background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.KM1.A7.ML | 520H6290 | 11

РУССКИЙ

Монтаж

Хладагенты

Пригодны для систем на ГХФУ, ГФУ, R717 

(аммиак), R744 (CO

2

), пропане, бутане, 

изобутане и этане.

Рекомендуется использовать клапан только в 

закрытых контурах. Для получения более 

подробной информации обращайтесь в 

компанию Danfoss.

Диапазон температуры

–60/+150°C (–76/+302°F)

Макс. рабочее давление

Клапаны предназначены для работы с макс. 

рабочим давлением 52 бар изб. (754 фунта/кв. 

дюйм изб.)

Монтаж

При установке клапана шток должен  

быть направлен вертикально вверх или 

горизонтально (рис. 1). Клапаны необходимо 

открывать вручную. Клапаны выдерживают 

высокое внутреннее давление. Однако система 

трубопроводов должна быть спроектирована 

так, чтобы избежать появления участков,  

в которых может задерживаться жидкий 

хладагент, и таким образом понизить риск 

возникновения гидроудара при его тепловом 

расширении. Необходимо обеспечить защиту 

клапана от изменений давления в системе, 

таких как «гидравлический удар».       

Рекомендуемое направление потока

Поток должен быть направлен, как показано 

стрелкой на корпусе клапана (рис. 2). Сила, 

используемая для открытия и закрытия клапана, 

не должна превышать силу ручного маховика. 

Сварка

Перед проведением сварочных работ 

необходимо разобрать клапан (рис. 3), чтобы 

избежать повреждения уплотнительных 

колец и тефлоновых уплотнений 

функционального модуля. Осторожно, 

не повредите тефлоновое уплотнение. 

Необходимо обеспечить защиту снятого 

функционального модуля от грязи и воды.

Разбор клапана не обязателен, если 

температура между корпусом клапана и 

функциональным модулем во время сварки 

не превысит +150°C. Эта температура 

зависит от метода сварки, а также от наличия 

охлаждения корпуса клапана во время 

проведения сварочных работ (охлаждение 

можно обеспечить, обернув корпус клапана 

влажной тканью). Следите за тем, чтобы в 

ходе сварочных работ в клапан не попало 

никакой грязи, сварочной окалины и т. п. 

Использоваться должны только материалы и 

методы сварки, совместимые с материалом 

корпуса клапана. После монтажа корпус 

клапана не должен подвергаться внешним 

воздействиям или нагрузкам. 

После завершения сварочных работ, перед 

сборкой клапана необходимо очистить 

внутреннюю поверхность клапана от грязи и 

окалины. Не допускайте попадания окалины 

и грязи в резьбовые соединения между 

корпусом и функциональным модулем 

(крышкой). 

Не удаляйте и не наносите дополнительную 

смазку на резьбовое соединение шпинделя. 

Если смазка загрязнена мусором, частицами 

или водой, необходимо заменить 

функциональный модуль.

Запрещается устанавливать клапаны REG в 

системах, где выходной штуцер сообщен с 

атмосферой. Выходной штуцер должен быть 

всегда соединен с системой, либо должен 

быть заглушен при помощи приваренной 

пластины или специальной заглушки.

Сборка

Перед сборкой удалите с труб и корпуса 

клапана, окалину и грязь любого характера. 

Перед переустановкой конуса в корпусе 

клапана убедитесь в том, что он был 

полностью вывинчен в сторону крышки (REG 

DN 50-65) (рис. 4).

Затяжка

Затяните болты при помощи 

динамометрического ключа до значений,  

указанных в таблице (рис. 4).

Окраска и Маркировка

На заводе клапаны REG окрашиваются 

грунтовкой красного цвета. Точная 

идентификация клапана производится 

благодаря опознавательному кольцу желтого 

цвета в верхней части штока, а также 

благодаря оттиску на корпусе клапана. 

Необходимо обеспечить защиту наружной 

поверхности корпуса клапана от коррозии 

при помощи соответствующего защитного 

покрытия после монтажа и сборки.

При повторной окраске клапана рекомендуется 

обеспечить защиту опознавательного кольца.

Техническое обслуживание

Сальник 

При выполнении технического обслуживания 

сальник меняется полностью.Строго 

запрещается удалять сальник, если  клапан 

находится под давлением. Однако, если 

принимаются следующие меры 

предосторожности, сальник можно вынуть, 

даже если клапан все еще находится под 

давлением:

Посадка на верхнее седло (рис. 5)

Для посадки клапана на верхнее седло поверните 

шпиндель против часовой стрелки до полного 

открытия клапана.

Выравнивание давления (рис. 6)

В некоторых случаях за сальником образуется 

давление. Поэтому в процессе выравнивания 

давления наверху шпинделя закрепляется 

маховик или аналогичное устройство. 

Давление можно выровнять, медленно 

откручивая сальник.

Демонтаж сальника (рис. 7)

Теперь можно снять сальник.

Разборка клапана

Запрещается демонтировать шток, пока 

клапан находится под давлением.

-  Убедитесь, что уплотнительное кольцо  

(рис. 9, поз. A) не повреждено. 

-  Прокладку (поз. A), которая

  подвергается воздействию воздуха или

  хладоносителей, не рекомендованных

  в этом руководстве по установке,

  в течение более 6 месяцев,

  необходимо заменить.

-  Убедитесь, что на шпинделе отсутствуют 

царапины или следы ударов.

-  Если тефлоновое конусное кольцо было 

повреждено, замене подлежит весь конус в 

сборе.

-   DN 10-40: отвинтите адаптер (рис. 11,  

поз. A), чтобы получить возможность 

заменить конус. 

Замена конуса (рис. 10)

Отвинтите винт конуса (поз. B) с помощью 

торцевого ключа. (Торцевой ключ включен в 

комплект сальников подразделения Danfoss 

Industrial Refrigeration). 

REG 15-40 ..............................................2,0 мм по зеву

REG 50-65 ..............................................2,5 мм по зеву 

Снимите шарики (поз. C).

Количество шариков на рис. 10, поз. C:

REG 15-20 ................................................................10 шт.

REG 25-65 ................................................................14 шт.

После этого конус можно снять. Установите 

новый конус на шпиндель. Не забудьте 

установить дисковую пружину (поз. D) между 

шпинделем и конусом. Сожмите дисковую 

пружину и замените шарики  

(поз. C). 

Вставьте винт конуса обратно на место, 

используя фиксатор Loctite № 648 для 

надежного закрепления винта.

Не удаляйте и не наносите дополнительную 

смазку на резьбовое соединение шпинделя. 

Если смазка загрязнена мусором, частицами 

или водой, необходимо заменить 

функциональный модуль.

Сборка

Перед сборкой клапана удалите с корпуса 

грязь любого характера. Перед заменой 

конуса в корпусе клапана (рис. 4) убедитесь, 

что он полностью выкручен.

Примечание:

Для клапанов REG SA/SB с размерами DN 

10-40 важно сделать так, чтобы нижняя и 

верхняя части вставки были плотно 

свинчены (рис. 12) и чтобы данное 

винтовое соседние оставалось плотным в 

ходе переустановки конуса в корпусе.

Затяжка

Затяните болты при помощи 

динамометрического ключа до значений, 

указанных в таблице (рис. 4). Затяните сальник 

при помощи динамометрического ключа до 

значений, указанных в таблице (рис. 8).

Для замены используйте только подлинные 

детали производства компании Danfoss, 

включая сальники, уплотнительные кольца  

и прокладки. Материалы новых деталей 

сертифицированы для соответствующего 

хладагента. 

В случае сомнения, пожалуйста, обращайтесь в 

отдел продаж компании Danfoss. 

Summary of Contents for 148B5113

Page 1: ...жки Нм Max LB feet lb ft máx Max Lb piedi 最大LB 英尺 Maks lbf x ft Макс момент затяжки фунт фут DN 15 20 21 15 DN 25 50 44 32 DN 65 74 54 Installation Instalación Installazione Instalação 安装 Montaż Монтаж Max Nm Nm máx 最大Nm Maks Nm Макс момент затяжки Нм Max LB feet lb ft máx Max Lb piedi 最大LB 英尺 Maks lbf x ft Макс момент затяжки фунт фут DN 10 80 59 Danfoss M148B0028_1 1 2 3 4 4a 5 ...

Page 2: ... 70 Danfoss M148B0026_1 A D Danfoss M148B0031_1 Danfoss M148G0018_1 Ensure tight screw connection Stellen Sie sicher dass die Schraubenverbindung dicht ist Assurez vous que les vis sont bien serrées Garantizar el correcto apriete de las conexiones roscadas Assicurarsi che le viti siano ben serrate Certifique se de que a conexão a parafuso está firme 确保螺丝接口紧密 Upewnić się że wkręty są dokładnie dokr...

Page 3: ...dentification of the valve is made via the yellow ID ring at the top of the bonnet as well as by the stamping on the valve body The external surface of the valve housing must be protected against corrosion with a suitable protective coating after installation and assembly Protection of the ID ring when repainting the valve is recommended Maintenance Packing gland When performing service and mainte...

Page 4: ...le Abb 4 Farben und Kennzeichnung Die REG Ventile werden in der Fabrik mit einem roten Grundanstrich versehen Eine genaue Kennzeichnung des Ventils erfolgt auf dem gelben ID Ring oben am Ventildeckel und ist auch in das Ventilgehäuse eingeschlagen Die Außenoberfläche des Ventilgehäuses ist mit einer passenden Schutzschicht nach Installation und Zusammenbau gegen Korrosion zu schützen Beim erneuten...

Page 5: ...re précisément identifié à l aide de la bague d identification jaune située au sommet du capuchon ainsi que par un estampillage sur le corps du régleur La surface extérieure du corps du régleur doit être protégée de la corrosion à l aide d un revêtement adéquat appliqué après l installation et le montage Il est recommandé de protéger la plaque signalétique lors de l application de la peinture sur ...

Page 6: ...n una imprimación de color rojo durante su fabricación La identificación precisa de dichas válvulas se lleva a cabo por medio de un anillo característico de color amarillo situado en la parte superior del casquillo así como de la estampación del cuerpo de las válvulas La superficie externa de la carcasa de las válvulas debe protegerse frente a la corrosión aplicando un recubrimiento protector adec...

Page 7: ...itturate con un primer rosso in fabbrica Un identificazione precisa della valvola è possibile tramite l anello di identificazione giallo sulla parte superiore del coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo valvola La superficie esterna dell involucro della valvola deve essere protetta contro la corrosione con un rivestimento protettivo idoneo dopo l installazione e il montaggio Si raccomanda ...

Page 8: ...icação precisa da válvula é feita pelo anel de identificação na parte superior da tampa assim como através da estampagem no corpo da válvula A superfície externa da carcaça da válvula deve ser protegida contra corrosão com uma camada protetora adequada após a instalação e a montagem Recomenda se proteger o anel de identificação quando a válvula é pintada novamente Manutenção Junta de vedação Ao ex...

Page 9: ...0 65 图4 拧紧 使用扭矩扳手拧紧螺帽 并达到表中规定 的数值 图4 色彩和识别 REG阀门在工厂使用红色底漆粉刷 通过 阀帽顶部的黄色ID环和阀体上的冲压可以 准确识别阀门 安装和组装后 阀套外表 面必须使用适当的保护层防止腐蚀 重新粉刷阀门时建议对ID环进行保护 维护 填料 在进行维修和维护时候 仅更换作为备件 的整套填料 一般来说 如果阀门内有内 部压力 不得移除填料 但是 如果采取 以下预防措施 可以在阀门处于压力下时 移除填料 后座 图5 如需对阀门进行后座 应逆时针转动轴 直至阀门完全打开 压力均衡 图6 在某些情况下 压力在填料后形成 因 此 压力均衡期间应拧紧轴顶部的手轮或 类似装置 可以通过慢慢拧出填料使压力 均衡 移除填料 图7 现在可以清除填料 拆除阀门 请勿在阀门处于压力下时移除阀帽 检查O型环 图9 位置A 是否受到 损坏 如果垫片 位置 A 暴露在空气或安装...

Page 10: ...żółtego pierścienia identyfikacyjnego znajdującego się na górze pokrywy oraz cechy numeratora na korpusie zaworu Po złożeniu i zamontowaniu zaworu należy zabezpieczyć jego zewnętrzną powierzchnię przed korozją odpowiednią powłoką ochronną Przed przystąpieniem do malowania zaworu zaleca się zabezpieczenie pierścienia identyfikacyjnego Serwis Dławnica Podczas wykonywania prac serwisowych należy wymi...

Page 11: ...о цвета Точная идентификация клапана производится благодаря опознавательному кольцу желтого цвета в верхней части штока а также благодаря оттиску на корпусе клапана Необходимо обеспечить защиту наружной поверхности корпуса клапана от коррозии при помощи соответствующего защитного покрытия после монтажа и сборки При повторной окраске клапана рекомендуется обеспечить защиту опознавательного кольца Т...

Page 12: ... Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KM1 A7 ML 520H6290 12 ...

Reviews: