background image

99.826.05 1.2/02/20

99.826.05 1.2/02/20

VCD 203

VCD 203

1016

11/16

Français

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento por cadena para la apertura y

   el cierre motorizado de ventanas y compuertas 
   en fachadas y techos

-   Puede emplearse para la ventilación diaria
-   Tensión de servicio 24 V DC
-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Motor con 2,5 m de cable de PVC. Dependiendo del 
tipo  de  apertura,  pueden  obtenerse  por  separado, 
diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

Características

-   Electrónica controlada por microprocesador
-   Programación individual mediante el Powerline

   (PLP1 y SCS)

-   Programación de carrera mediante imanes
-   Bajo ruido de marcha
-   Función de seguridad tándem (TMS+) para

   servicio de dos VCD 203 motores en una misma
   hoja

Pueden  conectarse  de  forma  conjunta  hasta  dos 
accionamientos  VCD  203  y  una  dispositivo  de 
bloqueo. Combina indicación TMS y BRV.
La emisión de la indicación BRV se produce tan solo 
en las posiciones finales; por consiguiente, ninguna 
función  errónea  con  dispositivos  de  bloqueo  o 
módulos.  Durante  el  modo  de  aprendizaje  el 
accionamiento  tándem  de  la  carrera  ajustada  se 
transfiere a través de la función TMS+.

La función TMS+ / -BRV

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las 
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones 
siguientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e 
instrucciones para futuras consultas.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad,  que  el 
producto  descrito  bajo  “Datos  técnicos”  está  en 
conformidad con las regulaciones:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Junta directiva 

Apoderado, Director técnicor

24.02.2016

Declaración de conformidad

Realice  siempre  los  trabajos  de  mantenimiento  con  la 
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección 
y  el  mantenimiento  deben  realizarse  conforme  a  las 
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se 
utilizarán  piezas  de  recambio  originales  D+H.  Los 
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente 
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño 
seco y suave.

Mantenimiento y limpieza

2 años de garantía para todos los productos D+H desde 
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y 
la puesta en marcha hayan sido realizados por un 
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de 
componentes de D+H con otros equipos o cuando se 
mezclan  los  productos  de  D+H  con  los  de  otros 
fabricantes.

Garantía

Español

Lorsque deux VCD 203 sont utilisés sur une fenêtre, les deux moteurs doivent être connectés 
électriquement sur la course paramétrée, mais le déplacement d'un seul moteur à aimant suffit 
pour le mode d'entraînement de course.

Limitation de course avec aimant

Dans le moteur, la tension 

supplémentaire doit être ajustée 
dans le sens FERMETURE. 

Maintenir l'aimant sur le moteur 
conformément à l'illustration (2 sec.) 
jusqu'à ce qu'une tonalité continue 
retentisse après un signal sonore >

 

le

 

moteur

 

est

 

désormais en mode 

d'entraînement. L'aimant peut être 
retiré et la tension ne doit plus être 
appliquée au moteur.

Les  appareil  électrique,  ainsi  que  leurs  accessoires, 
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun 
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre 
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU 
relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  et 
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, 
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir 
doivent  être  séparés  et  suivre  une  voie  de  recyclage 
appropriée.

Elimination des déchets

Rentrer le moteur.

1

Faire tourner le moteur 

dans le sens OUVERTURE 
jusqu'à ce que la course 
souhaitée soit atteinte.
Si une course a mal été 
paramétrée ou accidentellement 
interrompue, ou que 
l'entraînement a été restauré à la 
longueur de course maximale, il 
faut recommencer à l'étape 1.

STOP

3

Mode d'entraînement

env. 2 sec.

2

 ca.120 mm

Notas de seguridad

¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!

¡No conectar directamente a la red eléctrica!
-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesible

   a las manos

-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

-   Observar las instrucciones de montaje del juego

   de fijaciones

¡Respetar  las  indicaciones  de  la  hoja  de 
serguridad adjunta!

Summary of Contents for 25.150.00

Page 1: ...e consoles Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensiones Página 16 ...

Page 2: ...Bei Gefahr durch Regen Regenmelder verwenden Nur unveränderte D H Originalteile verwenden Montageanleitung des Konsolensatzes beachten Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und technischen Daten mit denen dieses Produkt versehen ist Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag B...

Page 3: ...äfte auftreten Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Technische Daten Typ VCD 203 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca 2000 N exkl Konsole Lebensdauer 20 000 Doppelhübe Einschaltdauer 30 bei Spielzeit 10 Min Gehäuse Zinkdruckguss pulverbeschichtet Schutzart IP30 Temp Bereich 0 60 C Emissions Schalldruckpegel LpA 46 dB A Nenn Hublänge 250 mm Zusatzf...

Page 4: ... 3 Am Antrieb muss in ZU Richtung weiter Spannung anliegen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung muss nicht mehr amAntrieb anliegen Anlernmodus ca 2 sek 2 ca 120 m m 99 826 05 1 2 02 20 Elektrogeräte Zubehör Batterien und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung z...

Page 5: ...be carried out only by an authorized electrical specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Use only in dry rooms Only for inside mounting Use rain detector with danger of rain e g at domelights or roof windows Just use unchanged original D H parts Observe mounting instructions of bracket set...

Page 6: ...ds and fingers All forces approx 20 switch off reserve temporary Running speed and forces C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Main closing edge Beside closing edge Beside closing edge Type VCD 203 Power supply 24 V DC 20 Nominal current 0 35A Nominal force 200 N Nominal locking force approx 2000 N Excluding bracket Service life 20 000 double stroke...

Page 7: ...tries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected separa tely and disposed of in an environmentally correct manner Disposal Close drive 1 Allow the drive to run OPEN until you reach the required stroke If the stroke is set incorrectly the procedure ...

Page 8: ...ex lorsque le système est placé sur des Uniquement utiliser des pièces d origine D H non modifiées Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l étiquette de sécurité rouge fournie AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instructions énuméré...

Page 9: ...la zone accessible aux mains Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps Vitesses de courses et forces P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Type VCD 203 Alimentation 24 V DC 20 Courant nominale 0 35A Force nominale 200 N Force de verrouil...

Page 10: ...ique ainsi que leurs accessoires batteries et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée Ne jetez pas votre appareilélectroportatifaveclesorduresménagères Seulementpourlespaysdel UnionEuropéenne Conformément à la directive européenne 2012 19 EU relative aux déchets d équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales les outils électr...

Page 11: ...o bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaracióndeconformidad Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la máquina desconectada de la red eléctrica La inspección y el mantenimiento deben realizarse confo...

Page 12: ...a las manos Español Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión Temporal Velocidades de funcionamiento y fuerzas 99 826 05 1 2 02 20 R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Tipo VCD 203 Alimentación 24 V DC 20 Corriente nominal 0 35A Fuerza nominal 200 N Fuerza de ...

Page 13: ... eléctricos accesorios Baterías y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente No arroje las herramientas eléctricas a la basura Sólo para los países de la UE Conforme a la Directriz Europea 2012 19 EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles tras su transposición en ley nacional deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser...

Page 14: ...erbelegungStecker PinAssigment Brochagedesfiches Asignacióndecables Mot b BN Mot a WH WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SA no GY SA o PK n c SA WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SGI GY SGI PK n c SGI WH Mot a YE TMS BRV GN n c BN Mot b Standard Estándar Optionale Meldungen Optional signals Signals optional Señales opcional WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SZ no GY SZ o PK n c SZ max 50 V 0 5 A max 50 V...

Page 15: ...3 Mot a Mot b Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Protéger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos 1 Antrieb 1 drive 1 motorisation 1 motore BN YE WH Mot b TMS Mot a VCD 203 Mot b TMS Mot a BN YE WH VCD 203 Mot a Mot b max 2 Antriebe max 2 drives max 2 motorisations máx 2 motores Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión ...

Page 16: ...D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión 4 7 m m 300 mm 30 mm 4 1 6 m m 105 mm 99 826 05 1 2 02 20 ...

Reviews: