background image

73695010 DH-SMT/SI

 

VI.DB.N3.8I 

© Danfoss 04/2009

 

15

MAgyAR

Biztonsági előírások

Összeszerelés és üzembe helyezés előtt 

feltétlenül olvassa el és tartsa be ezen 

útmutató utasításait a személyi sérülések 

és a készülék meghibásodásának elkerülése 

érdekében! 

Az összeszerelést, üzembe helyezést és 

karbantartást csak szakképzett és arra 

feljogosított személy végezheti. 

A szerelési és karbantartási munkálatok 

előtt a rendszert:

-  nyomásmentesíteni kell,

-  le kell hűteni,

-  le kell üríteni,

-  és meg kell tisztítani.

Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának és 

üzemeltetőjének rendelkezéseit!

Az alkalmazás leírása

A szabályzó nyomáskülönbség 

szabályozásra alkalmas fűtő, távfűtő és 

hűtő rendszerekben. Az áramló közeg víz, 

ill. víz-glikol keverék lehet.

A működést meghatározó paraméterek a 

termék címkéjén olvashatók.

szerelés

lehetséges beépítési helyzetek 

Max. 100 °C közeghőmérsékletig 

:

-  Bármely helyzetben beépíthető.

Ha a közeghőmérséklet > 100 °C 

:

-  Csak vízszintes csőszakaszokba 

építhető be, függőleges 

szelepmozgató helyzettel.

Beépítési hely és kapcsolási séma 

AVP (-F) a visszatérő ágban 

AVP (-F) az előremenő ágban 

A szelep beépítése

 

1.   A munka megkezdése előtt végezze el a 

csővezeték hálózat tisztítását!

2.  Erősen ajánlott egy szűrő beépítése a 

szabályzó elé 

.

3.  A szabályozandó szakasz előtt és után 

építsen be nyomásmérőt.

4.  A szelep beépítése:

•  A beépítésnél vegye figyelembe 

a termékcímkén 

., ill. a szelepen 

feltüntetett áramlási irányt 

!

•  A hegesztett toldatokkal rendelkező 

szelepeket a csővezetékhez 

csak néhány ponton szabad 

hegesztéssel rögzíteni 

!

  A toldatok csak a szelep és a 

tömítőelemek levétele után 
hegeszthetőek körül! 

  Ha ezeket az útmutatásokat 

nem tartja be, a magas 

hegesztési hőmérsékleten a 

tömítőelemek tönkremennek.

•  A csővezetékek karimáinak 

 

párhuzamosan kell állniuk, és a 

tömítő-felületeknek szennyeződés-

mentesnek és épnek kell lenniük!

  A karimákat összekötő csavarokat 

három lépésben szorítsa meg a 

max. nyomaték eléréséig (50 Nm)!

5. 

Figyelem!

:  

A szeleptestet a csővezetékekkel 

mechanikusan terhelni tilos!

 

Impulzusvezetékek bekötése

•  Milyen impulzusvezetéket használjuk?

 

  Javasoljuk az AV 

 

készlet alkalmazását, vagy a következő 

vezeték használatát: 

réz Ø 6x1 EN 12449

•  Az impulzusvezeték 

 csatlakoztatása a 

rendszerhez

 

-  Szelep a visszatérő ágban 

-  Szelep az előremenő ágban 

•  Impulzusvezeték bekötése a 

csővezetékbe 

  Az impulzusvezetéket erősen ajánlott 

vízszintesen 

, vagy függőlegesen 

felfelé 

 bekötni.

  Ezzel elkerülhető a szennyeződés 

lerakódása az impulzusvezetékben, és 

így a szabályozó rendellenes működése.

  Az impulzusvezetéket nem ajánlott 

lefelé bekötni 

!

•  Az impulzusvezeték szerelése 

1. Vágja el a csővezetéket a 

tengelyére merőlegesen és a vágási 

felületet csiszolja simára! 

.

2. Nyomja bele az impulzusvezetéket 

 

a menetes csatlakozóba, 

egészen ütközésig!

3. Hajtsa be a szorítóanyát 

 

Nyomaték: 14 Nm.

szigetelés 

100 °C közeghőmérséklet alatt a 

membránházat 

 is be lehet szigetelni.

Méretek és súly 

1)

   Kúpos külső menet az EN 10226-1 szerint

2)

   PN 25 karimák az EN 1092-2 szerint

Üzembe helyezés

 

A rendszer feltöltése, első üzembe 

helyezése

1.  Lassan nyissa meg az elzárószelepet 

amennyiben az impulzusvezetékeken 

található ilyen!

2.  Nyissa a rendszerben lévő szelepeket 

!

3.  Lassan nyissa meg az elzáró 

szerelvényeket 

 az előremenő ágban!

4.  Lassan nyissa az elzáró szerelvényeket 

 a visszatérő ágban!

Tömítettség és nyomáspróba

A nyomást fokozatosan emeljük a +/- 

pontokon 

!

Az útmutatások be nem tartása a 

szelepmozgató, ill. a szelep károsodását 

eredményezheti!

A rendszer nyomáspróbáját a gyártó 

rendelkezéseinek betartásával kell végezni. 

A próbanyomás max. értéke: 

1.5 × PN

A PN-értéket a termékcímkén találja.

Üzemen kívül helyezés

1.  Lassan zárja az elzáró szerelvényeket 

 

az előremenő ágban!

2.  Lassan zárja az elzáró szerelvényeket 

 

a visszatérő ágban!

A kívánt érték beállítása

A nyomáskülönbség beállítása 

(Ez nem érvényes a fix beállítású AVP-F 

készülékekre)

A beállítható nyomástartomány a 

termékcímkén 

 van feltüntetve.

Útmutatás:

1.  Helyezze üzembe a berendezést, 

figyelve a “Rendszer feltöltése, első 

üzembe helyezése” fejezet előírásaira! 

Teljesen nyissuk meg az összes elzáró 

szelepet a rendszerben!

2.  Állítsa be félig nyitott szabályozószelep 

mellett 

 az előírt térfogatáram 

~50%-át, a nyomáskülönbség 

szabályozó rugó előfeszítésével.

3.  Beállítás

  Figyelje a nyomásértékeket 

manométerekkel 

 vagy/és nézze a 

skálabeosztást a beállítószerkezeten.

  Jobbra forgatva 

 (a rugó feszítésével) 

növeli a nyomáskülönbséget.

  Balra forgatva 

 (a rugó lazításával) 

csökkenti a a nyomáskülönbséget.

Ha a szükséges nyomáskülönbség 

nem érhető el, valószínűleg a hálózat 

nyomáskülönbsége nem elegendő.

Plombálás 

Az alapérték-beállítót szükség esetén 

plombálni lehet 

.

Summary of Contents for AVP Series

Page 1: ... AVP AVP F www danfoss pl Strona 11 РУССКИЙ Регулятор перепада давлений AVP AVP F www danfoss ru Стр 12 Lietuvių k Slėgio perkryčio reguliatorius AVP AVP F www danfoss com Puslapis 13 NEDERLANDS Differential pressure controller AVP AVP F www danfoss nl Blz 14 MAGYAR Nyomáskülönbség szabályozó AVP AVP F www danfoss hu 15 oldal Română Regulator de presiune diferenţială AVP AVP F www incalzire danfos...

Page 2: ...184 204 234 k 65 75 85 100 110 125 d2 14 14 14 18 18 18 n 4 4 4 4 4 4 AVP PN16 DN 15 20 25 32 flow return flow return flow return flow return L mm 65 70 75 100 H 232 232 232 232 H2 34 34 37 38 AVP F PN16 DN 15 20 25 32 flow return flow return flow return flow return L mm 65 65 70 75 100 H 97 97 97 97 97 H2 34 34 34 37 38 AVP PN25 DN 15 20 25 32 40 50 flow return flow return flow return flow return...

Page 3: ... R 1 8 R3 8 R 1 2 EN 10226 DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134 73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 3 ...

Page 4: ... 100 C 73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 4 Δp 1 0 4 5 bar 100 C ...

Page 5: ...2449 Connection of impulse tube and seal pot in the system Return mounting Flow mounting Connection to the pipeline It is strongly recommended to install the impulse tube to the pipeline horizontally or upwards This prevents dirt accumulation in the impulse tube and possible malfunction of the controller Connection downwards is not recommendable Impulse Tube Mounting 1 Cut pipe perpendicularly to ...

Page 6: ...stemet Montering i returledning Montering i flowledning Tilslutning til rørledning Det anbefales stærkt at montere impulsledningen vandret eller opad på rørledningen Dette forhindrer snavsophobning i impulsledningen samt evt forringelse af regulatorfunktionen Det kan ikke anbefales at montere impulsledningen nedad Montering af impulsledning 1 Skær røret over vinkelret på rørets akse og afglat ende...

Page 7: ...luss der Steuerleitung in der Anlage Einbau im Rücklauf Einbau im Vorlauf Anschluss an der Rohrleitung Die Steuerleitung waagerecht oder nach oben an die Rohrleitung anschließen Dies verhindert Verschmutzung der Steuerleitung und mögliche Störungen des Reglers Anschluss nicht nach unten Montage Steuerleitung 1 Rohr rechtwinklig ablängen und entgraten 2 Steuerleitung in die Verschraubung bis zum An...

Page 8: ...de impulsión en el sistema Montaje en retorno Montaje en impulsión Conexión a la tubería Se recomienda instalar el tubo de impulsión horizontalmente a la tubería o hacia arriba Esto previene la acumulación de suciedad en el tubo de impulsión y el posible mal funcionamiento del controlador No es recomendable instalarlo hacia abajo Montaje del tubo de impulsión 1 Corte el tubo perpendicularmente al ...

Page 9: ...njo vrsto cevi bakrena Ø 6 1 mm EN 12449 Priključitev impulze cevi v sistem Montaža ventila v povratek Montaža ventila v dovod Priključitev na cev Močno priporočamo da impulzno cev priključite na cevovod horizontalno ali navzgor To onemogoča nabiranje nečistoč v impulzni cevi in posledično slabo delovanje regulatorja Priključitev navzdol ni priporočljiva Montaža impulzne cevi 1 Odrežite cev pravok...

Page 10: ...mpulsního potrubí Jaké impulsní potrubí použít Použijte sadu impulsního potrubí AV nebo použijte následující potrubí Měď Ø 6 1 mm EN 12449 Připojení impulsního potrubí do systému Montáž na vratnou větev Montáž na přívodní větev Připojení na potrubí Impulsní potrubí doporučujeme nainstalovat na potrubí ve vodorovné poloze a směrem nahoru Tímto způsobem montáže zabráníte hromadění nečistot v impulsn...

Page 11: ...ładzie Montaż na rurociągu powrotnym Montaż na rurociągu zasilającym Podłączenie do rurociągu Zaleca się podłączenie rurki impulsowej do rurociągu albo poziomo albo od góry Podłączenie takie zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń w rurce impulsowej co może spowodować wadliwe działanie regulatora Podłączenie rurki impulsowej od dołu rurociągu nie jest zalecane Montaż rurki impulsowej 1 Obciąć rur...

Page 12: ...мпульсной трубки Какие импульсные трубки использовать Используйте комплекты импульсных трубок типа AV или простую медную трубку Ø 6 1 мм по EN 12449 Подсоединение импульсной трубки к системе При установке регулятора на обратном трубопроводе При установке регулятора на подающем трубопроводе Подсоединение к трубопроводу Присоединять импульсную трубку к трубопроводу следует сбоку или сверху Это предо...

Page 13: ...amzdį Varinį Ø 6 1 mm EN 12449 Impulsinio vamzdelio prijungimas prie sistemos Montavimas grąžinimo vamzdyne Montavimas tiekimo vamzdyne Montavimas vamzdyne Labai rekomenduojame prijungti impulsinį vamzdelį prie vamzdyno šono arba viršaus Tai apsaugo nuo purvo kaupimosi impulsiniame vamzdelyje ir nuo galimų reguliatoriaus gedimų Prijungimas vamzdžio apačioje nerekomenduojamas Impulsinio vamzdelio m...

Page 14: ...k de volgende leiding Koper Ø 6 1 mm EN 12449 Aansluiting van impulsleiding in het systeem Montage in retour Montage in aanvoer Aansluiting op de leiding Installeer de impulsleiding verticaal omhoog of horizontaal op de leiding Dit voorkomt vervuiling van de impulsleiding en mogelijk slecht functioneren van de regelaar Aansluiting omlaag is niet aan te bevelen Impulsleiding montage 1 Snij de pijp ...

Page 15: ...dszerhez Szelep a visszatérő ágban Szelep az előremenő ágban Impulzusvezeték bekötése a csővezetékbe Az impulzusvezetéket erősen ajánlott vízszintesen vagy függőlegesen felfelé bekötni Ezzel elkerülhető a szennyeződés lerakódása az impulzusvezetékben és így a szabályozó rendellenes működése Az impulzusvezetéket nem ajánlott lefelé bekötni Az impulzusvezeték szerelése 1 Vágja el a csővezetéket a te...

Page 16: ...te Este recomandabil să instalaţi tubul de impuls pe conductă orizontal sau orientat în sus Astfel preveniţi acumularea de impurităţi în tubul de impuls şi posibile defecţiuni ale regulatorului Racordarea tubului orientat în jos nu este recomandată Montarea tubului de impuls 1 Tăiaţi conducta perpendicular pe axa sa şi neteziţi marginile 2 Apăsaţi tubul de impuls în racordul filetat până la capătu...

Page 17: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 17 ...

Page 18: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 18 ...

Page 19: ...73695010 DH SMT SI VI DB N3 8I Danfoss 04 2009 19 ...

Page 20: ...re is feltéve hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A S védjegyei Minden jog fenntartva Danfoss Kft H 1139 Budapest Váci út 91 Telefon 1 450 2531 Telefax 1 450 2539 E mail danfoss hu danfoss com www danfoss hu 73695010 DH SM...

Reviews: