokładne ustawienie łączonych kołnierzy.

Obniżyć ciśnienie w systemie!

Wskaźnik nie wskazuje „0/0",

Nieprawidłowo zamontowany wskaźnik

Zamknąć zawór, odkręcić pokrywę

kiedy zawór jest zamknięty

po nałożeniu izolacji.

wskaźnika (23), zdjąć pokrętło ze
wskaźnikiem cyfrowym,  ustawić wskaźnik
w pozycji „0/0" i zmontować (Patrz 3.2)

Błędne rejestrowanie danych

Błędne wyświetlanie danych

Patrz 3.2 instrukcji rządzenia

urządzeniem pomiarowym

przez urządzenie pomiarowe.

pomiarowego.

PFM 90/2000/3000

4.0 Sposoby rozwiązywania ewentualnych problemów.

Summary of Contents for MSV-F Plus DN 100

Page 1: ...7369349 0 SIBC VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 1 Instructions MSV F Plus DN 15 400 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 7 DN 25 Fig 8 DN 32 Fig 6 DN 20 Fig 5 DN 15 2D 6D ...

Page 2: ...2 VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 SIBC 7369349 0 Fig 9 DN 40 Fig 11 DN 65 Fig 10 DN 50 Fig 13 DN 100 Fig 12 DN 80 Fig 14 DN 125 ...

Page 3: ...7369349 0 SIBC VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 3 Fig 15 DN 150 Fig 17 DN 250 Fig 16 DN 200 Fig 19 DN 350 Fig 18 DN 300 Fig 20 DN 400 ...

Page 4: ... 18 5 19 5 21 5 30 88 102 92 287 490 663 808 1 124 5 20 2 20 9 23 8 32 1 96 8 115 5 114 310 514 696 851 1 182 5 25 21 22 5 25 35 102 127 127 367 535 729 894 1 240 5 5 22 25 28 38 105 152 160 380 554 762 937 1 297 5 75 23 8 27 30 1 41 106 162 168 402 572 794 979 1 354 6 24 5 29 33 7 43 7 112 168 5 174 422 587 825 1 019 1 409 6 25 25 5 30 35 55 124 8 182 181 465 602 856 1 059 1 464 6 5 27 33 2 39 50...

Page 5: ... Protect the valve from dirt especially during construction work Install compensators to compensate for thermal expansion of the piping It is forbidden to heat the valve to above its service temperature see data sheets for instance by welding grinding etc To ensure that the valves function correctly the pipe run should be straight for at least 2 x n d upstream and 6 x n d downstream of the valve 3...

Page 6: ... Funktion ist vor dem Ventil eine gerade Rohrstrecke vom zweifachen Rohrdurchmesser vor dem Ventil und vom sechsfachen Rohrdurchmesser nach dem Ventil vorzusehen 3 2 Montage des Handrads und der Digitalanzeige Handrad entfernen 1 Ventil mit dem Handrad schließen Position 0 2 Deckel abschrauben 3 Handrad mit der Digitalanzeige abheben 4 Isolierungsdurchmesser DN 65 200 87 mm Die Isolationsdeckel ni...

Page 7: ...terie Il est interdit de chauffer la vanne au dessus de sa température de service voir la fiche technique par exemple lors d opérations de soudage etc Afin d assurer à la vanne un bon fonctionnement la tuyauterie doit être droite pendant au moins 2 fois le diamètre nominal après la vanne et 6 fois le diamètre nominal avant la vanne 3 2 Démontage et montage du volant manuel et de l afficheur sur de...

Page 8: ...d jeho provozní teplotu viz datový list například za účelem svařování zbroušení apod K zajištění správné funkčnosti ventilu má být průběh trubky v okolí ventilu přímý alespoň v délce 2 n d d n jmenovitá světlost proti směru a 6 n d po směru průtoku ventilem 3 2 Montáž ručního kolečka a zobrazování v tepelně izolovaných potrubích Odstranění ručního kolečka 1 Ručně zavřete ventil poloha 0 2 Odšroubu...

Page 9: ... instalacji zawory nie mogą być podgrzewane powyżej temperatury pracy Poprawna praca zaworu wymaga odpowiedniej długości odcinków prostych 2 x DN przed i 6 x DN za zaworem 3 2 Montaż pokrętła i wskaźnika położenia po zaizolowaniu rurociągu Zdjęcie pokrętła 1 Zamknąć zawór pozycja 0 2 Odkręcić kołpak 3 Unieść pokrętło z zamocowanym wskaźnikiem 4 Średnica izolacji DN 65 200 Nie należy zdejmować kołp...

Page 10: ...ь клапан Не сняты фланцевые заглушки Снять фланцевые заглушки Расход мал Клапан недостаточно открыт Открыть клапан Загрязнен фильтр на трубопроводе Очистить или заменить фильтр Загрязнена трубопроводная система Проверить систему трубопровода Затруднено перемещение Неверное направление вращения Вращать маховичок в правильном направлении штока или невозможно маховичка против часовой стрелки для откр...

Page 11: ...yne Saugokite voþtuvà nuo purvo ypaè atliekant statybos darbus Instaliuokite kompensatorius kad bûtø kompensuojamas terminis vamzdyno iðsiplëtimas Draudþiama ákaitinti voþtuvà iki aukðtesnës negu leistina aptarnavimo temperatûra þiûrëkite techninius apraðymus pavyzdþiui virinant ðlifuojant t t Uþtikrinant teisingà voþtuvø veikimà voþtuvo eiga turi bûti tiesi maþiausiai 2 x n d prieð srovæ ir 6 x n...

Page 12: ...12 VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 SIBC 7369349 0 ...

Reviews: