Danfoss BCP1 Instructions Manual Download Page 8

 

IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567   

 

©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr

017R9328

017R9328

Caractéristiques techniques

Régulateur de pression BCP à réarmement automatique (fig.1)
Limiteur de pression BCP à réarmement manuel (fig.2)

Type

Plage

[bar]

Pression de 

travail max.*

MWP

[bar]

Régulateur

Limiteur min.

Limiteur max.

BCP1

-

-

0.1 à 1.1

6

BCP2

BCP2L

BCP2H

0 à 2.5

10

BCP3

BCP3L

BCP3H

0 à 6.0

16

BCP4

BCP4L

BCP4H

1 à 10

25

BCP5

BCP5L

BCP5H

2 à 16

32

BCP6**

BCP6L

BCP6H**

5 à 25

40

BCP7**

-

BCP7H**

10 à 40

63

Francais

Pression d’essai max.: 

  1.1 × MWP

Pression d’essai min.: 

  1 bar

Fluide: 

  vapeur, eau, air

Température de fluide max.:   

max. 120°C

Température ambiante: 

  −20 à 70°C

Etanchéité: 

  IP 65

Raccord de pression: 

  G ½A

Type d’action

 conformement à la norme EN 60730:

Type BCP 

2B

Type BCPL/ BCPH 

2BD

*)  Si la pression du système dépasse la pression de travail max., la 
 

précision du réglage du régulateur peut être réduite.

**)  Régulateurs de pression à double soufflet.

Installation

Afin d’éviter tout dysfonctionnement du régulateur de pression, 
l’installation doit être effectuée conformément à la description 
ci-dessous.
Ne jamais démonter le cache du BCP. Ce n’est nécessaire ni pour 
l’installation ni pour l’utilisation du régulateur.

La prise doit être montée après installation du régulateur de pres-
sion.

Monter le régulateur de pression directement sur le tuyau. Utiliser 
toujours une clé (fig.3).

Atténuer les fortes vibrations liées à la pression. Une boucle 
d’amortissement est souvent suffisante.  Insérer une boucle 
remplie d’eau servant de protection thermique (un tube en cuivre 
de 10 mm par exemple) s’il existe un risque de voir le raccord de 
pression vers le régulateur atteindre une température supérieur à 
120°C.

Générateurs de vapeur:

Les tuyaux de raccordement du limiteur doivent être connectés à 
la chambre de vapeur du générateur et le limiteur doit si néces-
saire être protégé de la température de la vapeur par un joint 
hydraulique. Si une vanne d’isolement est installée sur les tuyaux 
de raccordement, elle doit être équipée d’un dispositif de blocage 
de position.

Générateur d’eau chaude entièrement immergé:

Le limiteur doit être raccordé au tuyau d’alimentation avant la 
première vanne d’arrêt. Le corps du limiteur doit être installé à la 
verticale pour que les saletés n’y pénètrent pas. En cas de forma-
tion de boue dans le tuyau de raccordement, il doit être possible 
de purger le tuyau. Cette purge ne doit pas entraîner le démon
tage du joint hydraulique ou l’introduction de saletés dans le joint.

De plus, le tuyau de raccordement et son raccord au générateur 
doivent être accessibles au nettoyage et à l’inspection et présenter 
un alésage net d’au moins:
1.  Pour un tuyau alimentant uniquement le limiteur:
   8mm - si le tuyau mesure moins d’1m de long
   15 mm - si le tuyau mesure plus d’1m de long

2. Pour un tuyau alimentant ce limiteur en plus d’autres limiteurs;
   20 mm - quelle que soit la longueur du tuyau.

Test fonctionnel du limiteur

Comme il est impossible d’effectuer un test fonctionnel du limiteur 
de pression seul, des dipositions doivent être prises pour tester le 
limiteur à l’emplacement du générateur.
Le résultat du test doit être clairement visible pour l’opérateur du 
générateur. Le test ne doit pas réduire la sécurité du générateur 
ou rendre le limiteur de pression inefficace par exemple par un 
surpassement permanent éventuel.

Câblage

Branchement électrique:
Prise DIN 43650, Pg 11 (fig. 4)

Charge de contact:

Merci de vous référer à l’étiquette produit ou à la fiche technique 
du BCP pour connaître le détail des charges de contact.

L’utilisation du dispostif sous un mode autre que le mode AC-1, 
AC-3, AC-15 ou DC-13 ne permet pas au limiteur de remplir son 
rôle.
En raison des effets des courts-circuits, le système de contact BCP 
et les relais ou les contacteurs externes contrôles simultanément 
doivent être protégés contre les surintensités avec un coefficient 
de sécurité de 0,6.
Cela signifie que le courant nominal du dispositif, comme indiqué 
par le fabriquant, sera multiplié par un coefficient de sécurité de 
0,6.

Exemple

:

La charge nominale de l’AC15 est de 2A.
Le coefficient de sécurité est 0,6; par conséquent: fusible = 2A x 0,6 
= 1,2A ou moins.

Réglage

IMPORTANT:
-   Ne pas ajuster les aiguilles au-delà des repères supérieurs ou in-
  férieurs de la plaque graduée car cela peut provoquer un dys-
  fonctionnement du régulateur.
-   Ne pas appliquer de couple supérieur à 50 Ncm au risque 
  d’endommager les aiguilles.
-   La plaque graduée sert uniquement de référence; il convient 
  d’utiliser un manomètre pour obtenir un réglage plus précis.
-   Le point de commutation inférieur doit être au-dessus du vide 
  absolu!
Si le différentiel est réglé trop haut sur le régulateur, celui-ci ne se 
déclenche pas.

Régulateur de pression

La plaque graduée indique directement le point de commutation 
supérieur (HSP=High Switching Point)et le différentiel.
1.  Régler le point de commutation supérieur (HSP=High Switching 
  Point) en ajustant la vis de  réglage de la plage (fig. 7)
2.  Régler ensuite le différentiel en ajustant la vis de réglage de la 
  plage (fig. 8)
3. Le point de commutation inférieur (LSP=Low Switching Point) 
  est égal au point de commu tation supérieur (HSP=High 
  Switching Point) moins le différentiel:
   

BAS = HAUTE − DIFFÈRENTIEL

Instructions

Summary of Contents for BCP1

Page 1: ...4 Rys 5 Rys 6 Rys 7 Rys 8 017R9328 017R9328 Danfoss A S 03 2009 RA MC mr IC PI P10 K4 49 520B3567 1 Instrukcja Akcesoria do monta u uchwyt na cienny monta na szynie DIN Mounting accessories Accessoire...

Page 2: ...eczyszczenia rury przy czeniowej konieczny jest monta kt ry umo liwi p niejsze wyczyszczenie uk adu Rurka przy czeniowa i po czenie z kot em musi zosta tak zaprojektowane aby umo liwi wyczyszczenie i...

Page 3: ...ma aplikacj Konstrukcja dwu mieszkowa zabezpiecza aplikacj przed utrat medium w momencie p kni cia jednego z mieszk w P kni cie mieszka wewn trznego spowoduje trzykrotny spadek warto ci ci nienia odci...

Page 4: ...ipe Such purging must not remove the water seal or introduce dirt into the water seal In addidition the connection pipe and its boiler connection must be designed for cleaning and inspection and have...

Page 5: ...in the inner bellows will cause the control cut out pressure to fall about 3 times less the set value thus the system will stop A rupture in the outer bellows will cause the control cut out pressure t...

Page 6: ...werden Zus tzlich muss das Anschlussrohr und seine Kesselverbindung zur Reinigung und Kontrolle ausgelegt sein und eine freie Boh rung der folgenden Mindestgr e haben 1 Wenn das Rohr nur den Druckbeg...

Page 7: ...n eingestellten Wert berschreitet schaltet das Ger t automatisch die Anlage aus Das doppelte Wellrohrsystem verhindert Medienverlust bei einem Bruch des Wellrohrs Bei Bruch des inneren Wellrohrs schal...

Page 8: ...n raccord au g n rateur doivent tre accessibles au nettoyage et l inspection et pr senter un al sage net d au moins 1 Pour un tuyau alimentant uniquement le limiteur 8mm si le tuyau mesure moins d 1m...

Page 9: ...t l installation Le syst me double souf flet vite la perte de fluide en cas de rupture d un soufflet En cas de rupture du soufflet int rieur la pression d ouverture du r gu lateur chute environ 3 fois...

Page 10: ...m si el tubo mide menos de 1 m de largo 15 mm si el tubo mide m s de 1 m de largo 2 Si el tubo suministra a m s de un limitador 20 mm para todos los tipos de tubo Prueba de funcionamiento del limitado...

Page 11: ...Si se produjera la ruptura del fuelle el sistema de doble fuelle evitar a que se perdieran los medios La ruptura del fuelle interior provo car una disminuci n de la presi n de desconexi n del contro l...

Page 12: ...do e il relativo raccordo per caldaia devono essere progettati tenendo a mente le operazioni di pulizia e di con trollo e devono avere un alesaggio ben definito di almeno 1 Se il tubo alimenta solo il...

Page 13: ...to esterno e un soffieto di regolazione interno Quando la pressione del sisterna supera il valore impostato il BCP arresta automaticamente l impianto Il sistema con doppio soffi etto evita perdite di...

Reviews: