background image

070R9830

070R9830

AANWIJZINGEN

KSV

520F0199   

DKBG.PI.14.A1.6T  01-12

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Best. nr.

SAFAG

Oud

Danfoss

Nieuw

Druk

Capaciteit

best. nr.

best. nr.

(bar)*

 (l/h)

KSA 400

071F2000

VBGRMMDC-3-S5030

070H4633

KSV 400

070H2100

6-25

400

KSA 400

071F2000

VBGRMMDC-4-S5030

070H4634

KSV 400

070H2000

15-40

400

KSA 400

071F2001

VBGRMMIC-3-S5030

070H4733

KSV 400

070H2101

6-25

400

KSA 400

071F2001

VBGRMMIC-4-S5030

070H4734

KSV 400

070H2001

15-40

400

KSA 630

071F2002

VBGRPDC-3-S5030

070H4643

KSV 630

070H2102

6-25

630

KSA 630

071F2002

VBGRPDC-4-S5030

070H4644

KSV 630

070H2002

15-40

630

KSA 630

071F2003

VBGRPIC-3-S5030

070H4743

KSV 630

070H2103

6-25

630

KSA 630

071F2003

VBGRPIC-4-S5030

070H4744

KSV 630

070H2003

15-40

630

KSA 1000

071F2004

VBGRMDC-3-S5030

070H4663

KSV 950

070H2104

6-25

950

KSA 1000

071F2004

VBGRMDC-4-S5030

070H4664

KSV 950

070H2004

15-40

950

KSA 1000

071F2005

VBGRMIC-3-S5030

070H4763

KSV 950

070H2105

6-25

950

KSA 1000

071F2005

VBGRMIC-4-S5030

070H4764

KSV 950

070H2005

15-40

950

KSA 1000

071F2004

VBGRGDC-3-S5030

070H4693

KSV 1100

070H2114

6-25

1100

KSA 1000

071F2004

VBGRGDC-4-S5030

070H4694

KSV 1100

070H2014

15-40

1100

KSA 1000

071F2005

VBGRGIC-3-S5030

070H4793

KSV 1100

070H2115

6-25

1100

KSA 1000

071F2005

VBGRGIC-4-S5030

070H4794

KSV 1100

070H2015

15-40

1100

* Indien de klant geen drukbereik heeft aangegeven, dient voor 15 tot 40 bar gekozen te worden.

Technische gegevens

Viscositeitsbereik:

2,5 tot 450 cSt.

Toerental:

Max. 3600 min

-1

 met max.

druk 25 bar
Max.2800 min-

1

 in het

drukbereik 25 tot 40 bar

Fabrieksinstelling:

Minimumdruk

Mediumtemperatuur: Max. 180°C max. aanvoerdruk

5 bar

Aansluiting

P = Nozzleaansluiting G 

1

/

2

S = Zuigleiding G 

1

/

2

R = Retourleiding G 

1

/

2

P

n

 = Drukmeetpoort G 

1

/

4

P

s

 = Zuig-/aanvoerdruk meetpoort G 

1

/

4

Alle aansluitingen hebben een afdichtingsvlak voor
standaard sluitplaten.
Fig. 1 en fig. 2 tonen de plaatsing van de aansluit-
poorten op pompen met een rechter en linker om-
wentelingsrichting.

Attentie

De KSV is een zuivere tweepijpspomp. Bij een
eenpijpswerking met positieve aanvoerdruk moet
de retourpoort met de zuigpoort via een externe
omloop worden verbonden.

Installatie
De installatie moet volgens geldende bepalingen/
gebruiken van een voorfilter worden voorzien.

Middel

De pomp is gespecificeerd voor werking op
minerale brandstofoliën of media van een
overeenkomstige of hogere classificatie.

Eerste opstart

Voordat de pomp gestart wordt, moeten de vol-
gende punten onderzocht worden.
Controleer of de omwentelingsrichting de juiste is.
De pomp moet met olie gevuld zijn. Indien dit niet
het geval is, moet de pomp met olie gevuld worden.

Alle buisaansluitingen en koppelingen op de zuig-
zijde moeten luchtdicht zijn.
Open alle kleppen op de zuigzijde om zo weinig
mogelijk vacuüm op te wekken tijdens het ontluchten.
Open een poort op de drukzijde, start de motor en
ontlucht de zuigleiding en de pomp totdat er geen
luchtbobbels meer in de oliestroom voorkomen.
Gebruik evt. een doorzichtige kunststofslang. Sluit
de poort weer.
Monteer een manometer op de drukzijde en stel de
oliedruk op de gewenste waarde in. Zie fig. 3.
Controleer dat alle kleppen in de normale stand
staan en dat de brander naar wens werkt.
Stop de pomp en demonteer de manometer. Start
de pomp opnieuw.

Tankaansluiting

Zowel de aanzuig- als de retourpijp moeten in de

NETHERLANDS

olie gedompeld zijn, en de zuiginlaat moet zo hoog
boven de bodem worden geplaatst dat er geen be-
zinksel in de pomp wordt gezogen (10 cm is een
aanvaardbare afstand van de bodem).
De retourpijp moet zó ver van de zuigpijp worden
aangebracht dat de retourolie geen directe
inwerking op de aanzuiging uitoefent.
De tank- en filterproducenten hebben richtlijnen
voor de installaties, en DIN 4755 biedt ook
informatie over de tankinstallatie.

Toebehoren

Als de drukveer wordt vervangen, kan de pomp als
transport-/aanvoerpomp worden gebruikt. De veer
wordt afzonderlijk besteld.
De KSV kan van een verwarmingspatroon met een
diameter 

 6,5

×

42 worden voorzien.

Toebehoren

Spanning

Best.nr.

Kabellengte

Veer. Drukbereik 1,0 tot 4,0 bar

070H0000

Veer. Drukbereik

 

 2,0 tot 9,0 bar

070H0001

Verwarmingspatroon 125 W

230 V

070H0002

300 mm

Verwarmingspatroon  125 W

230 V

070H0003

600 mm

Verwarmingspatroon  125 W

110 V

070H0004

450 mm

Kabelwartel M8 

×

 1

070H0005

Oliepomp type VBGR (KSV)
Poortbenamingen

Gedurende een overgangsperiode zullen er pompen
met de aanduiding VBGR en KSV zijn die de KSA
400, 630, 1000 vervangen. Zie schema.

Functie

Schroefdraad

Danfoss benaming

SAFAG benaming

Zuigpoort

1

/

2

S

A

Drukpoort

1

/

2

P

S

Drukmeetpoort

1

/

4

Pn

Zuigmeetpoort

1

/

4

Ps

Retourpoort

1

/

2

R

R of (BP)

Omwentelingsrichting

RH (rechts)

LH (links)

DC (rechts)

IC (links)

De aansluitpoorten op de VBGR zullen de normale
SAFAG benamingen hebben.
Op de KSV zullen de poorten in overeenstemming
met de normale Danfoss standaard worden
aangeduid.

Conversie KSA in KSV (VBGR)

Produced by Danfoss G1 advertising agency 01.12 FO-Bi.LG

Verwarmings-
patroon

Summary of Contents for KSA 1000

Page 1: ...a of a corresponding or higher classification First time start Before starting the pumps the following points must be observed Check direction of rotation of the pump Secure that there is oil in the pump for lubrication at start otherwise fill up the pump with oil Make sure that all connections and pipes on the suction side are air tight Open all valves on suction side to create minimum vacuum at ...

Page 2: ...specificeret for drift med mineralske brændselsolier eller medier med tilsvarende eller højere klassifikation Førstegangs start Før pumpen startes skal følgende punkter under søges Check at omdrejningsretningen er rigtig Pumpen skal være fyldt med olie Hvis dette ikke er tilfældet skal pumpen fyldes Alle rørforbindelser og samlinger på sugesiden skal være lufttætte Åben alle ventiler på sugesiden ...

Page 3: ...iebnahme Bevor die Pumpe gestartet wird müssen folgende Punkte geprüft werden Überprüfen dass die Drehrichtung stimmt Die Pumpe muss mit Öl gefüllt sein Sollte dies nicht der Fall sein muss die Pumpe gefüllt werden Alle Rohrverbindungen und Verschraubungen auf der Saugseite müssen luftdicht ausgeführt sein Alle Ventile auf der Saugseite öffnen damit das Vakuum während der Entlüftung so niedrig wie...

Page 4: ...quivalente ou supérieure Premier démarrage Avant de démarrer une pompe vérifier et respecter les points suivants Vérifier le sens de rotation de la pompe Vérifier que la pompe contient du fioul Dans le cas contraire assurer son remplissage S assurer que la totalité des raccords et des tuyaux situés du côté de l aspiration sont étanches à l air Ouvrir toutes les vannes situées du côté de l aspirati...

Page 5: ...er som har mot svarande eller högre klassifikation Första start Innan pumpen startas skall följande punkter kontrolleras Kontrollera att pumpen har korrekt rotationsriktning Pumpen skall vara fylld med olja Om så inte är fallet skall pumpen fyllas Alla röranslutningar och skarvar på sugsidan skall vara lufttäta Öppna alla ventiler på sugsidan för att skapa min sta möjliga vakuum under urluftningen...

Page 6: ... corretto Accertarsi che la pompa sia piena d olio nel caso non lo fosse riempirla d olio Tutte le connessioni dei tubi ed i giunti sul lato di aspira zione devono essere a tenuta d aria Aprire tutte le valvole sul lato di aspirazione per creare un vuoto minimo al momento della messa in funzione iniziale Aprire una porta sul lato di mandata mettere in moto il motore e sfiatare la linea di aspirazi...

Page 7: ...te opstart Voordat de pomp gestart wordt moeten de vol gende punten onderzocht worden Controleer of de omwentelingsrichting de juiste is De pomp moet met olie gevuld zijn Indien dit niet het geval is moet de pomp met olie gevuld worden Alle buisaansluitingen en koppelingen op de zuig zijde moeten luchtdicht zijn Open alle kleppen op de zuigzijde om zo weinig mogelijk vacuüm op te wekken tijdens he...

Page 8: ...aine Pumppu on tarkoitettu käytettäväksi mineraalipohjai silla polttoöljyillä tai vastaavan korkeamman luokan väliaineilla Ensimmäinen käynnistys Ennen käynnistystä Varmista että pumpun pyöri missuunta on oikea Varmista että pumpussa on voiteluöljyä Täytä tarvittaessa Varmista että imupuolen putkiliitännät ja putket ovat ilmatiiviit Varmista minimi tyhjö ilmauksen aikana avaamalla kaikki imupuolen...

Page 9: ...kacji Pierwszy rozruch Przed za àczeniem pompy nale y upewniç si e kierunek obrotów pompy jest w aÊciwy sprawdziç czy pompa jest nape niona olejem i nape niç olejem jeÊli jest pusta sprawdziç e wszystkie po àczenia rurowe i z àczki po stronie ssawnej sà hermetycznie szczelne otworzyç wszystkie zawory po stronie ssawnej aby do minimum ograniczyç powstawanie pró ni przy odpowietrzaniu otworzyç króci...

Reviews: