background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.KM1.A7.ML | 520H6290 | 7

ITALIANO

Installazione

Refrigeranti

Applicabile a HCFC, HFC, R717 (ammoniaca),

R744 (CO

2

), propano, butano, isobutano ed etano.

La valvola è raccomandata solo per l'utilizzo in 

circuiti chiusi. Per ulteriori informazioni, 

contattare Danfoss.

Campo temperatura

–60/+150°C (–76/+302°F)

Pressione d'esercizio massima

Le valvole sono state progettate per una 

pressione di esercizio massima di 52 bar g (754 

psi g).

Installazione

La valvola deve essere installata con lo stelo 

rivolto verticalmente verso l'alto o in posizione 

orizzontale (fig. 1). Le valvole devono essere 

aperte manualmente. La valvola è progettata per 

tollerare pressioni interne estremamente elevate. 

Tuttavia, il sistema di tubazioni deve essere 

progettato per prevenire trappole di liquido e 

ridurre il rischio di una pressione idraulica 

causata dall'espansione termica.  

È necessario assicurarsi che la valvola sia protetta 

da transitori di pressione come i "colpi d'ariete".       

Direzione del flusso raccomandata

Dirigere il flusso verso il cono, come indicato 

dalla freccia sull'involucro della valvola (fig. 2). La 

forza usata per aprire e chiudere la valvola non 

deve superare la forza di un volantino ordinario. 

Saldatura

Il coperchio deve essere rimosso prima della 

saldatura (fig. 3) per prevenire danni agli 

o-ring nel premistoppa, fra il corpo valvola e il 

coperchio e alla guarnizione in teflon nella sede 

della valvola. Fare attenzione a non danneggiare 

l’anello in teflon del cono e assicurarsi che il 

coperchio sia protetto per intero da sporcizia e 

acqua in fase di rimozione.

Il coperchio superiore non deve essere rimosso, 

se: la temperatura nell’area compresa tra il corpo 

valvola e il coperchio durante la saldatura non 

150 °C/+302 °F. Questa temperatura 

dipende dal metodo di saldatura e da un 

eventuale raffreddamento del corpo valvola 

durante la saldatura stessa (il raffreddamento 

può essere assicurato, ad esempio, avvolgendo 

un panno umido intorno al corpo valvola). 

Assicurarsi che sporco, detriti di saldatura, ecc., 

non penetrino nella valvola durante la procedura 

di saldatura. 

Solo materiali e metodi di saldatura compatibili 

con il materiale dell’involucro della valvola 

devono essere applicati all’involucro della 

valvola. L’involucro della valvola deve essere 

esente da sollecitazioni (carichi esterni) dopo 

l’installazione. 

La valvola deve essere pulita internamente 

per rimuovere i detriti della saldatura al 

completamento dell’operazione e prima che 

la valvola sia rimontata. Evitare che detriti 

di saldatura e sporcizia si depositino nelle 

filettature dell’involucro e del coperchio. 

NON rimuovere né intervenire sul grasso scuro 

tra la filettatura dell’asta e il coperchio. Nel caso 

in cui il grasso sia stato contaminato da sporco, 

detriti, particelle o acqua, è necessario sostituire 

interamente la parte superiore.

Le valvole REG non devono essere montate 

in impianti in cui il lato uscita della valvola sia 

esposto all’atmosfera. Il lato uscita della valvola 

deve sempre essere collegato all’impianto o 

correttamente bloccato, ad esempio saldando 

una piastra terminale.

Montaggio

Rimuovere i residui di saldatura e lo sporco dai 

tubi e dal corpo valvola prima del montaggio. 

Verificare che il cono sia stato completamente 

avvitato in direzione del coperchio prima che 

venga riposizionato nel corpo valvola (REG DN 

50-65) (fig. 4).

Serraggio

Serrare il coperchio con una chiave 

dinamometrica, ai valori indicati nella tabella 

(fig. 4).

Colori e identificazione

Le valvole REG sono pitturate con un primer 

rosso in fabbrica. Un'identificazione precisa della 

valvola è possibile tramite l'anello di 

identificazione giallo sulla parte superiore del 

coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo 

valvola. La superficie esterna dell'involucro della 

valvola deve essere protetta contro la corrosione 

con  

un rivestimento protettivo idoneo dopo 

l'installazione e il montaggio.

Si raccomanda di proteggere l'anello di 

identificazione quando la valvola viene 

riverniciata.

Manutenzione

Premistoppa

Quando si effettua un intervento di riparazione o 

manutenzione, sostituire solo il premistoppa 

completo, disponibile come ricambio. Come 

regola generale, il premistoppa non deve essere 

rimosso se pressione interna è presente nella 

valvola. Tuttavia, se ci si attiene alle seguenti misure 

cautelative, il premistoppa può essere rimosso con 

la valvola ancora sotto pressione:

Controtenuta (fig. 5)

Per posizionare la valvola in controtenuta, 

ruotare lo stelo in senso antiorario fino a quando 

la valvola non è completamente aperta.

Equalizzazione della pressione (fig. 6)

In alcuni casi, la pressione si accumula dietro al 

premistoppa. Un volantino (o simile) deve essere 

quindi fissato sulla parte superiore dello stelo 

mentre la pressione è equalizzata. La pressione 

può essere equalizzata avvitando lentamente il 

premistoppa.

Rimozione del premistoppa (fig. 7)

Il premistoppa può essere ora rimosso.

Smontaggio della valvola

Non rimuovere il coperchio mentre la valvola è 

ancora sotto pressione.

-  Controllare che l'o-ring (fig. 9, pos. A) non sia 

danneggiato. 

-  Se la guarnizione (pos. A) è stata

  esposta all’aria o ad altri refrigeranti

  non menzionati nella presente guida

  all’installazione per più di sei mesi,

  dovrà essere sostituita.

-  Verificare che lo stelo sia privo di graffi e segni 

di impatto.

-  Se l'anello in teflon del cono è danneggiato, 

l'intero gruppo cono deve essere sostituito.

-  DN 10-40: Svitare l'adattatore (fig. 11, pos. A) per 

sostituire il cono.

Sostituzione del cono (fig. 10)

Svitare la vite del cono (pos. B) con una chiave 

allen. (Una chiave allen è inclusa nel set delle 

guarnizioni Danfoss Industrial Refrigeration). 

REG 15-40 .................................................... 2,0 mm A/F

REG 50-65 .................................................... 2,5 mm A/F 

Rimuovere le sfere (pos. C).

Numero di sfere in fig. 10, pos. C:

REG 15-20 ................................................................10 pz.

REG 25-65 ................................................................14 pz.

Il cono può essere ora rimosso. Posizionare il 

nuovo cono sullo stelo e ricordarsi di inserire la 

molla a disco (pos. D ) tra lo stelo e il cono. 

Comprimere la molla a disco e sostituire le sfere 

(pos. C). 

Rimontare nuovamente la vite del cono 

utilizzando Loctite n. 648 per assicurare  

che la vite sia ben fissata.

NON rimuovere né intervenire sul grasso scuro 

tra la filettatura dell’asta e il coperchio. Nel caso 

in cui il grasso sia stato contaminato da sporco, 

detriti, particelle o acqua, è necessario sostituire 

interamente la parte superiore.

Montaggio

Rimuovere eventuale sporcizia dal corpo prima 

del montaggio della valvola. Verificare che il cono 

sia stato completamente avvitato in direzione del 

coperchio prima che venga montato nel corpo 

valvola (fig. 4).

Nota:

Per le REG SA/SB DN 10-40, è importante 

assicurarsi che la parte inferiore e la parte 

superiore dell’inserto siano ben avvitate 

insieme (fig. 12) e che questa connessione a 

vite sia mantenuta ben serrata durante il 

riposizionamento del cono 

nell’alloggiamento.

Serraggio

Serrare il coperchio con una chiave 

dinamometrica, ai valori indicati nella tabella (fig. 

4). Serrare il premistoppa con una chiave 

dinamometrica, ai valori indicati nella tabella (fig. 

8).

Utilizzare solo parti originali Danfoss, incluso 

premistoppa, o-ring e guarnizioni, per la 

sostituzione. I materiali dei nuovi componenti 

sono certificati per il refrigerante pertinente. 

In caso di dubbio, contattare l'ufficio vendite 

Danfoss di zona. 

Summary of Contents for 148B5113

Page 1: ...жки Нм Max LB feet lb ft máx Max Lb piedi 最大LB 英尺 Maks lbf x ft Макс момент затяжки фунт фут DN 15 20 21 15 DN 25 50 44 32 DN 65 74 54 Installation Instalación Installazione Instalação 安装 Montaż Монтаж Max Nm Nm máx 最大Nm Maks Nm Макс момент затяжки Нм Max LB feet lb ft máx Max Lb piedi 最大LB 英尺 Maks lbf x ft Макс момент затяжки фунт фут DN 10 80 59 Danfoss M148B0028_1 1 2 3 4 4a 5 ...

Page 2: ... 70 Danfoss M148B0026_1 A D Danfoss M148B0031_1 Danfoss M148G0018_1 Ensure tight screw connection Stellen Sie sicher dass die Schraubenverbindung dicht ist Assurez vous que les vis sont bien serrées Garantizar el correcto apriete de las conexiones roscadas Assicurarsi che le viti siano ben serrate Certifique se de que a conexão a parafuso está firme 确保螺丝接口紧密 Upewnić się że wkręty są dokładnie dokr...

Page 3: ...dentification of the valve is made via the yellow ID ring at the top of the bonnet as well as by the stamping on the valve body The external surface of the valve housing must be protected against corrosion with a suitable protective coating after installation and assembly Protection of the ID ring when repainting the valve is recommended Maintenance Packing gland When performing service and mainte...

Page 4: ...le Abb 4 Farben und Kennzeichnung Die REG Ventile werden in der Fabrik mit einem roten Grundanstrich versehen Eine genaue Kennzeichnung des Ventils erfolgt auf dem gelben ID Ring oben am Ventildeckel und ist auch in das Ventilgehäuse eingeschlagen Die Außenoberfläche des Ventilgehäuses ist mit einer passenden Schutzschicht nach Installation und Zusammenbau gegen Korrosion zu schützen Beim erneuten...

Page 5: ...re précisément identifié à l aide de la bague d identification jaune située au sommet du capuchon ainsi que par un estampillage sur le corps du régleur La surface extérieure du corps du régleur doit être protégée de la corrosion à l aide d un revêtement adéquat appliqué après l installation et le montage Il est recommandé de protéger la plaque signalétique lors de l application de la peinture sur ...

Page 6: ...n una imprimación de color rojo durante su fabricación La identificación precisa de dichas válvulas se lleva a cabo por medio de un anillo característico de color amarillo situado en la parte superior del casquillo así como de la estampación del cuerpo de las válvulas La superficie externa de la carcasa de las válvulas debe protegerse frente a la corrosión aplicando un recubrimiento protector adec...

Page 7: ...itturate con un primer rosso in fabbrica Un identificazione precisa della valvola è possibile tramite l anello di identificazione giallo sulla parte superiore del coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo valvola La superficie esterna dell involucro della valvola deve essere protetta contro la corrosione con un rivestimento protettivo idoneo dopo l installazione e il montaggio Si raccomanda ...

Page 8: ...icação precisa da válvula é feita pelo anel de identificação na parte superior da tampa assim como através da estampagem no corpo da válvula A superfície externa da carcaça da válvula deve ser protegida contra corrosão com uma camada protetora adequada após a instalação e a montagem Recomenda se proteger o anel de identificação quando a válvula é pintada novamente Manutenção Junta de vedação Ao ex...

Page 9: ...0 65 图4 拧紧 使用扭矩扳手拧紧螺帽 并达到表中规定 的数值 图4 色彩和识别 REG阀门在工厂使用红色底漆粉刷 通过 阀帽顶部的黄色ID环和阀体上的冲压可以 准确识别阀门 安装和组装后 阀套外表 面必须使用适当的保护层防止腐蚀 重新粉刷阀门时建议对ID环进行保护 维护 填料 在进行维修和维护时候 仅更换作为备件 的整套填料 一般来说 如果阀门内有内 部压力 不得移除填料 但是 如果采取 以下预防措施 可以在阀门处于压力下时 移除填料 后座 图5 如需对阀门进行后座 应逆时针转动轴 直至阀门完全打开 压力均衡 图6 在某些情况下 压力在填料后形成 因 此 压力均衡期间应拧紧轴顶部的手轮或 类似装置 可以通过慢慢拧出填料使压力 均衡 移除填料 图7 现在可以清除填料 拆除阀门 请勿在阀门处于压力下时移除阀帽 检查O型环 图9 位置A 是否受到 损坏 如果垫片 位置 A 暴露在空气或安装...

Page 10: ...żółtego pierścienia identyfikacyjnego znajdującego się na górze pokrywy oraz cechy numeratora na korpusie zaworu Po złożeniu i zamontowaniu zaworu należy zabezpieczyć jego zewnętrzną powierzchnię przed korozją odpowiednią powłoką ochronną Przed przystąpieniem do malowania zaworu zaleca się zabezpieczenie pierścienia identyfikacyjnego Serwis Dławnica Podczas wykonywania prac serwisowych należy wymi...

Page 11: ...о цвета Точная идентификация клапана производится благодаря опознавательному кольцу желтого цвета в верхней части штока а также благодаря оттиску на корпусе клапана Необходимо обеспечить защиту наружной поверхности корпуса клапана от коррозии при помощи соответствующего защитного покрытия после монтажа и сборки При повторной окраске клапана рекомендуется обеспечить защиту опознавательного кольца Т...

Page 12: ... Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KM1 A7 ML 520H6290 12 ...

Reviews: