background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

-   Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und

   Schließen von Fenstern und Klappen im
   Fassaden- und Dachbereich

-   Einsetzbar für täglichen Lüftungsbetrieb
-   Betriebsspannung 24 V DC
-   Nur für die Innenmontage geeignet

Leistungsmerkmale

-  Mikroprozessorgesteuerte Elektronik
-  Individuell programmierbar über Powerline 

(PLP1 und SCS)

-  Hubprogrammierung über Magneten
-  Geringe Laufgeräusche
-  Anschluss über Steckverbinder
-  Tandem-Sicherheits-Funktion (TMS+) für den Betrieb 

von zwei VCD 203 Antrieben an einem Flügel

Antriebseinheit mit 2,5 m PVC-Kabel. Abhängig vom 
Fenstertyp  sind  verschiedene  Konsolensätze 
separat erhältlich.

Lieferumfang

2/16

3/16

Deutsch

Deutsch

B i s   z u   z w e i   V C D   2 0 3   A n t r i e b e   u n d   e i n 
Verriegelungsantrieb können zusammen geschaltet 
werden. Kombinierte TMS und BRV-Meldung.
Ausgabe  der  BRV-Meldung  erfolgt  nur  in  den 
Endlagen  -  dadurch  keine  Fehlfunktion  mit 
Verriegelungsantrieben oder Modulen.
Während der Anlernphase wird dem Tandemantrieb 
der  eingestellte  Hub  über  die  TMS+  Funktion 
übertragen.

TMS+ / -BRV Funktion

VCD 203

VCD 203

Schließkantenschutz

In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen 
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer 
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb 
für  20  Sekunden  wieder  "AUF".  Danach  fährt  der 
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein 
Einfahren  nicht  möglich  sein,  bleibt  der  Antrieb  in 
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven 
Schutz.  Die  Schließgeschwindigkeit  wird  im 
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.

 

 

An den Nebenschließkanten können

 

 

deutlich höhere Kräfte auftreten.

 

 

Quetschgefahr im handzugänglichen

 

 

Bereich.

Technische Daten

Typ   

 

 

 

VCD 203

Versorgung   

 

 

24 V DC / ± 20 %

Nenn-Strom  

 

 

0,35 A

Nenn-Kraft   

 

 

200 N

Nenn-Verriegelungskraft 

 

ca. 2000 N (exkl. Konsole)

Lebensdauer 

 

 

>20 000 Doppelhübe

Einschaltdauer 

 

 

30 % (bei Spielzeit 10 Min.)

Gehäuse 

 

 

 

Zinkdruckguss, pulverbeschichtet

Schutzart 

 

 

 

IP 30

Temp. Bereich 

 

 

0 ... +60 °C

Emissions-Schalldruckpegel 

LpA ≤ 46 dB(A)

/

Nenn-Hublänge *  **  

 

250 mm

Zusatzfunktionen: **   

 

Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe);

 

 

 

 

 

Dichtungsentlastung aktiviert

* Einstellbar mit PLP 1 

** Programmierbar mit PLP 1 und SCS

Alle Kräfte + ca. 20 % Abschaltreserve (kurzzeitig)

Laufgeschwindigkeiten und Kräfte

~6 mm/s

200 N

5 mm/s

150 N

77 mm

~6 mm/s

200 N

23 mm

Hauptschließkante

Nebenschließkante

Neben-

schließkante

99.826.05 1.2/02/20

99.826.05 1.2/02/20

Sicherheitshinweise

Sicherheitskleinspannung 24 V DC!

Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
-   Anschluss darf nur durch eine autorisierte

   Elektrofachkraft erfolgen

-   Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
-   Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes

   fernhalten

-   Kinder von der Steuerung fernhalten
-   Nur in trockenen Räumen verwenden
-   Nur für die Innenmontage geeignet

   Bei Gefahr durch Regen, Regenmelder verwenden

-   Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
-   Montageanleitung des Konsolensatzes beachten

Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen 
dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der 
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen 
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen für die Zukunft auf.

Konformitätserklärung

Wir  erklären  in  alleiniger  Verantwortung,  dass  das 
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit 
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Vorstand 

Prokurist, Technischer Leiter

24.02.2016

Wartung und Reinigung

Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur in spannungsfreien 
Zustand  durchführen.  Die  Inspektion  und  Wartung  hat 
gemäß  den  D+H-Wartungshinweisen  zu  erfolgen.  Es 
dürfen  nur  original  D+H-Ersatzteile  verwendet  werden. 
Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen  Sie  Verschmutzungen  mit  einem  trockenen, 
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

Garantie

Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab 
belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach 
Auslieferungsdatum,  wenn  die  Montage  bzw. 
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten 
Service- und Vertriebspartner durchgeführt wurde.
B e i   A n s c h l u s s   v o n   D + H - K o m p o n e n t e n   a n 
Fremdanlagen  oder  Vermischung  von  D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die 
D+H-Garantie.

Summary of Contents for 25.150.00

Page 1: ...e consoles Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensiones Página 16 ...

Page 2: ...Bei Gefahr durch Regen Regenmelder verwenden Nur unveränderte D H Originalteile verwenden Montageanleitung des Konsolensatzes beachten Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und technischen Daten mit denen dieses Produkt versehen ist Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag B...

Page 3: ...äfte auftreten Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Technische Daten Typ VCD 203 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca 2000 N exkl Konsole Lebensdauer 20 000 Doppelhübe Einschaltdauer 30 bei Spielzeit 10 Min Gehäuse Zinkdruckguss pulverbeschichtet Schutzart IP30 Temp Bereich 0 60 C Emissions Schalldruckpegel LpA 46 dB A Nenn Hublänge 250 mm Zusatzf...

Page 4: ... 3 Am Antrieb muss in ZU Richtung weiter Spannung anliegen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung muss nicht mehr amAntrieb anliegen Anlernmodus ca 2 sek 2 ca 120 m m 99 826 05 1 2 02 20 Elektrogeräte Zubehör Batterien und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung z...

Page 5: ...be carried out only by an authorized electrical specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Use only in dry rooms Only for inside mounting Use rain detector with danger of rain e g at domelights or roof windows Just use unchanged original D H parts Observe mounting instructions of bracket set...

Page 6: ...ds and fingers All forces approx 20 switch off reserve temporary Running speed and forces C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Main closing edge Beside closing edge Beside closing edge Type VCD 203 Power supply 24 V DC 20 Nominal current 0 35A Nominal force 200 N Nominal locking force approx 2000 N Excluding bracket Service life 20 000 double stroke...

Page 7: ...tries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected separa tely and disposed of in an environmentally correct manner Disposal Close drive 1 Allow the drive to run OPEN until you reach the required stroke If the stroke is set incorrectly the procedure ...

Page 8: ...ex lorsque le système est placé sur des Uniquement utiliser des pièces d origine D H non modifiées Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l étiquette de sécurité rouge fournie AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instructions énuméré...

Page 9: ...la zone accessible aux mains Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps Vitesses de courses et forces P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Type VCD 203 Alimentation 24 V DC 20 Courant nominale 0 35A Force nominale 200 N Force de verrouil...

Page 10: ...ique ainsi que leurs accessoires batteries et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée Ne jetez pas votre appareilélectroportatifaveclesorduresménagères Seulementpourlespaysdel UnionEuropéenne Conformément à la directive européenne 2012 19 EU relative aux déchets d équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales les outils électr...

Page 11: ...o bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaracióndeconformidad Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la máquina desconectada de la red eléctrica La inspección y el mantenimiento deben realizarse confo...

Page 12: ...a las manos Español Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión Temporal Velocidades de funcionamiento y fuerzas 99 826 05 1 2 02 20 R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Tipo VCD 203 Alimentación 24 V DC 20 Corriente nominal 0 35A Fuerza nominal 200 N Fuerza de ...

Page 13: ... eléctricos accesorios Baterías y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente No arroje las herramientas eléctricas a la basura Sólo para los países de la UE Conforme a la Directriz Europea 2012 19 EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles tras su transposición en ley nacional deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser...

Page 14: ...erbelegungStecker PinAssigment Brochagedesfiches Asignacióndecables Mot b BN Mot a WH WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SA no GY SA o PK n c SA WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SGI GY SGI PK n c SGI WH Mot a YE TMS BRV GN n c BN Mot b Standard Estándar Optionale Meldungen Optional signals Signals optional Señales opcional WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SZ no GY SZ o PK n c SZ max 50 V 0 5 A max 50 V...

Page 15: ...3 Mot a Mot b Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Protéger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos 1 Antrieb 1 drive 1 motorisation 1 motore BN YE WH Mot b TMS Mot a VCD 203 Mot b TMS Mot a BN YE WH VCD 203 Mot a Mot b max 2 Antriebe max 2 drives max 2 motorisations máx 2 motores Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión ...

Page 16: ...D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión 4 7 m m 300 mm 30 mm 4 1 6 m m 105 mm 99 826 05 1 2 02 20 ...

Reviews: