background image

73695010 DH-SMT/SI

 

VI.DB.N3.8I 

© Danfoss 04/2009

 

10

čEsKy

Bezpečnostní informace

Z důvodu maximálního snížení možnosti 

poranění osob nebo vzniku škod na 

majetku je bezpodmínečně nutné se před 

vlastní montáží a uvedením regulátoru 

do provozu pečlivě seznámit se všemi 

bezpečnostními informaci zde uvedenými.

Nezbytné montážní práce, kroky při 

uvádění do provozu a opravy mohou 

provádět pouze kvalifikovaní, proškolení 

pracovníci, kteří  pro tuto činnost byly 

určeni.

Před montáží nebo před případnou 

opravou nebo servisem regulátoru je 

nutné, aby regulovaný systém splňoval 

následující podmínky:

-  nebyl pod tlakem

-  byl dostatečně ochlazen

-  vyprázdněn a

-  vyčištěn.

Potupujte podle návodu výrobce systému 

nebo jeho provozovatele.

Aplikační oblast

Regulátor je určen pro regulaci 

diferenčního tlaku a průtoku vody a směsi 

vody s glykolem v systémech vytápění, v 

systémech centralizovaného zásobování 

teplem a v chladících systémech.

Technické parametry uvedené na typovém 

štítku výrobku určuji jeho použití.

Montáž

Přípustná instalační poloha 

Teplota média do 100 °C 

:

-  Regulátor lze instalovat 

v jakékoliv poloze.

Teplota média vyšší než 100 °C 

:

-  Regulátor je možné instalovat pouze 

na vodorovné části potrubí, kdy 

pohon regulátoru směřuje dolů.

Installation location and 

Installation scheme 

AVP (-F) Montáž na vratnou větev 

AVP (-F) Montáž na přívodní větev 

Instalace ventilu

 

1.   Před montáží vyčistěte potrubní systém.
2.  Před regulátor doporučujeme 

nainstalovat filtr 

.

3.  Před a za regulovanou část systému 

namontujte tlakoměr.

4.  Nainstalujte ventil.

•  TPři montáži dejte pozor na to, aby 

na štítku vyznačený směr proudění 

média odpovídal skutečnosti 

 

.

•  Ventil s namontovanými navařovacími 

koncovkami může být napojen 

pouze přímo na potrubí 

.

  Koncovky musí být navařovány bez 

těsnění a připojeného ventilu! 

  Jestliže nebude postupováno podle 

tohoto návodu, tak vysoká svařovací 

teplota může zničit těsnění.

•  Příruby 

 na potrubí musí být 

k sobě orientovány kolmo, kdy 

styčné těsnící plochy musí být 

čisté a bez poškození. Šrouby na 

přírubě dotahujte napříč a ve třech 

krocích až do dosažení maximálního 

kroutícího momentu (50 Nm).

5. 

Upozornění

:  

Ventil namontovaný na potrubí se nesmí 

žádným způsobem mechanicky zatěžovat

 

.

Montáž impulsního potrubí

•  Jaké impulsní potrubí použít?

 

  Použijte sadu impulsního potrubí AV 

 

nebo

  použijte následující potrubí: 

Měď Ø 6×1 mm EN 12449

•  Připojení impulsního potrubí 

 do 

systému

 

-  Montáž na vratnou větev 

-  Montáž na přívodní větev 

•  Připojení na potrubí 

  Impulsní potrubí doporučujeme 

nainstalovat na potrubí ve vodorovné 

poloze 

 a směrem nahoru 

  Tímto způsobem montáže zabráníte 

hromadění nečistot v impulsním potrubí 

a následnému možnému porouchání 

regulátoru.

  Montáž impulsního potrubí směrem 

dolů nedoporučujeme 

.

•  Montáž impulsního potrubí 

1. Impulsní potrubí uřízněte kolmo k ose 

potrubí a řeznou hranu začistěte 

.

2. Impulsní potrubí 

 natlačte až 

na doraz do šroubového spoje.

3. Převlečnou matici 

 dotáhněte 

kroutícím momentem 14 Nm.

Izolace 

Při teplotě média do 100 °C je možné 

pohon regulátoru 

 také zaizolovat.

Rozměry, hmotnost 

1)

   Kónický vnější závit dle normy 

EN 10226-1

2)

   Příruba PN 25 dle normy EN 1092-2

Zahájení provozu

 

Plnění systému, první spuštění 

1.  Pomalu otevřete uzavírací ventily 

které jsou pravděpodobně instalované 

na impulsním potrubí.

2.  Otevřete ventily 

 systému.

3.  Pomalu otevřete uzavírací armatury 

 

přívodní větve.

4.  Pomalu otevřete uzavírací armatury 

 

vratné větve.

Tlaková zkouška a zkouška těsnosti

Tlak v +/- impulsních potrubích 

 může 

být zvyšován postupně.

Nedodržení tohoto postupu může způsobit 

poškození ovládacího prvku nebo ventilu.

Tlaková zkouška celého systému se může 

provádět pouze podle návodu výrobce 

systému.

Maximální povolený zkušební tlak je:  

1.5 × PN

Hodnota PN je uvedená na typovém štítku 

výrobku!

Odstavování

1.  Pomalu uzavřete uzavírací armaturu 

 

přívodní větve.

2.  Pomalu uzavřete uzavírací armaturu 

 

vratné větve.

Nastavení

Differential Pressure setting 

Nastavovací rozsah diferenčního tlaku je 

vyznačeno na typovém štítku výrobku 

.

Postup:

1.  Systém zprovozněte, viz kapitola „Plnění 

systému, první spuštění“. Zcela otevřete 

všechny uzavírací armatury systému.

2.  Na regulačním ventilu 

, tzn. na ventilu, 

na kterém je regulován diferenční tlak, 

nastavte průtok na hodnotu asi 50%.

3.  Nastavení

  Zkontrolujte tlakoměr 

 a/anebo 

zkontrolujte měrku v držáku.

  Otáčením směrem doprava 

 zvyšujte 

nastavený bod (stlačovaní pružiny).

  Otáčením směrem doleva 

 snižujte 

nastavený bod (uvolňování pružiny).

Jestliže nelze dosáhnout požadovaný 

diferenční tlak, tak možnou příčinou může 

být příliš malá tlaková ztráta v systému.

Těsnění 

Nastavenou pozici lze v případě nutnosti 

zajistit drátovou plombou 

.

Summary of Contents for AVP Series

Page 1: ... AVP AVP F www danfoss pl Strona 11 РУССКИЙ Регулятор перепада давлений AVP AVP F www danfoss ru Стр 12 Lietuvių k Slėgio perkryčio reguliatorius AVP AVP F www danfoss com Puslapis 13 NEDERLANDS Differential pressure controller AVP AVP F www danfoss nl Blz 14 MAGYAR Nyomáskülönbség szabályozó AVP AVP F www danfoss hu 15 oldal Română Regulator de presiune diferenţială AVP AVP F www incalzire danfos...

Page 2: ...184 204 234 k 65 75 85 100 110 125 d2 14 14 14 18 18 18 n 4 4 4 4 4 4 AVP PN16 DN 15 20 25 32 flow return flow return flow return flow return L mm 65 70 75 100 H 232 232 232 232 H2 34 34 37 38 AVP F PN16 DN 15 20 25 32 flow return flow return flow return flow return L mm 65 65 70 75 100 H 97 97 97 97 97 H2 34 34 34 37 38 AVP PN25 DN 15 20 25 32 40 50 flow return flow return flow return flow return...

Page 3: ... R 1 8 R3 8 R 1 2 EN 10226 DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134 73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 3 ...

Page 4: ... 100 C 73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 4 Δp 1 0 4 5 bar 100 C ...

Page 5: ...2449 Connection of impulse tube and seal pot in the system Return mounting Flow mounting Connection to the pipeline It is strongly recommended to install the impulse tube to the pipeline horizontally or upwards This prevents dirt accumulation in the impulse tube and possible malfunction of the controller Connection downwards is not recommendable Impulse Tube Mounting 1 Cut pipe perpendicularly to ...

Page 6: ...stemet Montering i returledning Montering i flowledning Tilslutning til rørledning Det anbefales stærkt at montere impulsledningen vandret eller opad på rørledningen Dette forhindrer snavsophobning i impulsledningen samt evt forringelse af regulatorfunktionen Det kan ikke anbefales at montere impulsledningen nedad Montering af impulsledning 1 Skær røret over vinkelret på rørets akse og afglat ende...

Page 7: ...luss der Steuerleitung in der Anlage Einbau im Rücklauf Einbau im Vorlauf Anschluss an der Rohrleitung Die Steuerleitung waagerecht oder nach oben an die Rohrleitung anschließen Dies verhindert Verschmutzung der Steuerleitung und mögliche Störungen des Reglers Anschluss nicht nach unten Montage Steuerleitung 1 Rohr rechtwinklig ablängen und entgraten 2 Steuerleitung in die Verschraubung bis zum An...

Page 8: ...de impulsión en el sistema Montaje en retorno Montaje en impulsión Conexión a la tubería Se recomienda instalar el tubo de impulsión horizontalmente a la tubería o hacia arriba Esto previene la acumulación de suciedad en el tubo de impulsión y el posible mal funcionamiento del controlador No es recomendable instalarlo hacia abajo Montaje del tubo de impulsión 1 Corte el tubo perpendicularmente al ...

Page 9: ...njo vrsto cevi bakrena Ø 6 1 mm EN 12449 Priključitev impulze cevi v sistem Montaža ventila v povratek Montaža ventila v dovod Priključitev na cev Močno priporočamo da impulzno cev priključite na cevovod horizontalno ali navzgor To onemogoča nabiranje nečistoč v impulzni cevi in posledično slabo delovanje regulatorja Priključitev navzdol ni priporočljiva Montaža impulzne cevi 1 Odrežite cev pravok...

Page 10: ...mpulsního potrubí Jaké impulsní potrubí použít Použijte sadu impulsního potrubí AV nebo použijte následující potrubí Měď Ø 6 1 mm EN 12449 Připojení impulsního potrubí do systému Montáž na vratnou větev Montáž na přívodní větev Připojení na potrubí Impulsní potrubí doporučujeme nainstalovat na potrubí ve vodorovné poloze a směrem nahoru Tímto způsobem montáže zabráníte hromadění nečistot v impulsn...

Page 11: ...ładzie Montaż na rurociągu powrotnym Montaż na rurociągu zasilającym Podłączenie do rurociągu Zaleca się podłączenie rurki impulsowej do rurociągu albo poziomo albo od góry Podłączenie takie zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń w rurce impulsowej co może spowodować wadliwe działanie regulatora Podłączenie rurki impulsowej od dołu rurociągu nie jest zalecane Montaż rurki impulsowej 1 Obciąć rur...

Page 12: ...мпульсной трубки Какие импульсные трубки использовать Используйте комплекты импульсных трубок типа AV или простую медную трубку Ø 6 1 мм по EN 12449 Подсоединение импульсной трубки к системе При установке регулятора на обратном трубопроводе При установке регулятора на подающем трубопроводе Подсоединение к трубопроводу Присоединять импульсную трубку к трубопроводу следует сбоку или сверху Это предо...

Page 13: ...amzdį Varinį Ø 6 1 mm EN 12449 Impulsinio vamzdelio prijungimas prie sistemos Montavimas grąžinimo vamzdyne Montavimas tiekimo vamzdyne Montavimas vamzdyne Labai rekomenduojame prijungti impulsinį vamzdelį prie vamzdyno šono arba viršaus Tai apsaugo nuo purvo kaupimosi impulsiniame vamzdelyje ir nuo galimų reguliatoriaus gedimų Prijungimas vamzdžio apačioje nerekomenduojamas Impulsinio vamzdelio m...

Page 14: ...k de volgende leiding Koper Ø 6 1 mm EN 12449 Aansluiting van impulsleiding in het systeem Montage in retour Montage in aanvoer Aansluiting op de leiding Installeer de impulsleiding verticaal omhoog of horizontaal op de leiding Dit voorkomt vervuiling van de impulsleiding en mogelijk slecht functioneren van de regelaar Aansluiting omlaag is niet aan te bevelen Impulsleiding montage 1 Snij de pijp ...

Page 15: ...dszerhez Szelep a visszatérő ágban Szelep az előremenő ágban Impulzusvezeték bekötése a csővezetékbe Az impulzusvezetéket erősen ajánlott vízszintesen vagy függőlegesen felfelé bekötni Ezzel elkerülhető a szennyeződés lerakódása az impulzusvezetékben és így a szabályozó rendellenes működése Az impulzusvezetéket nem ajánlott lefelé bekötni Az impulzusvezeték szerelése 1 Vágja el a csővezetéket a te...

Page 16: ...te Este recomandabil să instalaţi tubul de impuls pe conductă orizontal sau orientat în sus Astfel preveniţi acumularea de impurităţi în tubul de impuls şi posibile defecţiuni ale regulatorului Racordarea tubului orientat în jos nu este recomandată Montarea tubului de impuls 1 Tăiaţi conducta perpendicular pe axa sa şi neteziţi marginile 2 Apăsaţi tubul de impuls în racordul filetat până la capătu...

Page 17: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 17 ...

Page 18: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 18 ...

Page 19: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 19 ...

Page 20: ...re is feltéve hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A S védjegyei Minden jog fenntartva Danfoss Kft H 1139 Budapest Váci út 91 Telefon 1 450 2531 Telefax 1 450 2539 E mail danfoss hu danfoss com www danfoss hu 73695010 DH SM...

Reviews: