background image

- Veiller à un rayon de pivotement du moteur

exempt d'obstacles sur toute la plage de course.
Sinon risque d'endommagement de la crémaillère
et de la suspension

- Ne pas monter les moteurs d'une course de

800 mm

suspendus la tête en bas (par ex. Console UK).

- La motorisation est réglée en usine. En cas de

modification de l'état à la livraison (par ex. sortir un
moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), les
motorisations doivent être reprogrammées avec
le logiciel SW-BSY+

- Utiliser seulement des moteurs de puissance

identique

- Veiller à une répartition uniforme des charges

sur l'ensemble des moteurs

- Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêt

automatique depuis la butée interne en fin de course
avec couvre moteur fermé.
Risque d'endommagement des consoles en cas de
serrage excessif!

Informations sur le montage

99.824.31 1.2/03/12

ZA-BSY+

10/20

Français

Utilisation conforme

- Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la

fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits

- Tension de service 24 VDC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes

d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon
DIN EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces

- Uniquement pour montage à l'intérieur

Caractéristiques

- Électronique de synchronisation pilotée par

microprocesseur BSY+ pour un fonctionnement
synchronisé sûr et précis de 8 motorisations
maximum

- Programmation individuelle à l'aide du logiciel

SW-BSY+

- Fonction EFC-Highspeed

(fonctionnement rapide en ouverture)

- Système de sécurité sur l'arête de fermeture

principale

- Ventilateur particulièrement silencieux grâce à

la vitesse réduite du moteur

- L'introduction du câble peut se faire par le bas ou

par le haut

Consignes de sécurité

Tension de service 24 VDC !

Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !

Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder

au raccordement

- Risque d'écrasement des doigts dans la zone

accessible par les mains

- Tenir les personnes à l'écart de la zone de

mouvement de la motorisation

- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter la charge de pression de la crémaillère!
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce

sèche

- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de

pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des
coupoles de toit ou des fenêtres de toit)

- En cas de montage à l'extérieur, utiliser l'option «W»!
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non

modifiées

- Respecter la notice de montage du kit de console

Etendue de livraison

Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de
console.

Respecter la charge de pression de la crémaillère !
La charge de pression maximale de la crémaillère ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Les charges supérieures entre 1000 N et 1500 N ne
sont admissibles qu'à court terme (par ex. pour
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par
le vent (rafales de vent). Course maximale admissible
pour une exposition à de telles charges : 800 mm.

Charge de pression

500

600

800

1000

1

100

1200

1300

1400

1500

1600

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

Charge

max.

(N)

Course (mm)

Permanent

Brièvement

Summary of Contents for ZA35-BSY+(-HS)

Page 1: ...22802 026 Konsolens tze bitte separat bestellen Please order bracket sets separately Pri re de commander s par ment les kits de consoles Rogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado Standard...

Page 2: ...n Individuell programmierbar ber Software SW BSY RWA Highspeed Funktion Schnelllauf inAUF Richtung Schutzsystem f r die Hauptschlie kante Besonders leise im L ftungsbetrieb durch reduzierte Motordrehz...

Page 3: ...ei schalten 10 20 mm 1 Zahnstange 10 20 mm ausfahren Antrieb Spannungsfrei schalten 2 Antriebseinheit abnehmen und Umsetzen 3 Achtung Antriebslauf Richtung ndert sich Die Motorkabel auf derAbschaltpla...

Page 4: ...0 N 800 N 800 N 800 N 800 N 1000 N 1000 N 1000 N 800 N 1500 N 1000 N 1000 N 800 N ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155 I III 77mm 23mm 7 1 mm s 5 mm s 5 mm s 7 1 mm s 8 mm s 17 mm s II Schlie bereiche Technische...

Page 5: ...echten Wiederverwertung zugef hrt werden Entsorgung Garantie Auf alle D H Artikel erhalten Sie Garantie ab belegter bergabe der Anlage bis max 3 Jahre nach Auslieferungsdatum wenn die Montage bzw Inbe...

Page 6: ...ind loads These may arise up to a stroke of 800 mm Mounting informations Swivel radius of the drive must go free over entire range of stroke Otherwise the toothed rack and the suspension can be damage...

Page 7: ...s Connection Page 18 Triangular pyramid Domelight Pyramid Weighty wing Uncritical load distribution Critical load distribution Guiding device required by customer in case of complete lift off of pyram...

Page 8: ...ent 0 5A 1 2A 1 0A 2 0A 1 2A 2 2A 1 4A 2 5A Nominal force 300 N 800 N 1000 N 1500 N Nominal locking force 1100 N Lifetime 10 000 double strokes Duty cycle 30 With cycle time 10 minutes Housing nodized...

Page 9: ...and disposed of in an environmentally correct manner Disposal Guarantee You will get for all D H products from date of verified handing over of the system up to maximal 3 years after date of delivery...

Page 10: ...ar te de fermeture principale Ventilateur particuli rement silencieux gr ce la vitesse r duite du moteur L introduction du c ble peut se faire par le bas ou par le haut Consignes de s curit Tension de...

Page 11: ...ide Coupole d clairage z nithal Pyramide Vantail lourde Distribution du poids non critique Distribution du poids critique second c ble de raccordement Mettre hors tension le moteur Intervertir le c bl...

Page 12: ...i pincement Caract ristiques techniques Toutes les forces env 20 de r serve de coupure en peu de temps ouvert Forces PF III PF II PF I 300 N 300 N 300 N 300 N 800 N 800 N 800 N 800 N 1000 N 1000 N 100...

Page 13: ...ose de la derni re adresse conform ment au nombre total de motorisations L adresse est coll e sur la motorisation Les motorisations esclaves sont num rot es dans l ordre d croissant Exemple dans un gr...

Page 14: ...a SVHC marcha r pida en direcci nABRIR Protecci n de cantos de cierre para el canto de cierre principal Especialmente silencioso en el modo ventilaci n Motor con 2 5 m de cable de silicona Dependiendo...

Page 15: ...10 20 mm Desconectar el accionamiento de la corriente el ctrica 2 Desconectar el accionamiento y desplazarlo 3 Attenci n Se ha modificado la direcci n de movimiento del accionamiento Cable del motor e...

Page 16: ...800 N 800 N 800 N 1000 N 1000 N 1000 N 800 N 1500 N 1000 N 1000 N 800 N ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155 I III 77mm 23mm 7 1 mm s 5 mm s 5 mm s 7 1 mm s 8 mm s 17 mm s II Rango de cierre Datos t cnicos CIERR...

Page 17: ...que respete el medio ambiente No arroje las herramientas el ctricas a la basura S lo para los pa ses de la UE Conforme a la Directriz Europea 2002 96 CE sobre aparatos el ctricos y electr nicos inserv...

Page 18: ...ctions for use of control panel P Anschluss Connection 1 2 3 4 5 L 6 N 7 Z A E X a b LT Gruppe roup G berwachung onitoring M Mot a Mot b MOT BK BK OG 2x47kW En dm od ul Te rm ina l mo du le Mo du le t...

Page 19: ...ivit normale Servicio normal EFC fonctionnement rapide archa r pida SVHC M High Speed High Speed High Speed Pas pour No en el caso GVL E K M Prot ger contre les courts circuits Proteger contra cortaci...

Page 20: ...s tube option OT Modelo sin tubo opci n OT Option OT option OT 99 824 31 1 2 03 12 D H MechatronicAG Georg Sasse Str 28 32 22949Ammersbek Tel 40 605 65 Fax 40 605 65 254 Germany 49 239 49 E Mail info...

Reviews: