background image

 

FT8SA.rev.01

  

3

4. CONNEXIONS

Pour brancher le contrôleur, se référer au diagramme de branchement joint à ce ma-

nuel d'utilisation.

Placer le sélecteur de tension à la position qui correspond à la tension de ligne

utilisée.

Utiliser les entrées de câbles fournies au bas du boîtier. Ne pas faire de trous

additionnels dans le boîtier, en particulier sur le côté du boîtier lorsqu'un module de

communication par ordinateur est utilisé.

Un interrupteur de fin de course doit être branché en série avec l’unité de remplis-

sage afin d’éviter les débordement lors des cycles d’alimentation.

Des relais externes doivent être utilisés pour les sorties utilisant des moteurs (par

exemple une boîte à relais RB-4 ou équivalent).

BRANCHEMENT DE L'ALARME :

  Il existe deux types d'alarmes sur le marché.  Le

premier se déclenche lorsque son courant d'entrée est coupé alors que le second

se déclenche lorsqu'un courant parvient à son entrée.  Si le premier type est uti-

lisé, le branchement se fait sur la borne NO tel qu'indiqué sur le diagramme.  Si le

second type est utilisé, le branchement se fait plutôt sur la borne NC.

Sélecteur de tension

1

1

LE BRANCHEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ÉLECTRICIEN RE-

CONNU ET ÊTRE CONFORME AUX NORMES, LOIS ET RÈGLEMENTS EN

VIGUEUR. COUPER LE COURANT À LA SOURCE AVANT D'EFFECTUER LE

BRANCHEMENT AFIN DE PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET DES

DOMMAGES AUX ÉQUIPEMENTS.

!

AVERTISSEMENT

 

FT8SA.rev.01

  

3

4. CONNECTIONS

To connect the timer, refer to the wiring diagram enclosed with this user’s manual.

• Set the voltage switch to the appropriate voltage.

• Use the electrical knockouts provided at the bottom of the enclosure.  Do not

make additional holes in the enclosure, particularly on the top of the enclosure

when using a computer communications module.

• A limit switch must be connected in series with the filling output to avoid overfill-

ing during a feeding cycle.

• External relays must be installed on all motor outputs (RB-4 relay box or

equivalent).

• Two types of alarms are currently available on the market.  The first type is acti-

vated when current is cut off at the source;  the other is activated when current is

supplied to the input.  Use the NC terminal for an alarm of the first type; otherwise

use the NO terminal.

ALL WIRING MUST BE DONE BY AN AUTHORIZED ELECTRICIAN AND

MUST COMPLY WITH APPLICABLE CODES, LAWS AND REGULATIONS.

BE SURE POWER IS OFF BEFORE DOING ANY WIRING TO AVOID ELECTRI-

CAL SHOCKS AND EQUIPMENT DAMAGE.

!

WARNING

Voltage Selector

1

1

1

Summary of Contents for FT8SA

Page 1: ...FT8SA MINUTERIE 24 HEURES FT8SA 24 HOUR TIMER M 890 00090 rev 01 REV 00...

Page 2: ...r op rer dans les b ti ments de poules pondeuses Le contr leur permet d op rer jusqu 6 soigneurs une sortie pour le remplissage et une sortie ind pendante pour l horloge Jusqu 24 temps de d part et 24...

Page 3: ...T DOIT TRE EFFECTU PAR UN LECTRICIEN RE CONNU ET TRE CONFORME AUX NORMES LOIS ET R GLEMENTS EN VIGUEUR COUPER LE COURANT LA SOURCE AVANT D EFFECTUER LE BRANCHEMENT AFIN DE PR VENIR LES CHOCS LECTRIQUE...

Page 4: ...NT DES COMMANDES a Commutateurs internes Les commutateurs se trouvent l int rieur du couvercle de l appareil Ils sont d finis dans le sch ma suivant b Utilisation de l affichage Les boutons s lecteurs...

Page 5: ...time is displayed To set the hours press the push button The hours value flashes Use the adjustment buttons to set the hours Press the push button The minutes start flashing Use the adjustment button...

Page 6: ...123456 123456 123456 123456 123456 123456 Inter Start Delay Running Time 6 FT8SA rev 01 7 FONCTIONNEMENT DES CYCLES D ALIMENTATION Les cycles d alimentation activent les soigneurs en mode s quentiel o...

Page 7: ...ntation d sir l aide des boutons d ajustement Appuyer sur le bouton des fonctions secondaires L tat on off du cycle d alimenta tion s lectionn clignote l affichage Utiliser les boutons d ajustement po...

Page 8: ...start time hours value to the desired value Press the push button The start time minutes value flashes on the display Use the adjustment buttons to set the start time minutes value to the desired va...

Page 9: ...ide des boutons s lecteurs de fonctions Le temps de marche des stimulations clignote l affi chage Utiliser les boutons d ajustement pour r gler le temps de marche la valeur d si r e FT8SA rev 01 9 Use...

Page 10: ...UXILIAIRE AJUSTEMENTS l aide des boutons s lec teurs de fonctions Le message FEEd clignote l affichage en alternance avec le num ro correspondant au cycle de la sortie auxiliaire Jusqu 20 cycles par j...

Page 11: ...iser les boutons d ajustement pour activer ou d sactiver le cycle s lectionn pour la sortie auxiliaire Appuyer sur le bouton des fonctions secondaires L heure de d part clignote l affichage Utiliser l...

Page 12: ...iliser les boutons d ajustement pour arr ter manuellement un cycle sur la sortie auxiliaire Apr s un d lai de 5 secondes la sortie auxiliaire est d sacti v e et le message STOP est affich 11 CONDITION...

Reviews: