background image

10

DAKO 5140

Regolare lo spunto della centrifuga.

Selezionare la temperatura desiderata.

Chiudere il coperchio.

Impostare il livello di potenza di fusione desiderato.

Premere il pulsante di fusione.

Attendere che il metallo sia fuso (la temperatura let-
ta sia pari a quella impostata).

Aprire il coperchio ed inserire il cilindro, se l’opera-
zione non è già stata precedentemente eseguita. In
tal caso alla richiusura del coperchio bisognerà at-
tendere che il metallo riprenda calore.

Premere il pulsante di centrifugazione.

Lasciare che la centrifuga si arresti automaticamen-
te una volta trascorso il tempo programmato o pre-
mere il pulsante di  stop fusione-centrifugazione.

Attendere che si spenga la spia di coperchio bloc-
cato.

Aprire il coperchio ed estrarre il cilindro con oppor-
tune pinze.

Quando tutte le fusioni sono terminate disinserire la
macchina  per mezzo dell’apposito interruttore por-
tandolo su 0.

In automatico (led del tasto auto acceso)

Inserire la macchina.

Aprire il coperchio ed effettuare il bilanciamento del
braccio per il cilindro che si intende utilizzare.

Ruotare il braccio finché la spia del pulsante alza
bobina non lampeggia.

Alzare la bobina premendo il tasto alzabobina.

Regolare lo spunto della centrifuga.

Selezionare la temperatura desiderata.

Inserire il cilindro.

Chiudere il coperchio.

Premere il pulsante auto, la rispettiva spia si accen-
de e quella del tasto fusione lampeggia.

Selezionare il tempo di stabilizzazione della fusio-
ne.

Premere il pulsante di fusione, la spia di
centrifugazione lampeggia.

Selezionare il tempo di centrifugazione.

Premere il pulsante di centrifugazione, la relativa spia
si spegne.

Impostare il livello di potenza di fusione desiderato.

Premere il pulsante di fusione.

Cinque secondi prima della centrifugazione la spia
del pulsante auto inizia a lampeggiare.

Se non si vuole andare in centrifugazione premere il
tasto auto entro i cinque secondi, si passa così in
manuale altrimenti la centrifuga viene avviata auto-
maticamente.

Lasciare che  la centrifuga si arresti automaticamente
o premere il pulsante di stop fusione-centrifugazione.

Attendere che si spenga la spia di coperchio bloc-
cato.

Aprire il coperchio ed estrarre il cilindro con oppor-
tune pinze.

Quando tutte le fusioni sono terminate disinserire la
macchina  per mezzo dell’apposito interruttore por-
tandolo su 0.

ANOMALIE

La macchina non si accende.

1. Assicurarsi che la spina sia inserita e che vi sia
corrente alla presa.
2. V erificare che l’interruttore magnetotermico di si-
curezza sia in posizione I (ON):
- rimuovere il pannello di protezione destro (10, fig. 1).
- portare l’interruttore magnetotermico sulla posizione I.
- rimettere il pannello di protezione.

Le anomalie sono riconosciute dal microprocessore
della fonditrice e visualizzate utilizzando i led indi-
catori multifunzione (A, fig. 4) secondo i seguenti
codici di errore uniti ad una sequenza di segnali acu-
stici. Il numero del led acceso viene contato parten-
do dal fronte della macchina ed andando verso il
retro.

1. Primo led acceso: errore sulla tastiera. Contattare

l’assistenza.

2. Secondo led acceso: non è stata immessa l’acqua

di raffreddamento. Mettere l’acqua come spiegato
precedentemente. Se si è appena messa l’acqua
provare a inclinare la macchina all’indietro metten-
do sotto i piedini anteriori uno spessore di 10-15 cm
e lasciarla inserita in questa condizione per circa 10
minuti quindi spegnere la macchina e riappoggiarla
sul pavimento. Riaccendere la macchina.

3. Primo e secondo led accesi: errore sulla routine di

discesa bobina. Spegnere e riaccendere la macchi-
na, se necessario contattare l’assistenza.

4. Terzo led acceso: serratura aperta con coperchio

chiuso. Spegnere la macchina e riaccenderla, se ne-
cessario contattare l’assistenza.

5. Terzo e secondo led accesi: serratura chiusa con

coperchio aperto. Spegnere la macchina e
riaccenderla. Ricordarsi di chiudere il coperchio pri-
ma di avviare la centrifuga. Se necessario contatta-
re l’assistenza.

6. Quarto led acceso: il motore alzabobina ha supera-

to il tempo massimo. Riavviare la macchina e se ne-
cessario contattare l’assistenza.

7. Primo e quarto led accesi: errore sulla routine di sa-

lita della bobina. Spegnere e riaccendere la macchi-
na, se necessario contattare l’assistenza.

La fusione si interrompe e si sentono una serie di
segnali acustici.

Se si sono fatte molte fusioni di seguito la tempera-
tura dell’acqua di raffreddamento potrebbe essere
salita eccessivamente. Spegnere la macchina e
riaccenderla dopo un’ora circa. Se il problema non
si risolve contattare l’assistenza.

Il coperchio non si apre.

La macchina non è accesa, accenderla.

Durante la centrifugazione la macchina vibra.

Non è stato eseguito correttamente il bilanciamento
del braccio. Eseguirlo come spiegato nelle istruzioni
operative.

Summary of Contents for DAKO 5140

Page 1: ...FONDITRICE CASTING MACHINE DAKO 5140 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL FONDITRICE CASTING MACHINE DAKO 5140 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL ...

Page 2: ...for any inaccuracies attributable to printing or transcription errors in this instruction manual Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche e funzionali dei prodotti presentati in questa pubblicazione senza dare alcun preavviso inoltre non risponde di possibili inesattezze imputabili ad errori di stampa o di trascrizione contenute nel presente librett...

Page 3: ... Garanzia su modello UNIDI ANCAD pag 11 Regolamento pag 11 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS pag 13 PURPOSE OF THE EQUIPMENT pag 13 PRECAUTIONS pag 14 UNPACKING pag 14 POSITIONING pag 14 POWER SUPPLY pag 14 ACTIVATION pag 14 Charging with cooling water pag 14 Assembling the portlight pag 14 Assembling the centrifugation arm pag 14 OPERATING INSTRUCTIONS pag 15 Balancing of the centrifugation arm pa...

Page 4: ...4 DAKO 5140 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA EMPTY PAGE ...

Page 5: ...eressate Non collegare o mettere in funzione la macchina prima di aver letto questo manuale SPECIFICHE TECNICHE La DAKO 5140 è disponibile nelle seguenti versioni 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 240 V 50 Hz Potenza 2860 W Larghezza 64cm 5cm cavo linea Profondità 55 cm Altezza 88cm 5 5cm lettore ottico Peso netto 89 Kg Livello pressione acustica 70 dB A Tempo di fusione per 30 gr di CrCo quattro lingotti d...

Page 6: ...a ed appoggiare la macchina sul pavimento COLLOCAZIONE La macchina deve essere sistemata in un luogo asciutto senza polvere e non in presenza di bollitori o di forni per cilindri specie se a gas con tiraggio non perfetto Collocare sempre la macchina in piano Verificare questa condizione con strumento a bolla d aria ALIMENTAZIONE Il collegamento alla terra é obbligatorio a nor ma di legge L install...

Page 7: ...Scala del tempo di centrifugazione espressa in secondi C Scaladeltempodistabilizzazionedellafusione espres sa in secondi D Ledposizionamentobraccio lampeggiaquandoilbrac cio centrifugo è in posizione corretta e perciò è consen tito il sollevamento della bobina È acceso in modo continuo a bobina sollevata E Led fusione é acceso in modo continuo durante la fu sione Lampeggiaquandolafusionevieneinter...

Page 8: ...la temperatura Per selezionare la temperatura desiderata premere uno dei due tasti 13 o 14 di figura 5 a seconda che si voglia diminuire o aumentare la temperatura impostata Per ché la temperatura inizi a variare occorrerà tener pre muto il tasto scelto per circa due secondi Mantenendo la pressione del tasto l indicazione varierà più veloce mente Si ricorda che si dovranno impostare sempre tempera...

Page 9: ...igliori risultati dalla fonditrice in Vostro possesso Crogioli ceramici C15N C15R C15N Crogiolo normale impasto standard consigliato per la fusione di leghe non preziose e CrCo C15R Crogiolo ceramico con rivestimento interno atto a garantire una maggior durata del crogiolo Consigliato in modo particolare per leghe non preziose per ceramica Le sue prestazioni sono comunque ottimali anche per l util...

Page 10: ...china per mezzo dell apposito interruttore por tandolo su 0 ANOMALIE La macchina non si accende 1 Assicurarsi che la spina sia inserita e che vi sia corrente alla presa 2 V erificare che l interruttore magnetotermico di si curezza sia in posizione I ON rimuovere il pannello di protezione destro 10 fig 1 portare l interruttore magnetotermico sulla posizione I rimettere il pannello di protezione Le ...

Page 11: ... intero apparecchio 4 Nel caso di contestazione sull applicazione della Ga ranzia sulla qualità o sulle condizioni delle apparecchiature consegnate l acquirente non potrà sospendere o ritardare il pagamento del prezzo o delle rate di prezzo 5 Nessun risarcimento potrà essere richiesto dall ac quirente per fermo delle apparecchiature 6 La Garanzia decade se a l apparecchiatura presenta danneggiamen...

Page 12: ...à l impossibilità dell instaurazione e o della prosecuzione del con tratto con Lei Voi concluso nonché delle operazioni di revisione e riparazione relative alla fornitura alla quale il contratto si riferisce Il conferimento dei dati di cui al punto c non è obbligatorio ma il rifiuto di fornirli determinerà l impossibilità per Lei Voi di frui re di iniziative commerciali della Società nonché di ess...

Page 13: ...ave read this manual TECHNICAL SPECIFICATIONS The DAKO 5140 machine is available in the following versions 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 240 V 50 Hz Max power rating 2860 W Width 64cm 5cm main cable Depth 55 cm Height 88cm 5 5cm for optical reader Net weight 89 Kg Sound pressure level 70 dB A Time required for melting 30 gr of CrCo four ingots weighing 10 g each at the maximum power rating with C15N cru...

Page 14: ...tank like explained at charging with cooling water and Plug the device into a suitable socket like explained at POWER SUPPLY POSITIONING The machine must be placed in a dry place free of dust without any boilers or furnaces for flasks in particular the gas ones especially if their draught is not quite in order Always place the machine on a flat surface Check the surface flatness by means of a spir...

Page 15: ...time scale in seconds D Arm positioning Led indicator it starts blinking when the centrifuge arm is correctly positioned thus enabling the coil to raise This led keeps lit with fixed light when the coil is up E Melting Led indicator it keeps lit with fixed light during the melting process It starts blinking when the lid opening breaks the melting process or a tem perature control alarm is raised a...

Page 16: ... value To select the wanted temperature value press either key 13 or 14 see Fig 5 according to whether you want to decrease or increase the temperature setting To start a change in the temperature value hold in the selected key for approx two seconds The temperature reading changes more quickly if the key is held in Note that the temperature entries must always be higher by some tenths of degrees ...

Page 17: ...ucible with liner suitable to insure longer life to the crucible Especially recommended for non precious alloys for ceramic However its performances are excellent also for other non precious alloys The two above mentioned crucibles have to be pre heated for at least 5 to 10 minutes before using them as a rule in the same furnace where also the as cast flasks are heated don t forget to remove the s...

Page 18: ...a sequence of sound signals To identify the number of the Led that has turned on start counting from the front of the machine backwards 1 Led 1 lit keyboard error Call for assistance 2 Led 2 lit cooling water missing Fill up with water as previously explained In case the water was just poured into try to tilt the machine backwards and put a shim 10 to 15 cm thick under the front feet leave the swi...

Page 19: ...s about the quality or conditions of the delivered equipments the purchaser will in no way suspend or delay the payment of the price or the rates of price 5 No refund can be requested by the purchases for the temporary stop of the equipment 6 The guarantee forfeits if a the equipment presents damages of dropping exposure to flames overturning of liquid natural disasters or any other causes not imp...

Page 20: ...20 DAKO 5140 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ...

Page 21: ...21 DAKO 5140 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ...

Page 22: ...22 DAKO 5140 ...

Page 23: ...ER ASTA F32 PIASTRA PORTA MICROCONTATTI F33 BANDELLE FLESSIBILI MM100 FONDITRICE DAKO 5140 220 240V M 50Hz POS Codice Descrizione POS Codice Descrizione Per le richieste di RICAMBI citare oltre al codice del particolare il nome dell apparecchiatura For SPARE PARTS request indicate in addition to the code the name of the equipment G1 PANNELLO REGOLAZIONE SPUNTO G2 80000020 MANOPOLA COMPLETA D 45 G3...

Page 24: ...ICAMBIO SPARE PARTS FONDITRICE DAKO 5140 220 240V M 50Hz POS Codice Descrizione POS Codice Descrizione F32 PIASTRA PORTA MICROCONTATTI F33 BANDELLE FLESSIBILI MM100 G1 PANNELLO REGOLAZIONE SPUNTO G2 80000020 MANOPOLA COMPLETA D 45 G3 80001050 INTERRUTTORE BIPOLARE T NERO F VERDE G4 80009260 REOSTATO 75W 15 Ohm G5 80009610 TASTIERA OPERATIVA SIMPLE G6 BINARIO RELE G7 SQUADRETTA BLOCCO MORSETTI G8 8...

Page 25: ...DAKO 5140 Model Numero di serie Serial number Anno di fabbricazione Year of manufacturing Costruito a PORDENONE PN ITALIA Made in costruito secondo le norme tecniche sotto riportate manufactured in conformity with the following standards Norme tecniche di riferimento EN 292 1 EN 292 2 EN 294 EN 60204 1 EN 50081 1 EN50082 1 EN 55011 Technical norms of reference é conforme alle Direttive n is confor...

Page 26: ...26 DAKO 5140 NOTE ...

Page 27: ...27 DAKO 5140 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA EMPTY PAGE ...

Page 28: ...nufacturing of dental surgeries and laboratories equipments via Malignani 14 33107 Pordenone ITALY Tel 39 0434 572600 r a Fax 39 0434 572477 http www saratoga on line com e mail info saratoga on line com Ed luglio 2002 ...

Reviews: