background image

Daikin Europe N.V.

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - I

ZJAVA O SKLADNOSTI

CE - 

VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - 

ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - 

ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

3PW54723-25M

Shigeki Morita
Vice President
Ostend, 1st of December 2011

01

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:

02

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:

05

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:

06

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:

07

›ӷȠۇÌʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:

09

соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:

10

overholder  følgende  standard(er)  eller  andet/andre  retningsgivende  dokument(er),  forudsat  at  disse  anvendes  i  henhold  til  vore
instrukser:

11

respektive  utrustning  är  utförd  i  överensstämmelse  med  och  följer  följande  standard(er)  eller  andra  normgivande  dokument,  under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:

13

vastaavat  seuraavien  standardien  ja  muiden  ohjeellisten  dokumenttien  vaatimuksia  edellyttäen,  että  niitä  käytetään  ohjeidemme
mukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają  wymogi  następujących  norm  i  innych  dokumentów  normalizacyjnych,  pod  warunkiem  że  używane  są  zgodnie  z  naszymi
instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

съответстват  на  следните  стандарти  или  други  нормативни  документи,  при  условие,  че  се  използват  съгласно  нашите
инструкции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

Directives, as amended.

02

Direktiven, gemäß Änderung.

03

Directives, telles que modifiées.

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

05

Directivas, según lo enmendado.

06

Direttive, come da modifica.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directivas, conforme alteração em.

09

Директив со всеми поправками.

10

Direktiver, med senere ændringer.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с техните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01

following the provisions of:

02

gemäß den Vorschriften der:

03

conformément aux stipulations des:

04

overeenkomstig de bepalingen van:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescrizioni per:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o previsto em:

09

в соответствии с положениями:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

követi a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

следвайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

01  Note *

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

 

according to the  

Certificate

 

<C>

.

02  Hinweis *

wie in der 

<A> 

aufgeführt und von 

<B>

 positiv 

beurteilt gemäß 

Zertifikat

 

<C>

.

03  Remarque *

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément au 

Certificat <C>

.

04  Bemerk *

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig 

Certificaat <C>

.

05  Nota

 

*

como se establece en 

<A>

 y es valorado 

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el 

Certificado <C>

.

06  Nota *

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente 

da 

<B> 

secondo il 

Certificato <C>

.

07

 

™ËÌ›ˆÛË

 *

fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ 

<A>

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο 

·fi ÙÔ 

<B>

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

.

08  Nota

 

*

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer 

positivo de 

<B>

 de acordo com o 

Certificado <C>

.

09  Примечание *

как указано в 

<A>

 и в соответствии с 

положительным решением 

<B>

 согласно 

Свидетельству <C>

.

10  Bemærk *

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i 

henhold til 

Certifikat <C>

.

11  Information *

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet <C>

.

12  Merk *

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv 

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat <C>

.

13  Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on 

hyväksynyt 

Sertifikaatin <C>

 mukaisesti.

14  Poznámka *

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v 

souladu s 

osvědčením <C>

.

15  Napomena *

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od 

strane 

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16  Megjegyzés *

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, 

a(z) 

<C> tanúsítvány

 szerint.

17  Uwaga *

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B> 

Świadectwem <C>

.

18 

Notă *

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv 

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

19  Opomba *

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v 

skladu s 

certifikatom <C>

.

20  Märkus

 

*

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks 

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21  Забележка *

както е изложено в 

<A>

 и оценено 

положително от 

<B>

 съгласно 

Cертификата <C>

.

22  Pastaba *

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 

pagal 

Sertifikatą <C>

.

23  Piezīmes *

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam 

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu <C>

.

24  Poznámka *

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v 

súlade s 

osvedčením <C>

.

25 

Not

 *

<A>

‘da  belirtildiği  gibi  ve 

<C> Sertifikasına

göre 

<B>

 

tarafından 

olumlu 

olarak

değerlendirildiği gibi.

<A>

DAIKIN.TCF.513/12-2010

<B>

Intertek Semko AB (NB0413)

<C>

1025056T1

01

 

 !

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

02

 

"!

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

03

 

#!

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04

 

$!

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

05

 

%!

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace  referencia la declaración:

06

 

&!

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07

 

'!

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ Â˘ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

08

 

(

 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

 

)

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

10

 

*

 erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

11

 

+

 deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

12

 

,

 erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

13

 

-

 ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14

 

.

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

/

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

16

 

0

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

1

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

 

2

 

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19

 

3

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

20

 

4

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21

 

5

 

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

22

 

6

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

23

 

7

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24

 

8

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25

 

9

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

01 **  

Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.

02 **  

Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.

03 **  

Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

04 **  

Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.

05 **  

Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.

06 **  

Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07

**  

∏ Daikin Europe N.V. ›ӷȠÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏԠηٷÛ΢‹˜.

08 **  

A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

09

**  

Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.

10 **  

Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

11 **  

Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.

12 **  

Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13 **  

Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

14

**  

Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

15

**  

Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

16

**  

A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17

**  

Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

18

**  

Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19

**  

Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 

20

**  

Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

21

**  

Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

22

**  

Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

23

**  

Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

24

**  

Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

25

**  

Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

Low Voltage 2006/95/EC

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

**

*

EN60335-2-40,

RXN25LV1B, RXN35LV1B,
ARXN25LV1B, ARXN35LV1B,

Summary of Contents for Siesta ARXN25LV1B

Page 1: ...410A Deutsch Installationsanleitung Split Baureihe R410A Espa ol Manual de instalaci n Serie Split R410A Fran ais Manuel d installation S rie split R410A T rk e Montaj k lavuzlar R410A Split serisi R4...

Page 2: ......

Page 3: ...TURA AMBIENTE TERMISTOR INTERIOR VISTA LATERAL PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE TERMINAL CON LA TERMINAL A TIERRA Utilice una cinta m trica seg n se muestra Coloque el extremo de la cinta m trica en B Punto...

Page 4: ...I J K L M 800 288 212 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52 Dimensi n ATXN25 35LV1B Modelo 1065 310 229 190 173 61 40 45 48 91 219 580 45 ATXN50 60LV1B Puntos de retenci n recomendados en la placa de mon...

Page 5: ...idad Exterior ARXN50 60LV1B A B C D E F G H I J K L M N ARXN50 60LV1B 855 730 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 O P Q R S ARXN50 60LV1B 34 23 362 73 75 Modelo Todas las dimensiones est n en...

Page 6: ...locales y nacionales aplicables Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilizaci n reciclaje y recuperaci n Al asegurarse de desechar este producto...

Page 7: ...cto p ej al dorso de la tapa de servicio 1 carga de refrigerante de f brica del producto v ase placa de especificaciones t cnicas de la unidad 2 2 cantidad adicional de refrigerante cargado en campo 3...

Page 8: ...ificio del tubo con masilla Corte el tubo termoaislante a un largo apropiado y enrollarlo con la cinta cuidando de que no quede ning n huelgo en la l nea de corte del tubo aislante Enrollar el tubo ai...

Page 9: ...erior a 2 m o si hay obstrucciones en la parte superior de la unidad deje m s espacio que el indicado en la tabla anterior Eliminaci n de la condensaci n de agua de la unidad exterior solo la unidad d...

Page 10: ...ior sujete la base de la manguera y ori ntela correctamente La manguera de desag e de condensaci n debe ser fijada con cinta a las tuber as Circulaci n del aire Interior min 50 min 50 Espacio para man...

Page 11: ...los ganchos Agujero con broca de cono 65 Tubo empotrado en la pared Obtenci n local Calafatee Exterior Interior Tubo empotrado en la pared Obtenci n local Revestimiento de muros Obtenci n local No in...

Page 12: ...precargado en la unidad de exterior Si la longitud de la tuber a es inferior a 7 5m no es necesaria una carga adicional despu s de la aspiraci n Si la longitud de la tuber a tiene m s de 7 5m utilice...

Page 13: ...de unidades interiores como exteriores en las tuber as de cobre La longitud exacta de la tuber a que sobresale desde la superficie superior del bloque de estampar viene determinada por la herramienta...

Page 14: ...aciones del bloque del terminal Consulte el diagrama del cableado en la misma unidad Si el cable tiene m s de 2m de longitud utilice un cable de mayor tama o Modelo ATXN25 35LV1B ARXN25 35LV1B ATXN50...

Page 15: ...v lvula y del agujero de servicio Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de vac o Conecte el calibrador de carga al orificio de servicio de la v lvula de 3 v as Arranque la bomba de vac...

Page 16: ...nto cuenta con un modo auto mediante el cual la unidad podr proporcionar temperatura de habitaci n moderada simplemente con encender autom ticamente en posici n cool fr o o heat calor de acuerdo a la...

Page 17: ...20 18 10 0 10 15 20 25 23 14 15 19 20 10 50 46 43 40 30 20 10 0 OUTDOOR TEMP CDB OUTDOOR TEMP CWB REFRIGERACI N CALEFACCI N Modelo ATXN50 60LV1B ARXN50 60LV1B OUTDOOR TEMP CWB OUTDOOR TEMP CDB 50 46 4...

Page 18: ...ra limpiar la unidad de interior Al menos una vez cada dos semanas Con mayor frecuencia si es necesario FILTRO DE AIRE 1 Abra el panel frontal Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal 2...

Page 19: ...rle lesiones Cuando extraiga o coloque el panel frontal suj telo firmemente con la mano para evitar que se caiga Para la limpieza no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40 C bencina n...

Page 20: ...4 18 EL MEMOR NDUM...

Page 21: ...deren Normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der Voraussetzung da sie gem unseren Anweisungen eingesetzt werden 03 sont conformes la aux norme s ou autre s document s normatif s pou...

Page 22: ...ficado C 06 Nota delineato nel A e giudicato positivamente da B secondo il Certificato C 07 fi A fi B fi C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado...

Page 23: ...ficado C 06 Nota delineato nel A e giudicato positivamente da B secondo il Certificato C 07 fi A fi B fi C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado...

Page 24: ...Nel caso ci fossero conflitti nell interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue la versione in lingua inglese prevale Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare...

Reviews: