background image

73695010 DH-SMT/SI

 

VI.DB.N3.8I 

© Danfoss 04/2009

 

8

EsPAÑOl

Notas de seguridad

Antes del montaje y de la puesta en 

marcha, para evitar daños personales 

y perjuicios en los dispositivos, 

es absolutamente necesario leer 

cuidadosamente estas instrucciones. 

El montaje, la puesta en marcha y el trabajo 

de mantenimiento necesario deberán ser 

realizados solo por personal cualificado y 

autorizado.

Antes del montaje y el trabajo de 

mantenimiento del controlador, el sistema 

debe ser:

- despresurizado

- enfriado,

- vaciado y 

- limpiado.

Por favor, cumpla con las instrucciones del 

fabricante del sistema o del operador del 

sistema.

Aplicación

El regulador se utiliza para el control de la 

presión diferencial  de agua y mezcla agua/

glycol en sistemas de Calefacción, District 

Heating y Refrigeración.. 

Los parámetros técnicos en la etiquetas del 

producto determinan su uso.

Montaje

Posiciones permitidas  

de instalación 

Temperatura del medio hasta 100 ºC 

:

-  Puede ser instalado en 

cualquier posición.

Temperatura del medio > 100 °C 

:

-  Instalación permitida sólo en 

horizontal con el actuador hacia abajo

Posición de instalación y Esquema 

de instalación 

AVP (-F) montaje en retorno 

AVP (-F) montaje en impulsión 

Instalación de la válvula

 

1.   Limpie el sistema de tuberías antes del 

montaje.

2.  Se recomientda la instalación de un 

filtro delante del controlador 

.

3.  Instale indicadores de presión delante 

y detrás de la parte del sistema a 

controlar.

4.  Instale la válvula

•  Observe la dirección del caudal 

indicada en la etiqueta del 

producto o en la válvula 

 

.

•  La válvula  con conectores para soldar 

solo pueden ser fijados a la tubería 

.

  Los conectores para soldar 

solo pueden soldarse sin la 
válvula y sin sellos! 

  Si estas instrucciones no se tienen 

en cuenta, las altas temperaturas al 

soldar pueden  destruir los sellos.

•  Las bridas 

 en la tubería deben 

estar en posición paralela y las 

superficies que sellan deben estar 

limpias y sin ningún daño.

  Apriete los tronillos en las 

bridas en diagonal en 3 pasos 

hasta el máximo    (50 Nm).

5. 

Precaución

:  

No se permiten cargas mecánicas del 

cuerpo de la válvula por las tuberías

 

.

Montaje del tubo de impulsión

•  Qué tubo de impulsión usar?

 

  Use el tubo de impulsión  AV 

 

o use el siguiente tubo: 

Cobre Ø 6×1 mm EN 12449

•  Conexión del tubo de impulsión 

 en el 

sistema

 

  Montaje en retorno 

  Montaje en impulsión 

•  Conexión a la tubería 

  Se recomienda instalar el tubo de 

impulsión horizontalmente a la tubería 

 o hacia arriba 

  Esto previene la acumulación de 

suciedad en el tubo de impulsión y 

el posible mal funcionamiento del 

controlador.

  No es recomendable instalarlo hacia 

abajo 

.

•  Montaje del tubo de impulsión 

1. Corte el tubo perpendicularmente 

al eje del tubo y alise los bordes 

.

2. Presione el tubo de impulsión 

 en 

la unión roscada hasta que se pare.

3. Apriete la tuerca de unión 

.

  Torque 14 Nm

Aislamiento 

Para temperaturas del medio hasta 100 ºC 

el actuador de presión 

 también puede 

ser aislado.

Dimensiones, Pesos 

1)

   Rosca externa cónica acc. to EN 10226-1

2)

   Bridas PN 25, acc. to EN 1092-2

Puesta en marcha

 

llenado del sistema, primera puesta 

en marcha

1.  Abra lentamente las válvulas de corte 

 

que estarán posiblemente en los tubos 

 impulsión.

2.  Abra las válvulas 

 en el sistema.

3.  Abra lentamente todos los dispositivos 

de corte 

 en la tubería de impulsión.

4.  Abra lentamente todos los dispositivos 

de corte 

 en la tubería de retorno.

Escapes y pruebas de presión 

La presión debe ir aumentando 

gradualmente en la conexión +/- 

.

El incumplimiento puede causar daños en 

el actuador o la válvula.

Una prueba de presión del sistema 

completo debe ser realizada de acuerdo 

con las instrucciones del fabricante.

La presión máxima de prueba es: 

1.5 × PN

PN ver etiqueta del producto!

Fuera de operación

1.  Cierre lentamente los dispositivos de 

corte 

 en la tubería de impulsión.

2.  Cierre lentamente los dispositivos de 

corte 

 en la tubería de retorno.

Ajustes

Ajuste de la Presión Diferencial 

El rango de ajuste de la presión diferencial 

se indica en la etiqueta del producto 

.

Procedimiento:

1.  Puesta en marcha del sistema, véase 

sección “Llenado del sistema, primera 

puesta en marcha“  

Abra completamente todos los 

dispositivos de corte del sistema.

2.  Fije el caudal en la válvula motorizada 

, sobre la cual la presión diferencial es 

controlada aproximadamente 50 %.

3.  Ajuste

  Observe los indicadores de presión 

 

y/o bien mirar la indicación de la escala.

  Girando a la derecha 

 aumenta el 

punto de ajuste (comprimiendo el 

muelle).

  Girando a la izquierda 

 reduces el 

punto de ajuste (relajando el muelle).

Si no se consigue la presión diferencial 

requerida, puede ser causado por 

pequeñas pérdidas de presión en el 

sistema.

sellado 

El punto de ajuste fijado puede sellarse con 

un alambre sellado 

, si fuera necesario.

Summary of Contents for AVP Series

Page 1: ... AVP AVP F www danfoss pl Strona 11 РУССКИЙ Регулятор перепада давлений AVP AVP F www danfoss ru Стр 12 Lietuvių k Slėgio perkryčio reguliatorius AVP AVP F www danfoss com Puslapis 13 NEDERLANDS Differential pressure controller AVP AVP F www danfoss nl Blz 14 MAGYAR Nyomáskülönbség szabályozó AVP AVP F www danfoss hu 15 oldal Română Regulator de presiune diferenţială AVP AVP F www incalzire danfos...

Page 2: ...184 204 234 k 65 75 85 100 110 125 d2 14 14 14 18 18 18 n 4 4 4 4 4 4 AVP PN16 DN 15 20 25 32 flow return flow return flow return flow return L mm 65 70 75 100 H 232 232 232 232 H2 34 34 37 38 AVP F PN16 DN 15 20 25 32 flow return flow return flow return flow return L mm 65 65 70 75 100 H 97 97 97 97 97 H2 34 34 34 37 38 AVP PN25 DN 15 20 25 32 40 50 flow return flow return flow return flow return...

Page 3: ... R 1 8 R3 8 R 1 2 EN 10226 DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134 73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 3 ...

Page 4: ... 100 C 73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 4 Δp 1 0 4 5 bar 100 C ...

Page 5: ...2449 Connection of impulse tube and seal pot in the system Return mounting Flow mounting Connection to the pipeline It is strongly recommended to install the impulse tube to the pipeline horizontally or upwards This prevents dirt accumulation in the impulse tube and possible malfunction of the controller Connection downwards is not recommendable Impulse Tube Mounting 1 Cut pipe perpendicularly to ...

Page 6: ...stemet Montering i returledning Montering i flowledning Tilslutning til rørledning Det anbefales stærkt at montere impulsledningen vandret eller opad på rørledningen Dette forhindrer snavsophobning i impulsledningen samt evt forringelse af regulatorfunktionen Det kan ikke anbefales at montere impulsledningen nedad Montering af impulsledning 1 Skær røret over vinkelret på rørets akse og afglat ende...

Page 7: ...luss der Steuerleitung in der Anlage Einbau im Rücklauf Einbau im Vorlauf Anschluss an der Rohrleitung Die Steuerleitung waagerecht oder nach oben an die Rohrleitung anschließen Dies verhindert Verschmutzung der Steuerleitung und mögliche Störungen des Reglers Anschluss nicht nach unten Montage Steuerleitung 1 Rohr rechtwinklig ablängen und entgraten 2 Steuerleitung in die Verschraubung bis zum An...

Page 8: ...de impulsión en el sistema Montaje en retorno Montaje en impulsión Conexión a la tubería Se recomienda instalar el tubo de impulsión horizontalmente a la tubería o hacia arriba Esto previene la acumulación de suciedad en el tubo de impulsión y el posible mal funcionamiento del controlador No es recomendable instalarlo hacia abajo Montaje del tubo de impulsión 1 Corte el tubo perpendicularmente al ...

Page 9: ...njo vrsto cevi bakrena Ø 6 1 mm EN 12449 Priključitev impulze cevi v sistem Montaža ventila v povratek Montaža ventila v dovod Priključitev na cev Močno priporočamo da impulzno cev priključite na cevovod horizontalno ali navzgor To onemogoča nabiranje nečistoč v impulzni cevi in posledično slabo delovanje regulatorja Priključitev navzdol ni priporočljiva Montaža impulzne cevi 1 Odrežite cev pravok...

Page 10: ...mpulsního potrubí Jaké impulsní potrubí použít Použijte sadu impulsního potrubí AV nebo použijte následující potrubí Měď Ø 6 1 mm EN 12449 Připojení impulsního potrubí do systému Montáž na vratnou větev Montáž na přívodní větev Připojení na potrubí Impulsní potrubí doporučujeme nainstalovat na potrubí ve vodorovné poloze a směrem nahoru Tímto způsobem montáže zabráníte hromadění nečistot v impulsn...

Page 11: ...ładzie Montaż na rurociągu powrotnym Montaż na rurociągu zasilającym Podłączenie do rurociągu Zaleca się podłączenie rurki impulsowej do rurociągu albo poziomo albo od góry Podłączenie takie zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń w rurce impulsowej co może spowodować wadliwe działanie regulatora Podłączenie rurki impulsowej od dołu rurociągu nie jest zalecane Montaż rurki impulsowej 1 Obciąć rur...

Page 12: ...мпульсной трубки Какие импульсные трубки использовать Используйте комплекты импульсных трубок типа AV или простую медную трубку Ø 6 1 мм по EN 12449 Подсоединение импульсной трубки к системе При установке регулятора на обратном трубопроводе При установке регулятора на подающем трубопроводе Подсоединение к трубопроводу Присоединять импульсную трубку к трубопроводу следует сбоку или сверху Это предо...

Page 13: ...amzdį Varinį Ø 6 1 mm EN 12449 Impulsinio vamzdelio prijungimas prie sistemos Montavimas grąžinimo vamzdyne Montavimas tiekimo vamzdyne Montavimas vamzdyne Labai rekomenduojame prijungti impulsinį vamzdelį prie vamzdyno šono arba viršaus Tai apsaugo nuo purvo kaupimosi impulsiniame vamzdelyje ir nuo galimų reguliatoriaus gedimų Prijungimas vamzdžio apačioje nerekomenduojamas Impulsinio vamzdelio m...

Page 14: ...k de volgende leiding Koper Ø 6 1 mm EN 12449 Aansluiting van impulsleiding in het systeem Montage in retour Montage in aanvoer Aansluiting op de leiding Installeer de impulsleiding verticaal omhoog of horizontaal op de leiding Dit voorkomt vervuiling van de impulsleiding en mogelijk slecht functioneren van de regelaar Aansluiting omlaag is niet aan te bevelen Impulsleiding montage 1 Snij de pijp ...

Page 15: ...dszerhez Szelep a visszatérő ágban Szelep az előremenő ágban Impulzusvezeték bekötése a csővezetékbe Az impulzusvezetéket erősen ajánlott vízszintesen vagy függőlegesen felfelé bekötni Ezzel elkerülhető a szennyeződés lerakódása az impulzusvezetékben és így a szabályozó rendellenes működése Az impulzusvezetéket nem ajánlott lefelé bekötni Az impulzusvezeték szerelése 1 Vágja el a csővezetéket a te...

Page 16: ...te Este recomandabil să instalaţi tubul de impuls pe conductă orizontal sau orientat în sus Astfel preveniţi acumularea de impurităţi în tubul de impuls şi posibile defecţiuni ale regulatorului Racordarea tubului orientat în jos nu este recomandată Montarea tubului de impuls 1 Tăiaţi conducta perpendicular pe axa sa şi neteziţi marginile 2 Apăsaţi tubul de impuls în racordul filetat până la capătu...

Page 17: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 17 ...

Page 18: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 18 ...

Page 19: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 19 ...

Page 20: ...re is feltéve hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A S védjegyei Minden jog fenntartva Danfoss Kft H 1139 Budapest Váci út 91 Telefon 1 450 2531 Telefax 1 450 2539 E mail danfoss hu danfoss com www danfoss hu 73695010 DH SM...

Reviews: