background image

2P329110-7J

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

02

03

 

04

05

06

 

07

 

08

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration
relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung
bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente
déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze
verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta
declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к
которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna
deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne
deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden
mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava
odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat
vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy
niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази
декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši
deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī
deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto
vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki
gibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) or
other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie
gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s)
document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient
utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer
andere bindende documenten zijn, op
voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s)
norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s),
siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o
altro(i) documento(i) a carattere normativo, a
patto che vengano usati in conformità alle nostre
istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α)
ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με
τις οδηγίες μας:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s)
norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s),
desde que estes sejam utilizados de acordo com
as nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам или
другим нормативным документам, при
условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/
andre 
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i
överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse med
følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse
brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden
ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia
edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s
našimi pokyny, odpovídají následujícím normám
nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim
normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se
oni koriste u skladu s našim uputama:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy
egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat
előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innych
dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem
że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele)
standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e),
cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi
normativi, pod
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või
teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid
kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти или
други нормативни документи, при условие, че
се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba)
kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem,
atbilst sekojošiem standartiem un citiem
normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami)
alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami),
za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması
koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten
belgelerle uyumludur:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:

10
11
12
13
14
15
16
17
18

under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:

19
20
21
22
23
24
25

ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.

10
11
12
13
14
15
16
17

Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.

18
19
20
21
22
23
24
25

Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01
*

   
**

02
*

   
**

03
*

   
**

04
*

   
**

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

according to the 

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

and judged positively by 

<E>

 (Applied module

<F>

) according to the 

Certificate

 

<G>

. Risk

category 

<H>

. Also refer to next page.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv

beurteilt gemäß 

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

aufgeführt und von 

<E>

 (Angewandtes Modul

<F>

) positiv ausgezeichnet positiv ausgezeichnet

gemäß 

Zertifikat

 

<G>

. Risikoart 

<H>

. Siehe auch

nächste Seite.
tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement

par 

<B>

 conformément au 

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction
Technique 

<D>

 et jugé positivement par 

<E>

(Module appliqué 

<F>

) conformément au

Certificat

 

<G>

. Catégorie de risque 

<H>

. Se

reporter également à la page suivante.
zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door

<B>

 overeenkomstig 

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch
Constructiedossier 

<D>

 en in orde bevonden

door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

)

overeenkomstig 

Certificaat

 

<G>

. Risicocategorie

<H>

. Zie ook de volgende pagina.

05
*

   
**

06
*

   
**

07
*

   
**

08
*

   
**

como se establece en 

<A>

 y es valorado

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de
Construcción Técnica 

<D>

 y juzgado

positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

)

según el 

Certificado

 

<G>

. Categoría de riesgo

<H>

. Consulte también la siguiente página.

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente

da 

<B>

 secondo il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e

giudicato positivamente da 

<E>

 (Modulo 

<F>

applicato) secondo il 

Certificato

 

<G>

. Categoria

di rischio 

<H>

. Fare riferimento anche alla pagina

successiva.
όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά

από το 

<B>

 σύμφωνα με το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής
Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται θετικά από το 

<E>

(Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

) σύμφωνα

με το 

Πιστοποιητικό

 

<G>

. Κατηγορία

επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε επίσης στην

επόμενη σελίδα.
tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer

positivo de 

<B>

 de acordo com o

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de
Construção 

<D>

 e com o parecer positivo de 

<E>

(Módulo aplicado 

<F>

) de acordo com o

Certificado

 

<G>

. Categoria de risco 

<H>

.

Consultar também a página seguinte.

09
*

   
**

10
*
   
**

11
*
   
**

12
*

   
**

13
*

   
**

как указано в 

<A>

 и в соответствии

с положительным решением 

<B>

 согласно

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования

<D>

 и в соответствии с положительным

решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

) согласно

Свидетельству

 

<G>

. Категория риска 

<H>

.

Также смотрите следующую страницу.
som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

og positivt vurderet af 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

) i

henhold til 

Certifikat

 

<G>

. Risikoklasse 

<H>

. Se

også næste side.
enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen

<D>

 som positivt intygats av 

<E>

 (Fastsatt modul

<F>

) vilket också framgår av 

Certifikat <G>

.

Riskkategori 

<H>

. Se även nästa sida.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske
Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

) ifølge

Sertifikat

 

<G>

. Risikokategori 

<H>

. Se også

neste side.
jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on

hyväksynyt 

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja

jotka 

<E>

 on hyväksynyt (Sovellettu moduli 

<F>

)

Sertifikaatin

 

<G>

 mukaisesti. Vaaraluokka 

<H>

.

Katso myös seuraava sivu.

14
*

   

**

15
*

   
**

16
*

   
**

17
*

   
**

18
*

   
**

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

v souladu s 

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce

<D>

 a pozitivně zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

)

v souladu s 

osvědčením

 

<G>

. Kategorie rizik

<H>

. Viz také následující strana.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno

od strane 

<B>

 prema 

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj
konstrukciji 

<D>

 i pozitivno ocijenjeno od strane

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

) prema 

Certifikatu

<G>

. Kategorija opasnosti 

<H>

. Također

pogledajte na slijedećoj stranici.
a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a

megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

 szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció

alapján, a(z) 

<E>

 igazolta a megfelelést

(alkalmazott modul: 

<F>

), a(z) 

<G>

 

tanúsítvány

szerint. Veszélyességi kategória 

<H>

. Lásd még

a következő oldalon.
zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią

<B>

 i 

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją
konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną opinią 

<E>

(Zastosowany moduł 

<F>

) zgodnie ze

Świadectwem

 

<G>

. Kategoria zagrożenia 

<H>

.

Patrz także następna strona.
aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de
construcţie 

<D>

 şi apreciate pozitiv de 

<E>

(Modul aplicat 

<F>

) în conformitate cu

Certificatul

 

<G>

. Categorie de risc 

<H>

.

Consultaţi de asemenea pagina următoare.

19
*

   
**

20
*

   
**

21
*

   
**

22
*

   
**

23
*

   
**

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

v skladu s 

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno

s strani 

<E>

 (Uporabljen modul 

<F>

) v skladu s

certifikatom

 

<G>

. Kategorija tveganja 

<H>

.

Glejte tudi na naslednji strani.
nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis

<D>

 ja heaks kiidetud 

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

)

vastavalt 

sertifikaadile

 

<G>

. Riskikategooria

<H>

. Vaadake ka järgmist lehekülge.

както е изложено в 

<A>

 и оценено

положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заложено в Акта за техническа
конструкция 

<D>

 и оценено положително от

<E>

 (Приложен модул 

<F>

) съгласно

Сертификат

 

<G>

. Категория риск 

<H>

. Вижте

също на следващата страница.
kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta

<B>

 pagal 

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

 (taikomas modulis 

<F>

)

pagal 

pažymėjimą

 

<G>

. Rizikos kategorija 

<H>

.

Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.
kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

,

atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam lēmumam (piekritīgā

sadaĮa: 

<F>

), ko apliecina 

sertifikāts

 

<G>

. Riska

kategorija 

<H>

. Skat. arī nākošo lappusi.

24
*

   
**

25
*

   
**

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

v súlade s 

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej
konštrukcie 

<D>

 a kladne posúdené 

<E>

(Aplikovaný modul 

<F>

) podľa 

Certifikátu

 

<G>

.

Kategória nebezpečia 

<H>

. Viď tiež nasledovnú

stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre

<B>

 tarafından olumlu olarak değerlendirildiği

gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve

<G>

 

Sertifikasına

 göre 

<E>

 tarafından olumlu

olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmiştir.

Risk kategorisi 

<H>

. Ayrıca bir sonraki sayfaya

bakın.

01

 

 continuation of previous page:

02

 

 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03

 

 suite de la page précédente:

04

 

 vervolg van vorige pagina:

05

 

 continuación de la página anterior:

06

 

 continua dalla pagina precedente:

07

 

 συνέχεια από την προηγούμενη

σελίδα:

08

 

 continuação da página anterior:

09

 

 продолжение предыдущей

страницы:

10

 

 fortsat fra forrige side:

11

 

 fortsättning från föregående sida:

12

 

 fortsettelse fra forrige side:

13

 

 jatkoa edelliseltä sivulta:

14

 

 pokračování z předchozí strany:

15

 

 nastavak s prethodne stranice:

16

 

 folytatás az előző oldalról:

17

 

 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18

 

 continuarea paginii anterioare:

19

 

 nadaljevanje s prejšnje strani:

20

 

 eelmise lehekülje järg:

21

 

 продължение от предходната

страница:

22

 

 ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

 pokračovanie z predchádzajúcej

strany:

25

 

 önceki sayfadan devam:

01
02
03
04
05
06

Design Specifications of the models to which this declaration relates:
Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:
Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette
déclaration:
Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring
betrekking heeft:
Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace
referencia esta declaración:
Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente
dichiarazione:

07
08
09
10
11
12

Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η
δήλωση:
Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta
declaração:
Проектные характеристики моделей, к которым относится
настоящее заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:
Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:
Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne
deklarasjonen:

13
14
15
16
17
18
19

Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:
Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:
Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:
A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:
Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:
Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această
declaraţie:
Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta
deklaracija:

20
21
22
23
24
25

Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:
Проектни спецификации на моделите, за които се отнася
декларацията:
Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:
To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:
Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:

Daikin Europe N.V.

RXMLQ8T7Y1B*, 

RXYLQ10T7Y1B*, RXYLQ12T7Y1B*, RXYLQ14T7Y1B*,

* =   ,   , 1, 2, 3, ..., 9

EN60335-2-40,

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

Pressure Equipment 2014/68/EU

***

*

**

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) or other normative

document(s), provided that these are used in accordance with our

instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -

dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie

gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s),

pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende

documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)

documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con

nuestras instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a

carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre

istruzioni:

είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α)

κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις

οδηγίες μας:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)

documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo

com as nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам или другим нормативным

документам, при условии их использования согласно нашим

инструкциям:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre 

retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til

vore instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och

följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under

förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra

instruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller

andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes

i henhold til våre instrukser:

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien

vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají

následujícím normám nebo normativním dokumentům:

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim

dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó

dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów

normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e)

document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre:

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod

pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete

dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти или други нормативни

документи, при условие, че се използват съгласно нашите

инструкции:

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius

dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem

standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)

normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v

súlade s našim návodom:

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar

ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

conformément aux stipulations des:

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

με τήρηση των διατάξεων των:

de acordo com o previsto em:

в соответствии с положениями:

10

11

12

13

14

15

16

17

18

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

za dodržení ustanovení předpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

19

20

21

22

23

24

25

ob upoštevanju določb:

vastavalt nõuetele:

следвайки клаузите на:

laikantis nuostatų, pateikiamų:

ievērojot prasības, kas noteiktas:

održiavajúc ustanovenia:

bunun koşullarına uygun olarak:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

Directives, telles que modifiées.

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

Directivas, conforme alteração em.

Директив со всеми поправками.

10

11

12

13

14

15

16

17

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

v platném znění.

Smjernice, kako je izmijenjeno.

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

z późniejszymi poprawkami.

18

19

20

21

22

23

24

25

Directivelor, cu amendamentele respective.

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Директиви, с техните изменения.

Direktyvose su papildymais.

Direktīvās un to papildinājumos.

Smernice, v platnom znení.

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 *

    **

02 *

    **

03 *

    **

04 *

    **

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

 according to the

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

 and judged positively by

<E>

 (Applied module 

<F>

) according to the 

Certificate

 

<G>

. Risk

category 

<H>

. Also refer to next page.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv beurteilt gemäß

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

 aufgeführt und von 

<E>

(Angewandtes Modul 

<F>

) positiv ausgezeichnet positiv ausgezeichnet

gemäß 

Zertifikat

 

<G>

. Risikoart 

<H>

. Siehe auch nächste Seite.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément au

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique 

<D>

 et jugé

positivement par 

<E>

 (Module appliqué 

<F>

) conformément au 

Certificat

<G>

. Catégorie de risque 

<H>

. Se reporter également à la page

suivante.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier 

<D>

 en

in orde bevonden door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

) overeenkomstig

Certificaat

 

<G>

. Risicocategorie 

<H>

. Zie ook de volgende pagina.

05 *

    **

06 *

    **

07 *

    **

08 *

    **

como se establece en 

<A>

 y es valorado positivamente por 

<B>

de acuerdo con el 

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica 

<D>

y juzgado positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

) según el

Certificado

 

<G>

. Categoría de riesgo 

<H>

. Consulte también la siguiente

página.

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente da 

<B>

 secondo

il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e giudicato positivamente

da 

<E>

 (Modulo 

<F>

 applicato) secondo il 

Certificato

 

<G>

. Categoria

di rischio 

<H>

. Fare riferimento anche alla pagina successiva.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά από το 

<B>

 σύμφωνα με

το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται

θετικά από το 

<E>

 (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

) σύμφωνα με το

Πιστοποιητικό

 

<G>

. Κατηγορία επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε επίσης

στην επόμενη σελίδα.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positivo de 

<B>

de acordo com o 

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção 

<D>

 e com o

parecer positivo de 

<E>

 (Módulo aplicado 

<F>

) de acordo com o

Certificado

 

<G>

. Categoria de risco 

<H>

. Consultar também a página

seguinte.

09 *

    **

10 *

    **

11 *

    **

12 *

    **

13 *

    **

как указано в 

<A>

 и в соответствии с положительным решением 

<B>

согласно 

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования 

<D>

 и в соответствии

с положительным решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

) согласно 

Свидетельству

 

<G>

. Категория

риска 

<H>

. Также смотрите следующую страницу.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

 og positivt vurderet af

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

) i henhold til 

Certifikat

 

<G>

. Risikoklasse 

<H>

.

Se også næste side.

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen 

<D>

 som positivt intygats

av 

<E>

 (Fastsatt modul 

<F>

) vilket också framgår av 

Certifikat <G>

.

Riskkategori 

<H>

. Se även nästa sida.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv bedømmelse av 

<B>

ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom

positiv bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

) ifølge 

Sertifikat

 

<G>

.

Risikokategori 

<H>

. Se også neste side.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on hyväksynyt

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja jotka 

<E>

 on hyväksynyt

(Sovellettu moduli 

<F>

Sertifikaatin

 

<G>

 mukaisesti. Vaaraluokka 

<H>

.

Katso myös seuraava sivu.

14 *

    

**

15 *

    **

16 *

    **

17 *

    **

18 *

    **

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v souladu

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<D>

 a pozitivně

zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

) v souladu s 

osvědčením

 

<G>

.

Kategorie rizik 

<H>

. Viz také následující strana.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane 

<B>

 prema

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<D>

 i pozitivno

ocijenjeno od strane 

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

) prema 

Certifikatu

<G>

. Kategorija opasnosti 

<H>

. Također pogledajte na slijedećoj stranici.

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<E>

 igazolta

a megfelelést (alkalmazott modul: 

<F>

), a(z) 

<G>

 

tanúsítvány

 szerint.

Veszélyességi kategória 

<H>

. Lásd még a következő oldalon.

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B>

 i

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną

opinią 

<E>

 (Zastosowany moduł 

<F>

) zgodnie ze 

Świadectwem

 

<G>

.

Kategoria zagrożenia 

<H>

. Patrz także następna strona.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

 în conformitate cu

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<D>

 şi apreciate

pozitiv de 

<E>

 (Modul aplicat 

<F>

) în conformitate cu 

Certificatul

 

<G>

.

Categorie de risc 

<H>

. Consultaţi de asemenea pagina următoare.

19 *

    **

20 *

    **

21 *

    **

22 *

    **

23 *

    **

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v skladu

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno s strani 

<E>

 (Uporabljen

modul 

<F>

) v skladu s 

certifikatom

 

<G>

. Kategorija tveganja 

<H>

.

Glejte tudi na naslednji strani.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<D>

 ja heaks kiidetud

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

) vastavalt 

sertifikaadile

 

<G>

. Riskikategooria

<H>

. Vaadake ka järgmist lehekülge.

както е изложено в 

<A>

 и оценено положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заложено в Акта за техническа конструкция 

<D>

 и оценено

положително от 

<E>

 (Приложен модул 

<F>

) съгласно 

Сертификат

<G>

. Категория риск 

<H>

. Вижте също на следващата страница.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 pagal

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje 

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

(taikomas modulis 

<F>

) pagal 

pažymėjimą

 

<G>

. Rizikos kategorija 

<H>

.

Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam saskaņā

ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

, atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

<F>

), ko apliecina 

sertifikāts

 

<G>

. Riska

kategorija 

<H>

. Skat. arī nākošo lappusi.

24 *

    **

25 *

    **

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<D>

 a kladne

posúdené 

<E>

 (Aplikovaný modul 

<F>

) podľa 

Certifikátu

 

<G>

. Kategória

nebezpečia 

<H>

. Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre 

<B>

 tarafından olumlu

olarak değerlendirildiği gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<G>

 

Sertifikasına

 göre

<E>

 tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmiştir.

Risk kategorisi 

<H>

. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

<A>

<B>

<C>

TÜV (NB0197)

60128402

DAIKIN.TCF.030B02/07-2018

<D>

Daikin.TCFP.001

<E>

VINÇOTTE nv (NB0026)

<F>

D1

<G>

II

<H>

01***

02***

03***

04***

05***

06***

Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.

Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.

Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.

Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.

Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07***

08***

09***

10***

11***

12***

Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.

A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.

Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.

Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13***

14***

15***

16***

17***

18***

Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19***

20***

21***

22***

23***

24***

25***

Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.

Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

Summary of Contents for VRV IV RXMLQ8T7Y1B Series

Page 1: ...Installation and operation manual VRV IV system air conditioner English Installation and operation manual VRV IV system air conditioner RXMLQ8T7Y1B RXYLQ10T7Y1B RXYLQ12T7Y1B RXYLQ14T7Y1B...

Page 2: ...18 19 20 21 22 23 24 25 Directivelor cu amendamentele respective Direktive z vsemi spremembami Direktiivid koos muudatustega Direktyvose su papildymais Direkt v s un to papildin jumos Smernice v plat...

Page 3: ...astaava kyll stysl mp tila M C Kylm aine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi katso mallin nimikilpi Maxim ln p pustn tlak PS K bar Minim ln maxim ln p pustn teplota T...

Page 4: ...onnecting the electrical wiring 18 5 7 1 Field wiring Overview 18 5 7 2 Guidelines when knocking out knockout holes 19 5 7 3 To route and fix the transmission wiring 19 5 7 4 To connect the transmissi...

Page 5: ...INDICATIONOFINSTALLATIONINFORMATION 1 RECORD OF INDOOR UNIT MODELAND INSTALLATION SITE 2 RECORD FOR SETTINGS CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL SETTING 40 30 10 20 19 9 29 39 38 28 8 18 17 7 27 37 36 26...

Page 6: ...ating capacities ranging from 31 5 to 45 kW and cooling capacities rating from 28 to 40 kW In multi combination the heating capacity ranges from 50 to 135 kW and cooling capacity ranges from 45 to 120...

Page 7: ...ation see About the piping length in the installer reference guide Only use phosphoric acid deoxidised seamless copper 4 2 2 To select the piping size Determine the proper size using the following tab...

Page 8: ...e adapters for the change over from inch to mm pipes field supply The additional refrigerant calculation has to be adjusted as mentioned in 5 6 3 To determine the additional refrigerant amount on page...

Page 9: ...wed O Allowed If the piping length between the outdoor units exceeds 2 m create a rise of 200 mm or more in the gas line within a length of 2 m from the kit If Then 2 m a b 2 m 2 m a 2 m 2 m 200 mm 20...

Page 10: ...ssed See 5 1 2 To open the electrical component box of the outdoor unit on page 10 For service purposes the pushbuttons on the main PCB need to be accessed To access these pushbuttons the electrical c...

Page 11: ...t holes Avoid damaging the casing After making the knockout holes we recommend you remove the burrs and paint the edges and areas around the edges using repair paint to prevent rusting When passing el...

Page 12: ...nadequate torque may cause leakage of refrigerant and breakage of the stop valve cap NOTICE Pay attention that mentioned torque range is applicable for opening 19 1 25 4 mm stop valves only To close t...

Page 13: ...Wait until all oil has dripped out before continuing with the connection of the field piping in case the recovery was not complete 5 4 Checking the refrigerant piping 5 4 1 About checking the refrige...

Page 14: ...nt piping on page 13 5 4 4 To perform a leak test The leak test must satisfy the specifications of EN378 2 To check for leaks Vacuum leak test 1 Evacuate the system from the liquid and gas piping to 1...

Page 15: ...E Close the front panel before any refrigerant charge operation is executed Without the front panel attached the unit cannot judge correctly whether it is operating properly or not NOTICE In case of m...

Page 16: ...Weight factor 15 9 mm 0 18 15 mm 0 16 16 mm 0 18 19 1 mm 0 26 18 mm 0 24 22 2 mm 0 37 22 mm 0 35 5 6 4 To charge refrigerant Flow chart For more information see 5 6 5 To charge refrigerant on page 17...

Page 17: ...t outdoor unit operation If Then The additional refrigerant amount is smaller than 10 kg Perform steps 2 3 The additional refrigerant charge is larger than 10 kg Perform steps 2 8 3 Pre charging can b...

Page 18: ...refrigerant charge operation will automatically stop within 30 minutes If charging is not completed after 30 minutes perform the additional refrigerant charging operation again 5 6 7 Checks after char...

Page 19: ...2 left b Internal transmission wiring Q1 Q2 c Plastic bracket d Field supplied clamps 5 7 4 To connect the transmission wiring The wiring from the indoor units must be connected to the F1 F2 In Out te...

Page 20: ...ting the earth wire it is recommended to perform curling Multiple outdoor units To connect the power supply for multiple outdoor units to each other ring tongues have to be used No bare cable can be u...

Page 21: ...ent display s To access you can remove the front inspection cover of the front plate see figure Now you can open the inspection cover of the electrical component box front plate see figure You can see...

Page 22: ...e selected setting s value is done by pushing BS3 1 time Now BS2 is used to select the required value of the selected setting When the required value is selected you can define the change of value by...

Page 23: ...t Deactivated 1 Activated To stop the manual additional refrigerant charge operation when the required additional refrigerant amount is charged push BS3 If this function was not aborted by pushing BS3...

Page 24: ...ts Pipe size and pipe insulation Be sure that correct pipe sizes are installed and that the insulation work is properly executed Stop valves Be sure that the stop valves are open on both liquid and ga...

Page 25: ...splay idle Completion Description Abnormal completion Indication of malfunction code on the 7 segment display Refer to 7 5 Correcting after abnormal completion of the test run on page 25 to take actio...

Page 26: ...connection on PCB or actuator Discharge temperature too high R21T R22T Stop valve closed Refrigerant shortage Open stop valves Check refrigerant amount recharge unit Compressor casing temperature too...

Page 27: ...nection Transmission outdoor unit inverter INV2 transmission trouble A1P X20A X28A X40A Check connection INV1 unbalanced power supply voltage Check if power supply is within range INV2 unbalanced powe...

Page 28: ...llowing items before retrying autocharge procedure Check if the gas side stop valve is opened correctly Check if the valve of the refrigerant cylinder is opened Check if the air inlet and outlet of th...

Page 29: ...obstacles the wall heights of sides A C have no impact on service space dimensions Refer to the figure above for impact of wall heights of sides B D on service space dimensions In case of an installat...

Page 30: ...smission wiring refer to the service manual Position in switch box English Translation Position in switch box Position in switch box Legend A1P Main PCB A2P Noise filter PCB A3P Inverter PCB A4P SUB P...

Page 31: ...se of using Hydrobox units or AHU They can be found in the installation operation manual of the dedicated unit Latest information can be found in the technical engineering data 13 2 Operating the syst...

Page 32: ...ystem does not go into operation if the room temperature is low 20 C 13 3 2 To use the dry program WITHOUT cool heat changeover remote control switch To start 1 Press the operation mode selector butto...

Page 33: ...signate one of the user interfaces as the master user interface The displays of slave user interfaces show change over under centralised control and slave user interfaces automatically follow the oper...

Page 34: ...e unit Stop the operation The operation switch does NOT work well Turn OFF the power supply Malfunction Measure If the user interface display indicates the unit number the operation lamp flashes and t...

Page 35: ...related Autocharge operation related Capacity setting malfunction outdoor Abnormal low pressure drop faulty expansion valve Reversed power supply phase malfunction INV voltage power shortage System te...

Page 36: ...l and refrigerant from remaining in the system a small amount of refrigerant is kept flowing 15 2 9 Symptom Noise of air conditioners Indoor unit outdoor unit A continuous low hissing sound is heard w...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...4P543426 1 2018 07 Copyright 2018 Daikin 4P543426 1 0000000M...

Reviews: