background image

© Danfoss | 2016.10 | 11

VI.LE.I4.3B 

AMV 335, AMV 435

РУССКИЙ

Примечания по технике 

безопасности

Во избежание получения травм или 

повреждений устройства 

обязательно прочитайте настоящую 

инструкцию и тщательно ее соблюдайте.
Все необходимые работы по сборке, вводу в 

действие и техническому обслуживанию 

оборудования должны выполняться только 

квалифицированным персоналом, имеющим 

соответствующее разрешение.
Прежде чем приступить к сборке и сбросу 

давления в системе.
Следуйте указаниям производителя системы 

или оператора системы.

Не снимайте крышку до того, как 

питание будет полностью 

выключено.

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa

Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz 

uszkodzenia sprzętu, należy koniecznie 

zapoznać się  

z tymi informacjami i przestrzegać ich.
Niezbędne prace związane z montażem, 

uruchomieniem i konserwacją mogą być 

wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i 

wykwalifikowany personel.
Przed montażem należy wykonać dekompresję 

układu.
Prosimy stosować się do instrukcji producenta 

lub operatora układu.

Nie wolno zdejmować obudowy przed 

całkowitym odłączeniem napięcia 

zasilającego.

Instrukcja złomowania

 

Przed złomowaniem lub utylizacją 

niniejszy produkt należy rozebrać na 

części i posortować na różne grupy 

materiałowe. 

Należy przestrzegać lokalnych przepisów w 

zakresie złomowania.

Montaż 

Instalacja i podłączenia elektryczne 

 Zagrożenie życia! Nie wolno niczego 

dotykać na płytce obwodu 

drukowanego, gdy urządzenie jest 

pod napięciem!

Przed podłączeniem siłownika odłączyć 

zasilanie. Podłączenie wykonać zgodnie ze 

schematem połączeń elektrycznych.

Ustawienie przełącznika DIP

-  Zasilanie 24 V 

 

szybki

wolny

SW1: Nieużywany

SW2:  wybór prędkości — szybko (FAST) 

lub wolno (SLOW)

SW3: Nieużywany

SW4: Nieużywany

-  Zasilanie 230 V 

❷ ④

szybki

wolny

SW1:  wybór prędkości — szybko (FAST) 

lub wolno (SLOW)

SW2: Nieużywany

 

*  szybki (fast)

  **  wolny (slow)

Sterowanie ręczne 

Wskaźnik diodowy funkcji 

 

*  zielony (green)

  **  czerwony (red)

Demontaż 

Wymiary 

Инструкция по утилизации

 

Перед переработкой или 

утилизацией следует разобрать 

это устройство и, если это 

возможно, рассортировать его 

элементы по группам материалов

Всегда соблюдайте местные инструкциц 

по утилизации.

Установка 

Установка и монтаж проводки 

 Не прикасайтесь к компонентам 

на плате! 

Отключите питание перед 

электрическим монтажом! 

Опасное напряжение! Подключайте привод 

в соответствии с электросхемой!

Настройка переключателей DIP

-  питающее напряжение 24 В; 

 

Быстро

Медленно

SW1: Не используется.

SW2:  быстро/медленно - 

Переключатель скоростей

SW3: Не используется.

SW4

: Не используется.

-  питающее напряжение 230 В; 

❷ ④

Быстро

Медленно

w

  *  Быстро (fast)

  **  Медленно (slow)

Ручное позиционирование 

Индикация работы светодиода 

 

*  зеленый  (green)

  **  красный (red)

Демонтаж 

Габаритные 

Summary of Contents for AMV 335

Page 1: ...oss com Sid 8 LIETUVIŲ K AMV 335 AMV 435 www danfoss lt Puslapis 9 中文 AMV 335 AMV 435 www danfoss com cn 第 9 页 ROMÂNĂ AMV 335 AMV 435 www incalzire danfoss com Pagina 10 MAGYAR AMV 335 AMV 435 www danfoss hu Oldal 10 POLSKI AMV 335 AMV 435 www danfoss pl Strona 11 РССКИЙ AMV 335 AMV 435 www danfoss ru Страница 11 SLOVENŠČINA AMV 335 AMV 435 www danfoss si Stran 12 AMV 335 AMV 435 Operating Guide A...

Page 2: ...2 Danfoss 2016 10 VI LE I4 3B AMV 335 AMV 435 5 95 RH no condensing MAINTENANCE FREE 1a 1b B 100 FULL 100 FULL ...

Page 3: ... AMV 435 for 24V for 230V 7 5 sec mm FAST 15 sec mm SLOW S mm T sec S mm T sec 10 75 10 150 15 112 5 15 225 20 150 20 300 green red if used with AB QM red green if used with AB QM green red if used with AB QM red green if used with AB QM A ...

Page 4: ...4 Danfoss 2016 10 VI LE I4 3B AMV 335 AMV 435 60 100 FULL 100 FULL ...

Page 5: ...11 2 95 50 197 32 11 4 2 112 58 202 40 11 2 21 4 132 75 230 50 2 2 160 83 243 Type DN Connection L H H1 G mm VRG 2 15 1 80 29 191 20 11 4 80 31 193 25 11 2 95 32 197 32 2 112 35 201 40 21 4 132 45 213 50 2 160 48 217 VRG 3 15 1 80 40 191 20 11 4 80 45 193 25 11 2 95 50 196 32 2 112 58 201 40 21 4 132 75 230 50 2 160 83 243 Type DN L HVF HVL H1 mm VF 2 VL 3 15 130 47 5 40 191 20 150 52 5 45 194 25 ...

Page 6: ...gram DIP switch setting 24 V version FAST SLOW SW1 Not used SW2 FAST SLOW Speed selector SW3 Not used SW4 Not used 230 V version FAST SLOW SW1 FAST SLOW Speed selector SW2 Not used Manual operation LED function indiction Dismounting Dimensions Bortskaffelse Førgenbrugellerbortskaffelseskal detteproduktskillesad og enkeltdeleneskalsorteresiforskellige materialegrupper Derhenvisestildelokalebestemme...

Page 7: ...desconectadoelsuministroeléctrico Einbaulage und Montage Elektrischer Anschluss BerührenSienichtsaufderPlatine TrennenSiedenStellantriebvor derVerdrahtungvomNetz Tödliche Spannung VerdrahtenSiedenStellantriebwieaufdem Anschlussplanbeschrieben DIP Schalter Einstellung 24 V Ausführung schnell langsam SW1 Nicht verwendet SW2 schnell langsam Auswahl Geschwindigkeit SW3 Nicht verwendet SW4 Nicht verwen...

Page 8: ...ponenti suddivisieclassificati sepossibile in varigruppiprimadellororiciclaggioodello smaltimento Seguiresemprelanormativalocalerelativaallo smaltimento Montaggio Installazione e cablaggio Nontoccareilcircuitostampato Primadicollegareilcavoconduttore dell attuatore disinserire l alimentazionedirete Cablarel attuatoresecondoloschemaelettrico Impostazione DIP switch 24 V version rapido lento SW1 non...

Page 9: ...svietiniųatliekųapdorojimo taisyklių Montavimas Elektros instaliacija ir laidai Nelieskitejokiųdalių esančiųant montažinėsplokštės Prieš prijungdamipriepavaroslaidus išjunkitemaitinimą Įtampapavojingagyvybei Prijunkitepavarąpagalelektroslaidųschemą Funkcijų pasirinkimo jungiklių nustatymas 24 V version greitas lėtas SW1 nenaudojamas SW2 greitas lėtas greičio parinkimas SW3 nenaudojamas SW4 nenaudo...

Page 10: ...reglementărileprivind scoatereadinuzaproduselorvalabileîn regiuneadumneavoastră Montarea Instalarea şi realizarea conexiunilor electrice NuatingeținimicpePCB Deconectațiliniadealimentare electricăînaintedeconectareaprin fireaservomotorului Tensiunemortală Facețiconexiunileservomotoruluiîn conformitatecuschemadeconexiuni Setarea comutatorului DIP Versiune cu alimentare pe 24 V rapid lent SW1 Nefolo...

Page 11: ...eriałowe Należyprzestrzegaćlokalnychprzepisóww zakresiezłomowania Montaż Instalacja i podłączenia elektryczne Zagrożenieżycia Niewolnoniczego dotykaćnapłytceobwodu drukowanego gdyurządzeniejest podnapięciem Przedpodłączeniemsiłownikaodłączyć zasilanie Podłączeniewykonaćzgodnieze schematempołączeńelektrycznych Ustawienie przełącznika DIP Zasilanie 24 V szybki wolny SW1 Nieużywany SW2 wybór prędkośc...

Page 12: ...ficirani šolani in pooblaščeni delavci Pred montažo je treba znižati tlak v sistemu Prosimo upoštevajte navodila proizvajalca sistema ali sistemskega operaterja Predizklopomnapajanjanesnemajte pokrova Navodila za odstranjevanje Taizdelekmoratepredreciklažoali odstranjevanjemrazstavitiinnjegove sestavnedelerazdelitivrazlične skupine čejelemogoče Upoštevatimoratelokalnepredpise kiurejajo ravnanjezod...

Reviews: