background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.12

DKRCI.PI.HS1.A6.ML | 520H6354 | 11

PORTUGUÊS

Manutenção

Manutenção

As válvulas ICLX podem ser desmontadas para 

fins de manutenção. 

Somente engenheiros de refrigeração 

qualificados e treinados estão autorizados  

a operar as válvulas ICLX.

Não remova a válvula enquanto a mesma 

ainda estiver sob pressão.

O alívio da pressão pode ser feito abrindo-se 

cuidadosamente o eixo de operação manual. 

Pequenas fissuras ao longo da rosca liberarão 

refrigerante para a atmosfera. Esta operação 

só deve ser feita depois de tomadas as devidas 

medidas preventivas referentes à legislação local.

Normalmente, o módulo de função e a tampa 

podem ser removidos enquanto ainda estão 

montados (fig. 3a), mas se os O-rings internos 

colarem na superfície de metal, é necessário 

desmontar em 2 etapas (fig. 3b). Em ambos 

os casos, as peças podem ser retiradas com o 

uso cuidadoso de 2 chaves de fenda.

Após a abertura e remoção do módulo de função:

-   Verifique se os o-rings no módulo de função 

não foram danificados.  

   Uma válvula com um o-ring danificado não 

pode operar de acordo com a especificação.

-   O conjunto do inserto e do pistão pode ser 

desmontado de acordo com as figuras 8b  

e 8c. Tenha cuidado ao remover o anel de 

retenção (Fig. 8b, pos. 6), pois ele (Fig. 8b, 

pos. 6) está submetido à força da mola 

comprimida (fig. 8b, pos. 4).

Tenha cuidado para não danificar 

os dois assentos de vedação 

mostrados na fig. 8b e 8c uma vez 

que qualquer deformação da 

superfície do aço irá conduzir a 

um mau funcionamento da válvula.

-   Verifique pistões, cilindros e placas de 

válvulas por desgaste e arranhões e 

substitua-os se necessário.

-   Verifique se o movimento dos pistões  

e dos assentos da válvula estão livres  

e com baixo atrito.

Substituição das Placas da Válvula  

(peças de desgaste comum)

É possível substituir as duas placas da válvula 

PTFE (fig. 8c, pos. 2 e pos. 5), seguindo a fig. 9 

e estas instruções:

Fig. 9a, pos. 1 mostra um perfil sextavado 

(ferramenta) que se encaixa no orifício 

hexagonal fêmea no retentor de vedação 

(pos. 3) do conjunto do pistão do ICLX 50 – 65. 

Para ICLX 32 – 40 a ferramenta correspondente 

deve ser um hexágono oco para encaixar no 

hexágono macho.

Como mecanismo de proteção ao desparafusar 

o retentor de vedação, recomenda-se fazer um 

arranjo de dois pinos de aço que se encaixam 

no pequenos orifícios hexagonais fêmeas dos 

parafusos Allen (fig. 8c, pos. 9), fixadas em um 

torno (fig. 9a, pos. 2). 

Uma vez removido o retentor de vedação,  

a placa da válvula (pos. 4) pode ser retirada.

Posicione os pinos de aço (fig. 9b, pos. 2)  

em um ponto mais alto para permitir que o 

pistão (fig. 9b, pos. 3) escorregue para baixo, 

expondo um anel com perfurações (pos. 4).

Havendo acesso aos orifícios (pos. 4), um  

pino com diâmetro semelhante (pos. 5) é 

inserido do lado oposto com a ferramenta 

pos. 1 (ou semelhante) no meio.

   

Desparafuse o pistão principal (fig. 9b, pos. 6).

Para a desmontagem do último retentor  

de vedação, é recomendável a utilização de 

um mandril com três pontas suspensas para 

evitar a deformação das superfícies (fig. 9c).

Prenda o pistão de purga com cuidado  

ao mandril na superfície pos.1. Bloqueie  

a rotação do mandril e solte o retentor  

de vedação com uma ferramenta (pos. 2) 

fabricada para esse fim.

Quando o retentor de vedação for removido,  

a placa da válvula (pos. 3) pode ser retirada.

A remontagem do conjunto do pistão é feita 

na ordem inversa. Os valores do torque para 

as diferentes juntas são mostrados na fig. 9.

Montagem

Remova qualquer resíduo do corpo antes  

de montar a válvula. Assegure-se de que os 

canais da válvula não estejam bloqueados  

por partículas.

Se possível, aplique um pouco de óleo de 

refrigeração para facilitar a inserção e para 

proteger os o-rings.

Torque de aperto (fig. 6)

Aperte a tampa superior com uma chave  

de torque nos valores indicados na tabela.

Mudando da função de dois estágios  

para um estágio

A válvula ICLX é configurada de fábrica  

com dois estágios de abertura. Para mudar  

as características de abertura para um só 

estágio, faça o seguinte:

-   Remova a tampa superior do corpo da 

válvula (fig. 3). 

–    Troque os dois parafusos (fig. 8c, pos. 9),  

com o inserto ainda no corpo da válvula. 

-    O comprimento dos dois parafusos 

corresponde à característica desejada  

da válvula e deve ser aplicado de acordo 

com a tabela (fig. 4).

-    Depois de trocar os parafusos, a válvula 

pode ser remontada.

Dispositivo de abertura manual (fig. 7)

Modo de operação normal

Para que a válvula opere normalmente sob  

a influência das válvulas piloto, o eixo do 

dispositivo de operação manual precisa  

ser convertido completamente no sentido 

horário até que o anel de bloqueio (A) fique 

na parte superior da prensa cabo.

Abertura manual forçada 

Para abrir manualmente a válvula, o eixo do 

dispositivo de operação manual precisa ser 

convertido completamente no sentido anti-

horário até atingir o batente mecânico.

Comissionamento 

O tempo necessário para garantir o fechamento 

completo da válvula ICLX depende do tamanho 

e aplicação da válvula, e deve ser investigado 

no local. O ideal deve ser determinado durante 

o comissionamento.

Utilize somente peças originais Danfoss, 

incluindo O-rings e gaxetas para as substituições. 

Os materiais das peças novas são certificados 

para o refrigerante relevante.

Em caso de dúvidas, entre em contato com a 

Danfoss. 

Os desenhos são apenas para ilustração,  

não para o dimensionamento ou construção.

Summary of Contents for ICLX 32

Page 1: ...resionando hacia abajo para extraerlo Gire o eixo para baixo fora da rosca 向下转动旋杆 使之脱离螺纹 Wykręcić wrzeciono z gwintu w dół Выверните шток с резьбы вниз External pressure inlet Entrée de pression externe Entrada de presión externa Entrada da pressão externa 外部压力入口 Wlot ciśnienia sterującego Внешняя пилотная линия EVM NC EVM NC EVM NO EVM NA Unscrew and remove all top cover bolts Dévissez et retirez...

Page 2: ... las agujas del reloj Sentido horário 顺时针方向 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara По часовой стрелке Counter clockwise Sens inverse des aiguilles d une montre En sentido contrario a las agujas del reloj Sentido anti horário 逆时针方向 Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Против часовой стрелки 7 1 3 7 4 2 9 5 6 8 10 1 Manual operating spindle Tige de fonctionnement manuel Eje de accionamiento manual Eixo d...

Page 3: ...ring Ressort vidange Muelle de purga Mola de purga 泄流弹簧 Sprężyna pomocnicza Спускная пружина 8 Main piston top Plaque supérieure piston Pistón principal pieza superior Pistão superior principal 主活塞顶部 Pokrywa tłoka głównego Крышка основного поршня 9 Bolts Boulons Pernos Parafusos 螺栓 Śruby Болты 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caution Seal seat Attention Joint du siège Precaución Asiento del sello Atenção Vedação...

Page 4: ...ules are to be left disassembled for even a short period please ensure that the function modules are further protected by placing in a polyethylene bag or by applying a rust protection agent e g refrigeration oil or BRANOROL on the surfaces Only materials and welding methods compatible with the valve body material must be applied to the valve body Avoid welding debris and dirt in the valve body an...

Page 5: ...nscrew the main piston fig 9b pos 6 For disassembling of the last sealing retainer it is recommended to utilise a mandrel with three point suspension to avoid deformation of the surfaces fig 9c Clamp the bleed piston carefully to the mandrel at surface pos 1 Block the mandrel from rotation and unscrew the sealing retainer with a tool pos 2 manufactured for the purpose When the sealing retainer is ...

Page 6: ...ds soudés de la vanne ICLX jointe ont fait l objet d un traitement contre la corrosion Pour préserver l efficacité de ce traitement il est important de veiller à démonter la vanne juste avant un processus de soudage Si les modules de fonction doivent rester démontés même pour une courte période veillez à les protéger en les plaçant dans un sachet en polyéthylène ou en appliquant aux surfaces un ag...

Page 7: ...s sont accessibles pos 4 insérez une broche en acier pos 5 de diamètre correspondant dans deux orifices opposés l outil pos 1 ou un outil perforé similaire se trouvant au centre Dévissez le piston principal fig 9b pos 6 Pour démonter le dernier joint de retenue il est recommandé d utiliser un mandrin avec une suspension à trois points pour éviter de déformer les surfaces fig 9c Serrez soigneusemen...

Page 8: ... 5 Las superficies internas y las conexiones soldadas de la válvula ICLX suministrada han recibido un tratamiento anticorrosión A fin de preservar la efectividad de dicho tratamiento anticorrosión es importante desmontar la válvula justo antes de llevar a cabo el proceso de soldadura Si se espera que el módulo de función permanezca desmontado aun durante un corto período de tiempo deberá garantiza...

Page 9: ...os pos 4 Una vez que los orificios se encuentren a la vista pos 4 inserte un pasador de acero pos 5 de diámetro adecuado a través de dos orificios opuestos y de la herramienta pos 1 u otra herramienta perforada similar Desenrosque el pistón principal fig 9b pos 6 Para desmontar el retén de sellado restante se recomienda emplear un mandril con tres puntos de sujeción para evitar la deformación de l...

Page 10: ...anticorrosivo é importante garantir que a válvula seja desmontada antes de iniciar o processo de soldagem Caso os módulos de função permaneçam desmontados mesmo que por um curto período garanta que os módulos de função sejam protegidos colocando um saco de polietileno ou através da aplicação de um agente de proteção anticorrosivo por exemplo óleo de refrigeração ou BRANOROL nas superfícies Somente...

Page 11: ... que o pistão fig 9b pos 3 escorregue para baixo expondo um anel com perfurações pos 4 Havendo acesso aos orifícios pos 4 um pino com diâmetro semelhante pos 5 é inserido do lado oposto com a ferramenta pos 1 ou semelhante no meio Desparafuse o pistão principal fig 9b pos 6 Para a desmontagem do último retentor de vedação é recomendável a utilização de um mandril com três pontas suspensas para evi...

Page 12: ... 如果功能模块拆卸后要放置一段时间 请 确保其在拆卸后装入聚乙烯保护袋 或者 在其表面进行防锈处理 例如冷冻油或 BRANOROL 焊接过程中 需要保证焊料和焊接方法适用 于阀体的材质 选择合适的焊料和正确的焊 接方法 为避免焊渣及污垢进入阀体和功能模块 装 配完成后请一定确保内部不 受外部附加压力 严禁将阀门在系统安装时将出口不加保护直 接向大气开放 这可能导致严重的事故 如 果一定需要安装在没有管路的阀门出口位 置 请将阀门出口用管路和系统连接 或用 焊接盲板将阀门出口封死以保证系统安全 组装 装配前请清理管 道和阀体内的焊渣及污垢 在更换功能模块之前请检查 O 型圈是否完好 无损 如有条件 请在安装过程中辅助添加 润滑油 以减小插入时的阻力 保护 O 型 圈 请检查顶部的垫圈是否完好 如果垫圈 表面受损或者弯曲 必须进行更换 紧固 图6 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶 盖 色...

Page 13: ...夹套来操作 以免表面变形 图 9c 小心夹住泄流活塞 置于表面位置1的芯轴 上 阻止芯轴旋转 再用专用工具 位置2 拧松密封阀座 拆下密封阀座后 可以将剩下的阀垫 位置 3 装回去 按照相反的顺序 将活塞组件重新装配好 不同接点的扭矩值如图9所示 组装 在组装阀门之前应清除阀体上的所有灰尘 检查阀门的各个通道 确保未被颗粒或类似 物体阻塞 如有可能 在上面涂一些冷冻油 以减小插 入时的阻力 保护 O 型圈 紧固 图6 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶 盖 从两步式改为 一步式 ICLX 阀门在出厂时被设置为两步式 要将开 通特性改为一步式 必须依照下列步骤进 行 从阀壳上取下顶盖 图3 更换两颗螺栓 图8c 位置9 同时让插 入件留在阀壳内 两颗螺栓的长度对应于所需的阀门特性 应当按照表格选用 图4 更换螺栓后 将阀门重新装配好 手动开通装置 图7 正常工作模式 要让阀门在导阀的影响...

Page 14: ... za pomocą 2 śrubokrętów Uwaga Przed spawaniem należy usunąć wszelkie części z korpusu zaworu patrz rys 5 Na powierzchniach wewnętrznych i końcówkach do spawania obudowanego zaworu ICLX zastosowano zabezpieczenie antykorozyjne Aby zachować skuteczność tego zabezpieczenia antykorozyjnego ważnym jest by dopilnować żeby zawór został zdemontowany tuż przed rozpoczęciem spawania W przypadku gdy moduł r...

Page 15: ...ocniczego rys 9b 3 i odsłonięcie powierzchni z otworami 4 Gdy otwory będą już odsłonięte 4 należy wprowadzić stalowy kołek 5 o odpowiedniej średnicy przez dwa przeciwległe otwory oraz wsunąć do otworu narzędzie 1 dla ICLX 32 40 nasunąć podobne narzędzie z wykonanym otworem Odkręcić tłok główny rys 9b 6 Aby podczas demontażu ostatniego elementu ustalającego uszczelnienia uniknąć odkształcenia powie...

Page 16: ...детали можно аккуратно поднимать при помощи 2 отверток Примечание Перед сваркой снимите все детали с корпуса клапана как показано на рис 5 Внутренние поверхности и сварные соединения клапана ICLX прошли антикоррозийную обработку Чтобы поддерживать эффективность данной антикоррозийной обработки необходимо убедиться в том что клапан разбирается непосредственно перед выполнением сварки Если функциона...

Page 17: ... того чтобы позволить спускному поршню рис 9b поз 3 соскользнуть вниз и открыть доступ к отверстиям поз 4 В два противоположных отверстия поз 4 вставляется стальной стержень поз 5 соответствующего диаметра при этом инструмент поз 1 или аналогичный инструмент с отверстием располагается в середине Отвинтите основной поршень рис 9b поз 6 Для разборки последнего фиксирующего уплотнения рекомендуется и...

Page 18: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 A6 ML 520H6354 18 ...

Page 19: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 A6 ML 520H6354 19 ...

Page 20: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 A6 ML 520H6354 20 ...

Reviews: