background image

99.828.02 1.3/01/20

5/20

English

99.828.02 1.3/01/20

4/20

Deutsch

LDx 1x00-5 /-ACB

LDx 1x00-5 /-ACB

Elektrogeräte,  Zubehör,  Batterien  und  Verpackungen 
sollen  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt  werden.  Werfen  Sie  Elektrogeräte  und 
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß  der  Europäischen  Richtlinie  2012/19/EU 
über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr 
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt 
und  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Entsorgung

Inbetriebnahme

Zur Erstinbetriebnahme und nach Austausch
eines Antriebes muss eine Referenzfahrt erfolgen. 
Hierbei ermittelt der Antrieb seinen Nullpunkt 
(Zu-Stellung). Dieser einmalige Vorgang wird 
Nullabgleich genannt.

- Antrieb anschließen
- Antrieb in ZU-Richtung ansteuern  
  (unabhängig von der Stellung der Lamellen)

Nach erfolgter Überlastabschaltung in Laufrichtung 
"ZU" hat der Antrieb jetzt einen neuen Nullpunkt 
bekommen. Während der Referenzfahrt darf kein 
Hinderniss den Lauf der Lamellen beeinträchtigen.

    

Wärend der Referenzfahrt ist der

    

Handschutz (Quetschgefahr) im

    

Handeingriffsbereich deaktiviert!

Wartung und Reinigung

Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur in spannungsfreien 
Zustand  durchführen.  Die  Inspektion  und  Wartung  hat 
gemäß  den  D+H-Wartungshinweisen  zu  erfolgen.  Es 
dürfen  nur  original  D+H-Ersatzteile  verwendet  werden. 
Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen  Sie  Verschmutzungen  mit  einem  trockenen, 
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder 
Lösemittel.

Verdrahtung:

Ist der Antrieb oder die Antriebsgruppe 
ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe Anschlusspläne.

Diagnose mit SCS Software (nur ACB):

Für eine weitere Störungssuche oder Konfiguration 
ist die SCS Software und ein BSY+ Interface 
(BI-BT 2 oder BI-USB) erforderlich.

Störungssuche

Intended use

-  Drive for electric opening and closing for
  louvre windows
-  The louvre must be prepared by the louvre
  manufacturer for the application of the drive
-  Operating voltage 230 V AC
-  Useable for smoke ventilation as well as daily 

natural ventilation

-  See also ACB planning manual
-  Suitable for indoor mounting only

Drive unit with 2.5 m 

 silicone c

(ACB: 2× 2.5 m)

able.

The louvre-specific tappet driver and the gaskets for 
increasing  the  ingress  protection  to  IP  54  are 
available separately.

Scope of supply

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations 
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may 
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future 
reference.

Declaration of Conformity

We  declare  under  our  sole  responsibility  that  the 
product  described  under  “Technical  Data”  is  in 
conformity with the following directives:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Member of the Board 

Authorized signatory, Technical Director

24.06.2019

Guarantee

You will get 2 years guarantee for all D+H products 
from date of verified handing over of the system up to 
maximal  3  years  after  date  of  delivery,  when 
mounting  and  starting  has  been  carried  out  by  an 
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H 
components with external systems or with mixing of 
D+H products with parts of other manufacturers.

Features

-  Protection system for the main closing edge
-  Relief of pressure on window gasket after closing
-  Connection via plug connector
-  Direct connection of additional closing edge 

protection at the drive possible (SKS option)

Especially LDx-5:

-  Stroke programming with magnet

Especially LDx-5-ACB:

-  ACB (Advanced Communication Bus) bus 

interface with ModBus protocol for the 
connection to compatible D+H control panels or 
direct integration into building management 
systems, for example

-  BSY+ electronics for reliable and accurate 

synchronous operation of up to 2 drives

-  Individually programmable via software SCS

Safety notes

Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!

-   Connection must be carried out by a certified

   electrical technician

-   Danger of crushing hands and fingers!
-   Keep people away from the operating area of the

   drive

-   Keep children away from the control
-   Use only in dry rooms
-   Suitable for indoor mounting only. Use rain

   detector in locations if there is a risk of rain

-   Use unmodified original D+H parts only

Observe enclosed red safety note!

ACB interface

ACB is used for secure communication between 
the drive and compatible D+H control systems. It 
enables activation, diagnostics and configuration 
with perfect position, directly from the control 
panel. In this process, all status messages, such 
as the OPEN and CLOSED signals, opening 
stroke and drive errors, are transmitted to the 
control panel.
The ACB bus is based on an open Modbus RTU 
protocol via which the actuator can be directly 
controlled and queried.
Further information can be found in the D+H ACB 
Planning Manual.

Functional description

Hubbegrenzung mit Magnet (nicht ACB)

Antrieb einfahren.

1

Antrieb so lange in AUF-

Richtung fahren lassen bis 
gewünschter Hub erreicht wurde.
Sollte ein falscher Hub eingestellt 
oder versehentlich die Fahrt 
unterbrochen worden sein
oder der Antrieb wieder auf 
maximale Hublänge gebracht 
werden, muss wieder mit Punkt 1 
begonnen werden.

3

Am Antrieb muss in ZU-

Richtung weiter Spannung 
anliegen. 

Magnet an Antrieb halten (ca. 2 
sek.), bis nach einem pulsie-
renden Ton ein Dauerton kommt 
>

 

Antrieb ist im Anlernmodus.

Der Magnet kann entfernt werden. 
Die Spannung muss nicht mehr 
am Antrieb anliegen.

Anlernmodus

ca. 2 sek.

2

Spezialmagnet
MAG 502

STOP

 ca.1

1 cm

LDx-5

Summary of Contents for LDx-1400-5

Page 1: ...lbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 19 Abmessungen Seite 20 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 19 Dimensions Page 20 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 19 Dimension...

Page 2: ...22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leiter 24 06 2019 Leistungsmerkmale Schutzsystem f r die Hauptschlie kante Dichtungsentlastung nach Schlie vorgang Anschluss...

Page 3: ...ten Quetschgefahr im handzug nglichen Bereich Typ LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Versorgung 230 V AC 10 15 50 Hz Nenn Kraft Leistung 1400 N 42 W 65 VA 1800 N 52 W 75 VA Hubl nge m...

Page 4: ...Wartung und Reinigung Wartungs undReinigungsarbeitennurinspannungsfreien Zustand durchf hren Die Inspektion und Wartung hat gem den D H Wartungshinweisen zu erfolgen Es d rfen nur original D H Ersatz...

Page 5: ...of D H products with parts of other manufacturers Features Protection system for the main closing edge Relief of pressure on window gasket after closing Connection via plug connector Direct connection...

Page 6: ...fingers Type LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Power supply 230 V AC 10 15 50 Hz Nominal force Input power 1400 N 42 W 65 VA 1800 N 52 W 75 VA Stroke length max 90 mm 2 Nominal locki...

Page 7: ...lly correct manner Disposal Wiring Is the drive or drive group wired properly See connection plans Diagnostics with SCS software only ACB The SCS software and a BSY interface BI BT 2 or BI USB is requ...

Page 8: ...nserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ult rieurement Caract ristiques Syst me de s curit sur l ar te de fermeture principale Rel chement de la contrainte...

Page 9: ...Risque d crasement des doigts dans la zone accessible par les mains Type LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Alimentation 230 V AC 10 15 50 Hz Force nominale Puissance absorb e 1400 N...

Page 10: ...et suivre une voie de recyclage appropri e Elimination des d chets Nettoyage et entretien Avant toute intervention de maintenance mettre l installation hors tension L inspection et l entretien doivent...

Page 11: ...ro e instrucciones para futuras consultas Caracter sticas Protecci n systeme en canto principal de cierre Aligera la presi n sobre las juntas al final del proceso de cierre Conexi n mediante cable con...

Page 12: ...tamiento en el rea accesible para las manos Tipo LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Alimentaci n 230 V AC 10 15 50 Hz Fuerza nominal Consumo de potencia 1400 N 42 W 65 VA 1800 N 52 W...

Page 13: ...l gico Eliminaci n Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la m quinadesconectadadelaredel ctrica Lainspecci nyel mantenimientodebenrealizarseconformealasinstrucciones de mantenimiento de D...

Page 14: ...V 1 A WH Mot a GY SA SZ OG SA SZ BN Mot b YE SKS GN SKS 1 2 3 4 5 6 Sx SKS WH Mot a YE BSY a GN BSY b BN Mot b OG ACB a GY ACB b 1 2 3 4 5 6 SKS 5k6 230 V AC 50 60 Hz 24 V DC WH Mot a YE BSY a GN BSY...

Page 15: ...L N Connect PE Ne pas intervertir L N Raccorder PE No confundir L N Conectar la puesta a tierra Abzweigdose Junction box Bo te de d rivation Caja de conexi n L N PE L BN N BU PE GN YE L BK Mot a 24V...

Page 16: ...bel Signalling cable C ble de signalisation Cable de se alizaci n DM ACB230 DM ACB230 2 110 Anschluss Connection Connexion Conexi n 99 828 02 1 3 01 20 16 20 LDx 1x00 5 ACB DE EN FR ES LDx 5 ACB 2 Ter...

Page 17: ...Conexi n LDx 5 ACB 2 Terminierung Termination Terminaison Terminaci n Das ACB Segment muss mit 2 Widerst nden 110 terminiert werden Die Widerst nde werden jeweils am Ende der Leitung angeschlossen Th...

Page 18: ...ssi Manuel de planification ACB V ase tambi n el manual de planificaci n ACB Nur L ftung Ventilation only Ventilation seulement S lo ventilaci n DE EN FR ES LDx 5 ACB Anschluss Connection Connexion Co...

Page 19: ...r 2 L BN N BU L BK LDx 5 ACB BSY Slave 1 PE GN YE PE GN YE Tandem Programmierung durch SCS Software erforderlich Tandem programming required by SCS Software Programmation tandem l aide du logiciel SCS...

Page 20: ...sbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper...

Reviews: