Danfoss MSV-F Plus DN 100 Instructions Manual Download Page 6

6

VI.B1.Q2.6B

©

Danfoss 11/03

SIBC  7369349-0

DEUTSCH

1.0 Handhabung

1.1 Lagerung

- Lagerungstemperatur von -20 bis + 65 °C

- Trockener und sauberer Raum

- Ventil nur mit einer Grundfarbe als

Rostschutz während Lagerung/Transport
gestrichen

- Farbe nicht beschädigen

- Verwendung von Silikagel oder

Beheizung von feuchten Räumen  zur
Vermeidung von Kondensation

1.2 Transport

- Transporttemperatur -20 bis + 65 °C

- Schutz gegen Stoß, Vibrationen usw.

- Farbe nicht beschädigen

1.3 Handhabung vor der Installation

- Vorhandene Flanschdeckel vor der

Montage entfernen

- Vor Feuchtigkeit schützen (Silikagel)

2.0 Beschreibung Anwendung und

Prinzip

2.1 Anwendung

Zweiwege-Stellventile sind mit definierter
Charakteristik für Heizungs- und
Kühlsysteme ausgelegt. Der Anlagenplaner
ist für die richtige Auswahl des Ventils
verantwortlich.

Bemerkung: Ventile MSV-F Plus dürfen
nicht in Dampfsystemen verwendet
werden!

2.2 Prinzip

Durch Drehen des Handrads im
Uhrzeigersinn wird das Ventil
geschlossen (Kegel / Sitz - Funktion).
Das Drehmoment am Handrad darf nicht
mit Werkzeug vergrößert werden. Der

Ventilkegel ist mit einem flexiblen EDD-
Dichtungssystem versehen. Der Druck
auf das Dichtungssystem wird bei
geöffnetem Ventil durch die Dichtung im
Rücklauf entlastet.

Die digitale Skala auf dem Handrad zeigt
jede volle, Zehntel oder Fünfhundertstel
Umdrehung an.

3.0 Montage

3.1 Allgemeines

- Vorhandenen Flanschdeckel entfernen.

Es dürfen keine Fremdkörper in Ventil
und Rohrleitung sein.

- Durchflussrichtung  beachten (siehe

Markierung Ventilgehäuse)

- Ventile in jeder Position einbaubar,

bevorzugt aber mit senkrecht stehender
Ventilspindel

- Rückfrage beim Hersteller des

Isolierungsmaterial, wenn die
Medientemperatur kleiner ist als die
Umgebungstemperatur

- Montage mit nach unten hängendem

Handrad nur bei sauberem Medium

- Runde Dichtung zwischen den

Flanschen

- Anschlussflanschen müssen exakt

passen.

- Nach der Montage sollten alle Teile

spannungsfrei sein.

- Ventil darf nicht als Tragelement

verwendet werden, sondern muss durch
die Rohrleitung abgestützt sein.

- Schutz des Ventils vor Verschmutzung,

vor allem bei Montagearbeiten

- Einbau von Kompensatoren, um

thermische Ausdehnung auszugleichen.

- Ventil darf unter keinen Umständen

über die Arbeitstemperatur erhitzt
werden, z. B. bei Schweißarbeiten,

Schleifen usw. (siehe auch Datenblatt).

- Zur Sicherstellung der richtigen

Funktion ist vor dem Ventil eine gerade
Rohrstrecke vom zweifachen
Rohrdurchmesser vor dem Ventil und
vom sechsfachen Rohrdurchmesser
nach dem Ventil vorzusehen.

3.2 Montage des Handrads und der

Digitalanzeige

Handrad entfernen

1.

Ventil mit dem Handrad  schließen
(Position „0“)

2.

Deckel abschrauben

3.

Handrad mit der Digitalanzeige
abheben.

4.

Isolierungsdurchmesser:
DN 65 - 200 = 87 mm

Die Isolationsdeckel nicht entfernen!

Montage des Handrads und der
Digitalanzeige

1.

Handrad mit der Digitalanzeige
einsetzen

2.

Digitalanzeige mit Position "0" in die
entsprechende Öffnung einsetzen

3.

Deckel einschrauben:
DN 15-200 = 15 Nm

Störung

Mögliche Ursache

Lösung

Kein Durchfluss

Ventil geschlossen

Ventil öffnen

Flanschendeckel werden nicht entfernt.

Flanschendeckel entfernen

Zu kleiner Durchfluss

Ventil ist nicht genug geöffnet.

Ventil öffnen

Schmutzfänger ist verstopft.

Filter reinigen / austauschen
Den Druck erst abfallen lassen!

Rohre sind verstopft.

Rohrleitungssystem überprüfen

Ventil ist schwer zu bewegen oder

Falsche Drehrichtung

Drehen in richtige Drehrichtung (gegen

kann nicht geöffnet werden.

den Uhrzeigersinn), um Ventil zu öffnen.

Leckage am Ventilkegel

EDD Dichtungsystem

Ventil austauschen
Den Druck erst abfallen lassen!

Leckage am Ventilsitz

Ventil ist nicht vollständig geschlossen.

Ohne Werkzeuge leicht das Handrad anheben

Sitz oder Dichtung beschädigt durch Fremdkörper

Ventil austauschen.
Den Druck erst abfallen lassen!

Differenzdruck zu groß

Überprüfen des Arbeitsdrucks und des Druckabfalls
(max. Arbeitsdruck = 16 bar), Druck vermindern

Medium verunreinigt (Feststoffteilchen)

Ventil reinigen.
Filter vor dem Ventil einbauen.
Den Druck erst abfallen lassen!

Ventil mit Hubbegrenzung

Hubbegrenzung ist an der Ventilspindel eingestellt.

Hubbegrenzung nach oben drehen

kann nicht geöffnet werden.

Die Flansche zwischen

Die Schrauben sind ungleichmäßig angezogen.

Rohre ausrichten und neues Ventil montieren.

Ventil und Rohr ist gebrochen.

Flanschen sind nicht richtig ausgerichtet.

Den Druck erst abfallen lassen!

In Digitalanzeige wird nicht “0”/”0"

Digitalanzeige nach der Isolierung der

Ventil schließen, Deckel (23) abschrauben

angezeigt, obwohl das Ventil

Rohre nicht richtig eingebaut.

und das Handrad mit Digitalanzeige entfernen.

geschlossen ist.

Digitalanzeige auf “0”/”0" einstellen und alle Teile
in umgekehrter Reihenfolge zusammensetzen
(siehe Punkt 3.2)

Falsche Daten werden

Falsche Daten werden angezeigt.

Siehe Punkt 3.2. Betriebsanweisungen des

aufgenommen PFM 90/2000/3000

Messinstruments  beachten.

4.0 Störungbeseitigung

Summary of Contents for MSV-F Plus DN 100

Page 1: ...7369349 0 SIBC VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 1 Instructions MSV F Plus DN 15 400 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 7 DN 25 Fig 8 DN 32 Fig 6 DN 20 Fig 5 DN 15 2D 6D ...

Page 2: ...2 VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 SIBC 7369349 0 Fig 9 DN 40 Fig 11 DN 65 Fig 10 DN 50 Fig 13 DN 100 Fig 12 DN 80 Fig 14 DN 125 ...

Page 3: ...7369349 0 SIBC VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 3 Fig 15 DN 150 Fig 17 DN 250 Fig 16 DN 200 Fig 19 DN 350 Fig 18 DN 300 Fig 20 DN 400 ...

Page 4: ... 18 5 19 5 21 5 30 88 102 92 287 490 663 808 1 124 5 20 2 20 9 23 8 32 1 96 8 115 5 114 310 514 696 851 1 182 5 25 21 22 5 25 35 102 127 127 367 535 729 894 1 240 5 5 22 25 28 38 105 152 160 380 554 762 937 1 297 5 75 23 8 27 30 1 41 106 162 168 402 572 794 979 1 354 6 24 5 29 33 7 43 7 112 168 5 174 422 587 825 1 019 1 409 6 25 25 5 30 35 55 124 8 182 181 465 602 856 1 059 1 464 6 5 27 33 2 39 50...

Page 5: ... Protect the valve from dirt especially during construction work Install compensators to compensate for thermal expansion of the piping It is forbidden to heat the valve to above its service temperature see data sheets for instance by welding grinding etc To ensure that the valves function correctly the pipe run should be straight for at least 2 x n d upstream and 6 x n d downstream of the valve 3...

Page 6: ... Funktion ist vor dem Ventil eine gerade Rohrstrecke vom zweifachen Rohrdurchmesser vor dem Ventil und vom sechsfachen Rohrdurchmesser nach dem Ventil vorzusehen 3 2 Montage des Handrads und der Digitalanzeige Handrad entfernen 1 Ventil mit dem Handrad schließen Position 0 2 Deckel abschrauben 3 Handrad mit der Digitalanzeige abheben 4 Isolierungsdurchmesser DN 65 200 87 mm Die Isolationsdeckel ni...

Page 7: ...terie Il est interdit de chauffer la vanne au dessus de sa température de service voir la fiche technique par exemple lors d opérations de soudage etc Afin d assurer à la vanne un bon fonctionnement la tuyauterie doit être droite pendant au moins 2 fois le diamètre nominal après la vanne et 6 fois le diamètre nominal avant la vanne 3 2 Démontage et montage du volant manuel et de l afficheur sur de...

Page 8: ...d jeho provozní teplotu viz datový list například za účelem svařování zbroušení apod K zajištění správné funkčnosti ventilu má být průběh trubky v okolí ventilu přímý alespoň v délce 2 n d d n jmenovitá světlost proti směru a 6 n d po směru průtoku ventilem 3 2 Montáž ručního kolečka a zobrazování v tepelně izolovaných potrubích Odstranění ručního kolečka 1 Ručně zavřete ventil poloha 0 2 Odšroubu...

Page 9: ... instalacji zawory nie mogą być podgrzewane powyżej temperatury pracy Poprawna praca zaworu wymaga odpowiedniej długości odcinków prostych 2 x DN przed i 6 x DN za zaworem 3 2 Montaż pokrętła i wskaźnika położenia po zaizolowaniu rurociągu Zdjęcie pokrętła 1 Zamknąć zawór pozycja 0 2 Odkręcić kołpak 3 Unieść pokrętło z zamocowanym wskaźnikiem 4 Średnica izolacji DN 65 200 Nie należy zdejmować kołp...

Page 10: ...ь клапан Не сняты фланцевые заглушки Снять фланцевые заглушки Расход мал Клапан недостаточно открыт Открыть клапан Загрязнен фильтр на трубопроводе Очистить или заменить фильтр Загрязнена трубопроводная система Проверить систему трубопровода Затруднено перемещение Неверное направление вращения Вращать маховичок в правильном направлении штока или невозможно маховичка против часовой стрелки для откр...

Page 11: ...yne Saugokite voþtuvà nuo purvo ypaè atliekant statybos darbus Instaliuokite kompensatorius kad bûtø kompensuojamas terminis vamzdyno iðsiplëtimas Draudþiama ákaitinti voþtuvà iki aukðtesnës negu leistina aptarnavimo temperatûra þiûrëkite techninius apraðymus pavyzdþiui virinant ðlifuojant t t Uþtikrinant teisingà voþtuvø veikimà voþtuvo eiga turi bûti tiesi maþiausiai 2 x n d prieð srovæ ir 6 x n...

Page 12: ...12 VI B1 Q2 6B Danfoss 11 03 SIBC 7369349 0 ...

Reviews: