background image

230 V AC / 50 Hz

5

4

3

2

1

X4

ACB.a

ACB +

ACB.b

SGI

2

2

1

1

4

3

2

1

AM-1-1-08-230-D4-D2

4

4

3

3

2

2

1

1

X1

X2

X6

X5

FES

SES

DI 1.1

DI 1.2

DO 1.1

L

 ▲

L

 ▼

N

L

E

N

L

N

NSV

(2)/(3)

110 Ω 

L ▼ (BN)

N (BU)

PE (GN/YE)

L ▲

L ▼ (BN)

N (BU)

PE (GN/YE)

L ▲

230 V AC / 50 Hz

LDx-5-ACB

BSY+ Master 1

Mot.b / GND (BN)

ACB.a 

(OG)

ACB.b 

(GY)

Mot.b / GND (BN)

ACB.a 

(OG)

ACB.b 

(GY)

Abzweigdose /
Junction box / 
Boîte de dérivation /
Caja de conexión

Meldungskabel /
Signalling cable /
Câble de signalisation /
Cable de señalización

(2)

110 Ω 

CPS-M + AM230

Siehe Gebrauchsanleitung der CPS-M / See instructions for use of the CPS-M /
Voir le mode d'emploi du CPS-M / Vea las instrucciones de uso del CPS-M

 

 

Nur Lüftung!

 

 

Ventilation only!

 

 

Ventilation seulement !

 

 

¡Sólo ventilación!

CPS-M + AM230

Siehe Gebrauchsanleitung der CPS-M / See instructions for use of the CPS-M /
Voir le mode d'emploi du CPS-M / Vea las instrucciones de uso del CPS-M

1 2 3 4 5 6 7 8 9

EM 230

N

E

L▼

L▲

L ▼ (BN)

N (BU)

PE (GN/YE)

L ▲

L ▼ (BN)

N (BU)

PE (GN/YE)

L ▲

1

2

3

4

5

6

7

8

9

E

N

L

L

EM 230

LDx-5-ACB

BSY+ Master 1

Mot.a / +24V (WH)

Mot.b / GND (BN)

ACB.a 

(OG)

ACB.b 

(GY)

Mot.a / +24V (WH)

Mot.b / GND (BN)

ACB.a 

(OG)

ACB.b 

(GY)

Abzweigdose /
Junction box / 
Boîte de dérivation /
Caja de conexión

Meldungskabel /
Signalling cable /
Câble de signalisation /
Cable de señalización

DM-ACB230

DM-ACB230

(2)

110 Ω 

Anschluss / Connection / Connexion / Conexión

99.828.02 1.3/01/20

17/20

99.828.02 1.3/01/20

16/20

LDx 1x00-5 /-ACB

LDx 1x00-5 /-ACB

DE/EN/FR/ES

DE/EN/FR/ES

Anschluss / Connection / Raccordement  / Conexión 

LDx-5-ACB

LDx-5-ACB

(2)  Terminierung / Termination / Terminaison / Terminación:

Das ACB Segment muss mit 2 Widerständen (110 Ω) terminiert werden. 
Die Widerstände werden jeweils am Ende der Leitung angeschlossen. /
The ACB segment must be terminated with 2 resistors (110 Ω).
The resistors must in each case be connected at the end of the cable. /
Le segment ACB doit être terminé par 2 résistances (110 Ω).
Les résistances doivent être raccordées à l’extrémité de la ligne. /
El segmento ACB se debe terminar con 2 resistencias (110 Ω).
Las resistencias deben conectarse siempre al final del cable.

(3)  Widerstand integriert / Integrated resistor / Résistance intégrée / Resistencia integrada

(2)  Terminierung / Termination / Terminaison / Terminación:

Das ACB Segment muss mit 2 Widerständen (110 Ω) terminiert werden. 
Die Widerstände werden jeweils am Ende der Leitung angeschlossen. /
The ACB segment must be terminated with 2 resistors (110 Ω).
The resistors must in each case be connected at the end of the cable. /
Le segment ACB doit être terminé par 2 résistances (110 Ω).
Les résistances doivent être raccordées à l’extrémité de la ligne. /
El segmento ACB se debe terminar con 2 resistencias (110 Ω).
Las resistencias deben conectarse siempre al final del cable.

(3)  Widerstand integriert / Integrated resistor / Résistance intégrée / Resistencia integrada

5

4

3

2

1

X4

ACB.a

ACB +

ACB.b

SGI

2

2

1

1

4

3

2

1

AM-1-1-08-230-D4-D2

4

4

3

3

2

2

1

1

X1

X2

X6

X5

FES

SES

DI 1.1

DI 1.2

DO 1.1

L

 ▲

L

 ▼

N

L

E

N

L

N

NSV

(2)/(3)

110 Ω 

Summary of Contents for LDx-1400-5

Page 1: ...lbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 19 Abmessungen Seite 20 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 19 Dimensions Page 20 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 19 Dimension...

Page 2: ...22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leiter 24 06 2019 Leistungsmerkmale Schutzsystem f r die Hauptschlie kante Dichtungsentlastung nach Schlie vorgang Anschluss...

Page 3: ...ten Quetschgefahr im handzug nglichen Bereich Typ LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Versorgung 230 V AC 10 15 50 Hz Nenn Kraft Leistung 1400 N 42 W 65 VA 1800 N 52 W 75 VA Hubl nge m...

Page 4: ...Wartung und Reinigung Wartungs undReinigungsarbeitennurinspannungsfreien Zustand durchf hren Die Inspektion und Wartung hat gem den D H Wartungshinweisen zu erfolgen Es d rfen nur original D H Ersatz...

Page 5: ...of D H products with parts of other manufacturers Features Protection system for the main closing edge Relief of pressure on window gasket after closing Connection via plug connector Direct connection...

Page 6: ...fingers Type LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Power supply 230 V AC 10 15 50 Hz Nominal force Input power 1400 N 42 W 65 VA 1800 N 52 W 75 VA Stroke length max 90 mm 2 Nominal locki...

Page 7: ...lly correct manner Disposal Wiring Is the drive or drive group wired properly See connection plans Diagnostics with SCS software only ACB The SCS software and a BSY interface BI BT 2 or BI USB is requ...

Page 8: ...nserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ult rieurement Caract ristiques Syst me de s curit sur l ar te de fermeture principale Rel chement de la contrainte...

Page 9: ...Risque d crasement des doigts dans la zone accessible par les mains Type LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Alimentation 230 V AC 10 15 50 Hz Force nominale Puissance absorb e 1400 N...

Page 10: ...et suivre une voie de recyclage appropri e Elimination des d chets Nettoyage et entretien Avant toute intervention de maintenance mettre l installation hors tension L inspection et l entretien doivent...

Page 11: ...ro e instrucciones para futuras consultas Caracter sticas Protecci n systeme en canto principal de cierre Aligera la presi n sobre las juntas al final del proceso de cierre Conexi n mediante cable con...

Page 12: ...tamiento en el rea accesible para las manos Tipo LDx 1400 5 LDx 1400 5 ACB LDx 1800 5 LDx 1800 5 ACB Alimentaci n 230 V AC 10 15 50 Hz Fuerza nominal Consumo de potencia 1400 N 42 W 65 VA 1800 N 52 W...

Page 13: ...l gico Eliminaci n Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la m quinadesconectadadelaredel ctrica Lainspecci nyel mantenimientodebenrealizarseconformealasinstrucciones de mantenimiento de D...

Page 14: ...V 1 A WH Mot a GY SA SZ OG SA SZ BN Mot b YE SKS GN SKS 1 2 3 4 5 6 Sx SKS WH Mot a YE BSY a GN BSY b BN Mot b OG ACB a GY ACB b 1 2 3 4 5 6 SKS 5k6 230 V AC 50 60 Hz 24 V DC WH Mot a YE BSY a GN BSY...

Page 15: ...L N Connect PE Ne pas intervertir L N Raccorder PE No confundir L N Conectar la puesta a tierra Abzweigdose Junction box Bo te de d rivation Caja de conexi n L N PE L BN N BU PE GN YE L BK Mot a 24V...

Page 16: ...bel Signalling cable C ble de signalisation Cable de se alizaci n DM ACB230 DM ACB230 2 110 Anschluss Connection Connexion Conexi n 99 828 02 1 3 01 20 16 20 LDx 1x00 5 ACB DE EN FR ES LDx 5 ACB 2 Ter...

Page 17: ...Conexi n LDx 5 ACB 2 Terminierung Termination Terminaison Terminaci n Das ACB Segment muss mit 2 Widerst nden 110 terminiert werden Die Widerst nde werden jeweils am Ende der Leitung angeschlossen Th...

Page 18: ...ssi Manuel de planification ACB V ase tambi n el manual de planificaci n ACB Nur L ftung Ventilation only Ventilation seulement S lo ventilaci n DE EN FR ES LDx 5 ACB Anschluss Connection Connexion Co...

Page 19: ...r 2 L BN N BU L BK LDx 5 ACB BSY Slave 1 PE GN YE PE GN YE Tandem Programmierung durch SCS Software erforderlich Tandem programming required by SCS Software Programmation tandem l aide du logiciel SCS...

Page 20: ...sbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper...

Reviews: