background image

4P710996-1

EU 

 Safety declaration of conformity

UE 

 Declaración de conformidad sobre seguridad

ЕС 

 Заявление о соответствии требованиям по

безопасности

EU 

 Samsvarserklæring for sikkerhet

EU 

 Izjava o sukladnosti za sigurnost

EU 

 Varnostna izjava o skladnosti

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EU 

 Sicherheits-Konformitätserklärung

UE 

 Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza

EU 

 Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus

EU 

 Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat

EÜ 

 Ohutuse vastavusdeklaratsioon

ES 

 Drošības atbilstības deklarācija

UE 

 Déclaration de conformité de sécurité

ΕΕ 

 Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια

EU 

 Sikkerheds-overensstemmelseserklæring

EU 

 Bezpečnostní prohlášení o shodě

UE 

 Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EÚ 

 Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť

EU 

 Conformiteitsverklaring veiligheid

UE 

 Declaração de conformidade relativa à segurança

EU 

 Konformitetsdeklaration för säkerhet

UE 

 Declara

ț

ie de conformitate de siguran

ț

ă

AB 

 Güvenlik uygunluk beyanı

01

 

 continuation of previous page:

02

 

 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03

 

 suite de la page précédente:

04

 

 vervolg van vorige pagina:

05

 

 continuación de la página anterior:

06

 

 continua dalla pagina precedente:

07

 

 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:

08

 

 continuação da página anterior:

09

 

 продолжение предыдущей страницы:

10

 

 fortsat fra forrige side:

11

 

 fortsättning från föregående sida:

12

 

 fortsettelse fra forrige side:

13

 

 jatkoa edelliseltä sivulta:

14

 

 pokračování z předchozí strany:

15

 

 nastavak s prethodne stranice:

16

 

 folytatás az előző oldalról:

17

 

 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18

 

 continuarea paginii anterioare:

19

 

 nadaljevanje s prejšnje strani:

20

 

 eelmise lehekülje järg:

21

 

 продължение от предходната страница:

22

 

 ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

 pokračovanie z predchádzajúcej strany:

25

 

 önceki sayfadan devam:

01

02

03

04

05

06

Design Specifications of the products to which this declaration relates:

Konstruktionsspezifikationen der Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht:

Spécifications de conception des produits auxquels se rapporte cette déclaration:

Ontwerpspecificaties van de producten waarop deze verklaring betrekking heeft:

Especificaciones de diseño de los productos a los cuales hace referencia esta declaración:

Specifiche di progetto dei prodotti cui fa riferimento la presente dichiarazione:

07

08

09

10

11

12

Προδιαγραφές σχεδιασμού των προϊόντων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:

As especificações de projeto dos produtos a que esta declaração se aplica:

Проектные

характеристики

продукции, к

которой

относится

настоящее

заявление:

Typespecifikationer for de produkter, som denne erklæring vedrører:

Designspecifikationer för de produkter som denna deklaration gäller:

Konstruksjonsspesifikasjoner for produktene som er underlagt denne erklæringen:

13

14

15

16

17

18

19

Tätä ilmoitusta koskevien tuotteiden rakennemäärittely:

Specifikace konstrukce výrobků, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:

Specifikacije dizajna za proizvode na koje se ova izjava odnosi:

A jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek tervezési jellemzői:

Specyfikacje konstrukcyjne produktów, których dotyczy deklaracja:

Specifica

ț

iile de proiectare ale produselor la care se referă această declara

ț

ie:

Specifikacije tehničnega načrta za izdelke, na katere se nanaša ta deklaracija:

20

21

22

23

24

25

Tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:

Проектни

спецификации

на

продуктите, за

които

се

отнася

декларацията:

Toliau nurodytos gaminių dizaino specifikacijos, su kuriomis susieta ši deklaracija:

Šīs deklarācijas aptverto izstrādājumu specifikācijas:

Konštrukčné špecifikácie výrobkov, ktorých sa týka toto vyhlásenie:

Bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin Tasarım Özellikleri:

01

02

03

04

05

Maximum allowable pressure (PS): 

<K>

 (bar)

Minimum/maximum allowable temperature (TS*):

* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum

allowable pressure (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerant: 

<N>

Setting of pressure safety device: 

<P>

 (bar)

Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate

Maximal zulässiger Druck (PS): 

<K>

 (Bar)

Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):

* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)

entspricht: 

<M>

 (°C)

Kältemittel: 

<N>

Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: 

<P>

 (Bar)

Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild

des Modells

Pression maximale admise (PS): 

<K>

 (bar)

Température minimum/maximum admise (TS*):

* TSmin: température minimum côté basse pression: 

<L>

 (°C)

* TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale

admise (PS): 

<M>

 (°C)

Réfrigérant: 

<N>

Réglage du dispositif de sécurité de pression: 

<P>

 (bar)

Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette

signalétique du modèle

Maximaal toelaatbare druk (PS): 

<K>

 (bar)

Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal

toelaatbare druk (PS): 

<M>

 (°C)

Koelmiddel: 

<N>

Instelling van drukbeveiliging: 

<P>

 (bar)

Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model

Presión máxima admisible (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima

admisible (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Ajuste del presostato de seguridad: 

<P>

 (bar)

Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa

de especificaciones técnicas del modelo

06

07

08

09

Pressione massima consentita (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatura minima/massima consentita (TS*):

* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: 

<L>

 (°C)

* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima

consentita (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: 

<P>

 (bar)

Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del

modello

Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): 

<K>

 (bar)

Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):

* TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: 

<L>

(°C)

* TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη

επιτρεπόμενη πίεση (PS): 

<M>

 (°C)

Ψυκτικό: 

<N>

Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: 

<P>

 (bar)

Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα

αναγνώρισης του μοντέλου

Pressão máxima permitida (PS): 

<K>

 (bar)

Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima

permitida (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Regulação do dispositivo de segurança da pressão: 

<P>

 (bar)

Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações

da unidade

Максимально допустимое давление (PS): 

<K>

 (бар)

Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):

* TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления:

<L>

 (°C)

* TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально

допустимому давлению (PS): 

<M>

 (°C)

Хладагент: 

<N>

Настройка устройства защиты по давлению: 

<P>

 (бар)

Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку

модели

10

11

12

13

14

Maks. tilladt tryk (PS): 

<K>

 (bar)

Min./maks. tilladte temperatur (TS*):

* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): 

<M>

(°C)

Kølemiddel: 

<N>

Indstilling af tryksikringsudstyr: 

<P>

 (bar)

Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt

Maximalt tillåtet tryck (PS): 

<K>

 (bar)

Min/max tillåten temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS):

<M>

 (°C)

Köldmedel: 

<N>

Inställning för trycksäkerhetsenhet: 

<P>

 (bar)

Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt

Maksimalt tillatt trykk (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS):

<M>

 (°C)

Kjølemedium: 

<N>

Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: 

<P>

 (bar)

Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate

Suurin sallittu paine (PS): 

<K>

 (bar)

Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):

* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila:

<M>

 (°C)

Kylmäaine: 

<N>

Varmuuspainelaitteen asetus: 

<P>

 (bar)

Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi

Maximální přípustný tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):

* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Chladivo: 

<N>

Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: 

<P>

 (bar)

Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu

15

16

17

18

Najveći dopušten tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):

* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Rashladno sredstvo: 

<N>

Postavke sigurnosne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela

Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): 

<K>

 (bar)

Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):

* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon:

<L>

 (°C)

* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő

telítettségi hőmérséklet: 

<M>

 (°C)

Hűtőközeg: 

<N>

A túlnyomás-kapcsoló beállítása: 

<P>

 (bar)

Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu

dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): 

<M>

 (°C)

Czynnik chłodniczy: 

<N>

Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: 

<P>

 (bar)

Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu

Presiune maximă admisibilă (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):

* TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime

admisibile (PS): 

<M>

 (°C)

Agent frigorific: 

<N>

Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: 

<P>

 (bar)

Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare

a modelului

19

20

21

22

23

Maksimalni dovoljeni tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Hladivo: 

<N>

Nastavljanje varnostne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico

Maksimaalne lubatud surve (PS): 

<K>

 (bar)

Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud

temperatuur: 

<M>

 (°C)

Jahutusaine: 

<N>

Surve turvaseadme seadistus: 

<P>

 (bar)

Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati

Максимално допустимо налягане (PS): 

<K>

 (bar)

Минимално/максимално допустима температура (TS*):

* TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:

<L>

 (°C)

* TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално

допустимото налягане (PS): 

<M>

 (°C)

Охладител: 

<N>

Настройка на предпазното устройство за налягане: 

<P>

 (bar)

Фабричен номер и година на производство: вижте табелката

на модела

Maksimalus leistinas slėgis (PS): 

<K>

 (bar)

Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį

(PS): 

<M>

 (°C)

Šaldymo skystis: 

<N>

Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: 

<P>

 (bar)

Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo

plokštelę

Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): 

<K>

 (bar)

Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo

spiedienu (PS): 

<M>

 (°C)

Dzesinātājs: 

<N>

Spiediena drošības ierīces iestatīšana: 

<P>

 (bar)

Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa

izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

24

25

Maximálny povolený tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):

* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným

tlakom (PS): 

<M>

 (°C)

Chladivo: 

<N>

Nastavenie tlakového poistného zariadenia: 

<P>

 (bar)

Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu

İzin verilen maksimum basınç (PS): 

<K>

 (bar)

İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):

* TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: 

<L>

 (°C)

* TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma

sıcaklığı: 

<M>

 (°C)

Soğutucu: 

<N>

Basınç emniyet düzeninin ayarı: 

<P>

 (bar)

İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın

<K>

<L>

<M>

TSmin

TSmax

PS

<N>

<P>

41.7

–35

63.8

R32

41.7

bar

°C

°C

bar

01

02

03

04

05

Name and address of the Notified body that judged positively

on compliance with the Pressure Equipment Directive: 

<Q>

Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der

Druckanlagen-Richtlinie urteilte: 

<Q>

Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la

conformité à la directive sur l’équipement de pression: 

<Q>

Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld

heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: 

<Q>

Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el

cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: 

<Q>

06

07

08

09

Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità

alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: 

<Q>

Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη

θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:

<Q>

Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a

conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: 

<Q>

Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего

положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании

под давлением: 

<Q>

10

11

12

13

Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv

bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for

Trykbærende Udstyr): 

<Q>

Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av

tryckutrustningsdirektivet: 

<Q>

Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte

samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):

<Q>

Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen

painelaitedirektiivin noudattamisesta: 

<Q>

14

15

16

17

18

Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení

shody se směrnicí o tlakových zařízeních: 

<Q>

Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o

usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: 

<Q>

A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való

megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: 

<Q>

Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię

dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:

<Q>

Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv

conformarea cu Directiva privind echipamentele sub

presiune: 

<Q>

19

20

21

22

23

Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil

združljivost z Direktivo o tlačni opremi: 

<Q>

Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust

positiivselt, nimi ja aadress: 

<Q>

Наименование и адрес на упълномощения орган, който

се е произнесъл положително относно съвместимостта

с Директивата за оборудване под налягане: 

<Q>

Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės

įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: 

<Q>

Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību

Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un

adrese: 

<Q>

24

25

Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so

smernicou pre tlakové zariadenia: 

<Q>

Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak

değerlendiren Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: 

<Q>

<Q>

VINÇOTTE nv

Jan Olieslagerslaan 35

1800 Vilvoorde, Belgium

U Nové Hospody 1/1

155, 301 00 Plzeň Skvrňany

, Czech Republic 

Yasuto Hiraoka

Managing Director

Pilsen, 1st of November 2022

Summary of Contents for 2MXM68A2V1B9

Page 1: ...Installation manual R32 Split series English Installation manual R32 Split series 2MXM68A2V1B9 3MXM40A2V1B9 3MXM52A2V1B9 3MXM68A2V1B9 4MXM68A2V1B9 4MXM80A2V1B9 5MXM90A2V1B9...

Page 2: ...i noudattaen s nn ksi za dodr en ustanoven prema odredbama k veti a z zgodnie z postanowieniami urm nd prevederile 19 20 21 22 23 24 25 v skladu z dolo bami vastavalt n uetele vadovaujantis io dokume...

Page 3: ...a TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen l mp tila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyll stysl mp tila M C Kylm aine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi...

Page 4: ...a f r i henhold til bestemmelsene i noudattaen s nn ksi za dodr en ustanoven prema odredbama k veti a z zgodnie z postanowieniami urm nd prevederile 19 20 21 22 23 24 25 v skladu z dolo bami vastavalt...

Page 5: ...a TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen l mp tila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyll stysl mp tila M C Kylm aine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi...

Page 6: ...ctrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS EN 60335 2 40 A B C DAIKIN TCF 032E23 11 2022 D DAIKIN TCF PED 014...

Page 7: ...urated temperature corresponding with the maximum allowable pressure PS M C Refrigerant N Setting of pressure safety device P bar Manufacturing number and manufacturing year refer to model nameplate Q...

Page 8: ...ons 2008 S I 2016 1101 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS EN 60335 2 40 A B C DAIKIN TCF 032E23 11...

Page 9: ...urated temperature corresponding with the maximum allowable pressure PS M C Refrigerant N Setting of pressure safety device P bar Manufacturing number and manufacturing year refer to model nameplate Q...

Page 10: ...5 About cool mode lock 21 9 5 1 To turn ON cool mode lock 21 10 Commissioning 21 10 1 Checklist before commissioning 22 10 2 Checklist during commissioning 22 10 3 Trial operation and testing 22 10 3...

Page 11: ...oor units shall be of non permanent type CAUTION Do NOT connect the embedded branch piping and the outdoor unit when only carrying out piping work without connecting the indoor unit in order to add an...

Page 12: ...NOT ONLY the outdoor unit but the connected indoor unit will operate as well Working on an indoor unit while performing a test operation is dangerous CAUTION Do NOT insert fingers rods or other objec...

Page 13: ...50 b a 100 b a b a 350 350 50 b a 1200 100 350 a b a Air outlet b Air inlet Allow 300 mm of work space below the ceiling surface and 250 mm for piping and electrical servicing NOTICE The height of the...

Page 14: ...unit 4 M8 M10 4 2 3 To provide drainage NOTICE In cold areas do NOT use a drain socket hose and caps large small with the outdoor unit Take adequate measures so that the evacuated condensate CANNOT fr...

Page 15: ...ation materials should be at least 20 mm to prevent condensation on the surface of the insulation Use separate thermal insulation pipes for the gas and liquid refrigerant piping 5 1 3 Refrigerant pipi...

Page 16: ...ut for 12 7 mm e Inter unit piping Coat the threaded connection port of the outdoor unit where the flare nut comes in with refrigeration oil Flare nut for mm Tightening torque N m 9 5 33 39 12 7 50 60...

Page 17: ...applicable legislation Contact your installer for more information WARNING MILDLY FLAMMABLE MATERIAL The refrigerant inside this unit is mildly flammable WARNING The refrigerant inside the unit is mil...

Page 18: ...lculate the quantity in CO2 equivalent tonnes GWP value of the refrigerant total refrigerant charge in kg 1000 Use the GWP value mentioned on the refrigerant charge label 2 Fix the label on the inside...

Page 19: ...the conductor Details are described in Guidelines when connecting the electrical wiring in the installer reference guide Component Power supply cable Voltage 220 240 V Current See table below A Phase...

Page 20: ...tion works with following units 3MXM40 3MXM52 FTXM FTXP FTXJ FVXM CTXA CTXM CVXM If another indoor unit is used the connector for standby electric saving MUST be plugged in The standby electricity sav...

Page 21: ...unit to heat operation 9 4 1 To turn ON heat mode lock 1 Remove the switch cover on the service PCB 2 Set the heat mode lock switch SW5 1 to ON 1 1 4 3 2 1 A 1 2 3 4 5 SW5 4 3 2 1 2 OFF ON 9 5 About c...

Page 22: ...on For more information see the indoor unit installation manual and or the indoor installer reference guide Before starting the test run measure the voltage at the primary side of the safety breaker T...

Page 23: ...ng of the system 11 Maintenance and service NOTICE General maintenance inspection checklist Next to the maintenance instructions in this chapter a general maintenance inspection checklist is also avai...

Page 24: ...Number of passes through ferrite core PAM Pulse amplitude modulation PCB Printed circuit board Symbol Meaning PM Power module PS Switching power supply PTC PTC thermistor Q Insulated gate bipolar tra...

Page 25: ...r A r B s s t t u u d p o o n l l m l w x v A v B v A v B q h 2MXM68 a Heat exchanger k 4 way valve u Thermistor gas b Outdoor air temperature thermistor l Muffler v Room c Heat exchanger thermistor...

Page 26: ...12 7CuT 12 7CuT 12 7CuT 12 7CuT 15 9CuT 15 9CuT 15 9CuT 7 9CuT 9 5CuT 12 7CuT 7 9CuT 7 9CuT 7 9CuT MV MV MV A B C 6 4CuT 6 4CuT 6 4CuT 6 4CuT 6 4CuT 6 4CuT 9 5CuT 9 5CuT 9 5CuT 9 5CuT 7 9CuT S1PH d e...

Page 27: ...9 5CuT 12 7CuT 7 9CuT 7 9CuT 7 9CuT MV MV MV A B C 6 4CuT 6 4CuT 6 4CuT 9 5CuT 9 5CuT 9 5CuT 9 5CuT S1PH SV 9 5CuT 9 5CuT 6 4CuT 12 7CuT 7 9CuT MVD 6 4CuT 15 9CuT 12 7CuT 7 9CuT 7 9CuT 7 9CuT 7 9CuT 7...

Page 28: ...T 12 7CuT 15 9CuT 9 5CuT 9 5CuT 9 5CuT d e f k a a b c g i j d r A r B r C r D r E s t s t s t s t s t v A v A v B v C v D v E v B v C v D v E u u u u u d p o o n l m l l w x q h y y 5MXM90 a Heat exc...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...3P600450 9T 2022 09 Copyright 2022 Daikin Verantwortung f r Energie und Umwelt...

Reviews: