Danfoss AVQM Series Instructions Manual Download Page 13

73695050 DH-SMT/SI

 

VI.DB.T3.3F 

© Danfoss 02/2011

 

 13

ESPAÑOL

Notas de seguridad

Antes del montaje y de la puesta en 
marcha, para evitar daños personales y 
perjuicios en los dispositivos, es 
absolutamente necesario leer 
cuidadosamente estas instrucciones.

El montaje, la puesta en marcha y el trabajo 
de mantenimiento necesario deberán ser 
realizados solo por personal cualificado y 
autorizado.

Antes del montaje y el trabajo de 
mantenimiento del controlador, el sistema 
debe ser:

-  despresurizado
-  enfriado,
-  vaciado y 
-  limpiado.

Por favor, cumpla con las instrucciones del 

fabricante del sistema o del operador del 

sistema.

Aplicación

El regulador en combinación con los 
actuadores eléctricos AMV(E) se utiliza para 
el control del caudal (y temperatura) de 
agua y mezcla agua/glycol en sistemas de 
Calefacción, District Heating y Refrigeración.

El modelo AVQM PN 16

 se puede combinar 

con los actuadores eléctricos AMV(E) 10/13 
(sólo DN15), AMV(E) 20/23, AMV 20/23 SL, 
AMV(E) 30/33, AMV 30 y AMV 150.

El modelo AVQM(T) PN 25

 se puede combinar 

con los actuadores eléctricos AMV(E) 10/13 
(sólo DN15), AMV(E) 20/23, AMV 20/23 SL, 
AMV(E) 30/33, AMV 30 y AMV 150.

El modelo AVQMT PN 25

 se puede 

combinar con el actuador de temperatura 
AVT o el monitor de temperatura de 
seguridad (actuador) STM.
Los parámetros técnicos en la etiquetas del 
producto determinan su uso.

Montaje
Temperaturas permitidas 

Posiciones permitidas  
de instalación 

Temperatura del medio hasta 100 ºC:
-  Puede ser instalado en cualquier 

posición, excepto con el actuador 
eléctrico hacia abajo.

Temperatura del medio > 100 °C:
-  Instalación permitida sólo en horizontal 

con el actuador electrico hacia arriba.

Otros detalles::

Consulte las instrucciones del actuador 

eléctrico AMV(E). En el caso del 

controlador AVQMT, consulte también las 

instrucciones del actuador de temperatura 

AVT o el monitor de temperatura de 

seguridad (actuador) SMT.

Posición de instalación y Esquema 
de instalación

AVQM(T) montaje en retorno 

AVQM(T) montaje en impulsión 

Instalación de la válvula 

1.  Limpie el sistema de tuberías antes del 

montaje.

2.  Se recomientda la instalación de un 

filtro delante del controlador 

.

3.  Instale la válvula

•  Observe la dirección del caudal 

indicada en la etiqueta del producto o 
en la válvula 

 

.

•  La válvula con conectores para soldar 

solo pueden ser fijados a la tubería 

.

Los conectores para soldar solo 
pueden soldarse sin la válvula y sin 
sellos 

⑤⑥

Si estas instrucciones no se tienen en 
cuenta, las altas temperaturas al soldar 
pueden destruir los sellos.

•  Las bridas 

 en la tubería deben estar 

en posición paralela y las superficies 
que sellan deben estar limpias y sin 
ningún daño.

  Apriete los tornillos en las bridas en 

diagonal en 3 pasos hasta el máximo 
(50 Nm).

4. 

Precaución:

 

No se permiten cargas mecánicas del 
cuerpo de la válvula por las tuberías 

.

Montaje del actuador eléctrico 

Coloque el actuador eléctrico AMV(E) en la 
válvula y apriete la tuerca de unión con una 
llave SW 32.

Torque 25 Nm.

Otros detalles:
Veáse las instrucciones del actuador 

eléctrico AMV(E).

Montaje del actuador por 
temperatura 

(relevante solo en reguladores AVQMT)

Coloque el actuador de temperatura AVT o 
STM en el diafragma y apriete la tuerca de 
unión utilizando una llave SW 50.

Torque 35 Nm.

Otros detalles:

Consulte las instrucciones del actuador de 

temperatura AVT o STM.

Aislamiento 

Para temperaturas del medio hasta 100 °C 
el actuador de presión 

 también puede 

ser aislado.

Otros detalles:

No se permite el aislamiento del actuador 
AMV(E) 

Dimensiones, Pesos

 

1)

  Rosca externa cónica acc. to EN 10226-1

2)

  Bridas PN 25, acc. to EN 1092-2

3)

  Otras dimensiones de brida – consulte la 

tabla 

T1

 si desea obtener más 

información acerca de los racores.

 Peso de la válvula (Valve weight)

** 

 rosca (thread)

*** 

 brida (flange)

Puesta en marcha

 

Llenado del sistema, primera puesta 
en marcha

1.  Abra la válvula en el sistema.
2.  Abra lentamente todos los dispositivos 

de corte 

 en la tubería de impulsión.

3.  Abra lentamente todos los dispositivos 

de corte 

 en la tubería de retorno.

Leak and Pressure Tests

No pruebe la válvula cerrada con presiones 
de más de 16 bar. Si no, la válvula se puede 
dañar. Las pruebas de presión deberían ser 
realizadas antes de la instalación del 
actuador eléctrico. Esto garantiza que la 
válvula está abierta.

Antes de llevar a cabo la prueba de presión, 
abra el limitador de caudal ajustable 

④ 

 

girándolo:

-  hacia la izquierda (en sentido contrario  

a las agujas del reloj) 

, en el caso del 

controlador PN 16

-  hacia la izquierda (en sentido contrario a 

las agujas del reloj) 

 o hacia la derecha 

(en el sentido de las agujas del reloj) 

en el caso del controlador PN 25

La presión debe ir aumentando 

gradualmente en la conexión (+/-) 

.

El incumplimiento puede causar daños en 
el actuador o la válvula.

Una prueba de presión del sistema 
completo debe ser realizada de acuerdo 
con las instrucciones del fabricante.

La presión máxima de prueba es: 1.5 × PN

PN ver etiqueta del producto!

Summary of Contents for AVQM Series

Page 1: ...Regler mit Motorstellventil AVQM AVQMT www danfoss de Seite 11 ESPA OL Regulador de caudal y temperatura con v lvula de control integrada AVQM AVQMT www danfoss es P gina 13 SLOVEN INA Regulator preto...

Page 2: ...00 110 130 L1 180 200 230 H 131 131 131 172 172 172 H1 172 172 172 H2 88 88 91 105 105 105 H3 105 105 105 3 AVQMT PN 25 DN 32 50 AVQMT PN 25 DN 15 50 2 VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 73695050 DH SMT SI A...

Page 3: ...100 C 100 C DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134 AMV E 100 C 100 oC PN 16 M PN 16 PN 25 pv PN 25 4 mm 4 mm PN 16 PN 25 73695050 DH SMT SI VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 3...

Page 4: ...M PN 16 1 120 pv 0 5 12 bar _ _ _ 1 0 12 bar DN 15 kvs 0 4 kvs 1 0 kvs 1 6 kvs 2 5 kvs 4 0 DN 32 kvs 10 DN 25 kvs 8 0 DN 20 kvs 6 3 4 mm PN 25 4 mm PN 25 4 mm 4 mm 4 VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 73695...

Page 5: ...kvs 0 4 kvs 1 0 kvs 1 6 kvs 2 5 kvs 4 0 DN 15 DN 25 kvs 8 0 DN 20 kvs 6 3 DN 32 kvs 12 5 1 360 1 360 PN 25 1 360 pv 0 5 12 bar _ _ _ 1 0 12 bar 73695050 DH SMT SI VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 5...

Page 6: ...DN 50 kvs 20 25 DN 40 kvs 16 20 1 360 1 360 PN 25 1 360 pv 0 5 12 bar _ _ _ 1 0 12 bar 6 VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 73695050 DH SMT SI...

Page 7: ...ld on tailpieces may only be spot welded to the pipeline The weld on tailpieces may be welded only without the valve and seals If these instructions are not observed high welding temperatures may dest...

Page 8: ...tinue with step 2 Adjustment with Heat Meter The setting may be verified with help of a heat meter if the system is in operation see next section Flow Adjusting Curves PN 16 Flow Adjusting Curves PN 2...

Page 9: ...lemmes fast til r rledningen TSvejsestudserne m kun svejses uden ventil og pakninger H je svejsetemperaturer kan del gge pakningerne hvis disse instruktioner ikke overholdes Flanger i r rledningen ska...

Page 10: ...hvis systemet er i drift se n ste afsnit Flow Kurver PN 16 spindelvandring stoke omdrejninger revolutions Flow Kurver PN 25 spindelvandring stoke omdrejninger revolutions Gevind Thread Justering vha...

Page 11: ...enden nur an die Rohrleitung punktschwei en Das Einschwei en der Anschwei enden ist nur ohne Ventil und Dichtungen zul ssig Bei Nichtbeachtung zerst ren die hohen Schwei temperaturen die Dichtungen d...

Page 12: ...g mit W rmez hler Die Einstellung kann bei in Betrieb genommener Anlage ber einen W rmez hler berpr ft werden siehe n chsten Abschnitt Einstelldiagramme PN 16 Einstelldiagramme PN 25 Einstellung mit W...

Page 13: ...lo pueden soldarse sin la v lvula y sin sellos Si estas instrucciones no se tienen en cuenta las altas temperaturas al soldar pueden destruir los sellos Las bridas en la tuber a deben estar en posici...

Page 14: ...aso 2 Ajuste con medidor de calor El ajuste puede verificarse con ayuda de un medidor de calor si el sistema est en funcionamiento vea la secci n siguiente Curvas de ajuste de caudal PN 16 carrera str...

Page 15: ...mi varilnimi priklju ki se lahko samo pritrdi na cevovod Varilni priklju ki so nato lahko polno varjeni samo brez ventila in tesnil Ob neupo tevanju teh navodil lahko visoke temperature pri varjenju u...

Page 16: ...Nastavitev hoda ventila je kon ana nadaljujte s korakom 2 Nastavitev s kalorimetrom e je sistem v obratovanju lahko nastavitev preverite s pomo jo kalorimetra glejte naslednje poglavje Krivulje za na...

Page 17: ...e zastosowanie si do tego zalecenia mo e spowodowa uszkodzenie uszczelnie wskutek wysokiej temperatury Ko nierze na ruroci gu musz by r wnoleg e a powierzchnie pod uszczelki czyste i bez uszkodze Dokr...

Page 18: ...mierza Nastaw mo na zweryfikowa podczas pracy uk adu za pomoc ciep omierza patrz nast pny rozdzia Wykresy krzywe regulacji przep ywu PN 16 skok stroke przep yw flow liczba obrot w revolutions Wykresy...

Page 19: ...ldatokkal rendelkez szelepeket a cs vezet khez csak n h ny ponton szabad hegeszt ssel r gz teni A toldatok csak a szelep s a t m t elemek lev tele ut n hegeszthet ek k r l Ha ezeket az tmutat sokat ne...

Page 20: ...a 2 l p ssel Be ll t s a h mennyis gm r vel A be ll t s ellen rizhet a h mennyis gm r vel a k vetkez szakaszban le rtak szerint T rfogat ram be ll t diagramok PN 16 l ket stroke t rfogat ram flow ford...

Page 21: ...anje mogu biti zavareni samo bez ventila i zaptiva a Ukoliko se ovo upozorenje ne uzme u obzir visoke temperature pri zavarivanju mogu da uni te zaptiva Prirubnice na cevovodu moraju biti u paralelnom...

Page 22: ...tu 4 Pode avanje hoda ventila je zavr eno nastaviti s korakom 2 Pode avanje pomo u kalorimetra Ta nost pode avanja mo e da se proveri uz pomo merila toplote kada je sistem u funkciji pogledati slede i...

Page 23: ...e istruzioni l alta temperatura della saldatura po trebbe danneggiare irreparabilmente le tenute Eventuali flange sulle tubazioni devono essere posizionate parallela mente e le superfici di tenuta dev...

Page 24: ...di un contabilizzatore di calore se l impianto in funzione vedere la sezione successiva Curve di regolazione della portata PN 16 revolutions stoke flusso flow rivoluzioni revolutions Curve di regolazi...

Page 25: ...73695050 DH SMT SI VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 25...

Page 26: ...26 VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 73695050 DH SMT SI...

Page 27: ...73695050 DH SMT SI VI DB T3 3F Danfoss 02 2011 27...

Page 28: ...toztassa Ez vonatkozik a m r megrendelt term kekre is felt ve hogy e v ltoztat sok v grehajthat k a m r elfogadott specifik ci l nyeges m dos t sa n lk l Az ebben az anyagban tal lhat v djegyek az rin...

Reviews: