A3-297x420mm/ISO216
www.kanlux.com
2022/08-1
/EN/
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in the home and for other similar general applications.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Technical changes reserved. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise
particular caution. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Product
requires preparation before operating. Do not exceed the maximum load power: see pictures.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. The possibility to remember up to 10 independent, individual programs. The random selection function of one of
the programs available (RANDOM).
The cyclical programming function with maintaining regular program repeats. The function that makes it possible to browse through the
current programmer settings. The clock function – displaying the currently set time. A button that makes it possible to switch the device
on/off independently of the currently set operation program. The time selection function: summer time, winter time. Battery retention of
the settings and program memory in case of power loss.
The MASTERCLEAR button used to quickly delete all the programmer and clock settings.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not cover
the product. Product must not be used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. Mount the product far from
heat sources. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. The construction of the product offers no
resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere; oils, lubricants, solvents. In the area
of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted. Product not appropriate for industrial purposes.
Product to be used in a moderate climate. Keep away from children.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Maximum current.
P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P5: Use only indoors.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected.
P7: Micro-gap between transmitter contacts.
P8: Product meets the requirements of EU directives.
P9: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P10: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P11: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P12: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine.
These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Information on
collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product
is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other
countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommend-
ed.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com. Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting
from the failure to follow these instructions. CE declaration of compliance: We, Kanlux SA, hereby declare the product is compliant with the
basic requirements and other respective provisions of Directive 2014/53/EC. The declaration of compliance is available in electronic form
on the company’s website: www.kanlux.com.
/DE/
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Wohngebäuden und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Technische Änderungen vorbehalten
Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt kann an ein
Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Das Produkt muss für die Verwendung
vorbereitet werden. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Möglichkeit, bis zu 10 unabhängigen, individuellen Programmen zu speichern. Funktion der
Zufallsauswahl eines der vorhandenen Programme (RANDOM). Funktion der zyklischen Programmierung mit Einhaltung der regelmäßigen
Wiederholbarkeit der Programme. Funktion der Übersicht der aktuellen Einstellungen des Programmiergeräts. Uhrfunktion - Anzeige der
aktuell eingestellten Zeit. Taste für Einschalten/Ausschalten des Geräts unabhängig von der eingestellten aktuellen Operationszeit. Funktion
der Zeitauswahl: Sommerzeit / Winterzeit. Notstromversorgung mit Batterie für Sicherung der Einstellungen und des Programmspeichers
beim Spannungsausfall.
Taste MASTERCLEAR für schnelles Lösen aller Einstellungen des Programmiergeräts und der Zeituhr.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Das Produkt nicht
bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub,
Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen montieren. Das Produkt ausschließlich mit der
Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit
gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre; Öle, Fette,
Lösungsmittel. Unter dem Einfluss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen. Das
Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt ist für den Gebrauch in gemäßigtem Klima bestimmt. Das Produkt von
Kindern fernhalten.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz
P2: Maximale Leistung
P3: Maximaler Strom
P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Nur für die Verwendung im Innenbereich
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in
Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
P9: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P10: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P11: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P12: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.
Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung
/ der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die
rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu
kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.
CE-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt KANLUX S.A., dass das Produkt konform mit den grundlegenden Anforderungen und anderen
entsprechenden Forderungen der Richtlinie 2014/53/WE ist. Die Konformitätserklärung ist in elektronischer Form auf der Weite
www.kanlux.com erhältlich.
/FR/
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation d'habitation et aux destinations générales.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modifications techniques réservées. Toutes les opérations doivent être éffectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards
de qualité d'energie définis par la loi. Produit exige la préparation au fonctionnement. Ne pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir
les images.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. La possibilité d’enregistrer jusqu’à 10 programmes individuels et indépendants. La
fonction de sélection aléatoire de l’un des programmes disponibles (RANDOM). La fonction de programmation cyclique qui assure la
répétition régulière des programmes. La fonction qui permet d’afficher les paramètres actuels du programmateur. La fonction d’horloge –
l’affichage de l’heure actuelle programmée. Le bouton servant à activer / désactiver l’appareil sans tenir compte de la programmation
actuelle. Le choix de l’heure: l’heure d’été / l’heure d’hiver. La sauvegarde des paramètres et de la mémoire des programmes, à l’aide des
piles, en cas de panne de courant. Le bouton MASTERCLEAR servant à la réinitialisation rapide de tous les paramètres du programmateur
et de l’horloge.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. Ne pas couvrir le
produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc.
Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions
indiquées. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de
la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin; les huiles, lubrifiants, solvants. Dans la zone de l’influence de fortes
perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir. Le produit n’est pas destiné à des fins industrielles. Le
produit est destiné à l’usage dans le climat modéré. Tenir hors de portée des enfants.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Courant maximal.
P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P5: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité
suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de
l'installation d'alimentation.
P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur.
P8: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P9: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P10: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P11: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P12: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de
cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la récupération/du
recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur
de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal
au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le
territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les
produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les
dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La déclaration de conformité CE: KANLUX SA déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences principales et aux autres
dispositions appropriées de la directive 2014/53/CE.
La déclaration de conformité est disponible sous format électronique sur le site Internet: www.kanlux.com.
/NL/
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
IP20
P8
CYBER TM-6
P1
P2/P3
P4
P5
3600W
16(2)A
P6
P7
230V~
50Hz
P9
-10 ÷ 40
[
o
C]
P11
P12
P10
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Zlatovská
2179/28, 911 05 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський район,
с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617
(RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул.
Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск,
Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH,
Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris
Product bestemt voor woningen en algemene toepassingsgebied.
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet
bijzondere vorzichtigheid houden. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald
door de wetgeving.
Product moet voorbereid worden voor het gebruiken. Product goed voor ondersteuning van grawitatieve wentilatie.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. De mogelijkheid om maximaal 10 onafhankelijke individuele programma's te onthouden. De willekeurige
selectiefunctie van één van de beschikbare programma's (RANDOM). De functie van cyclische programmering met behoud van reguliere herhaling
van de programma's. De functie voor het doorbladeren van de huidige instellingen van de programmeur. De klokfunctie - geeft de huidige
ingestelde tijd. De aan/uit toets van het apparaat onafhankelijk van het afgestelde actuele werkingsprogramma. De selectiefunctie van de tijd: de
zomer / wintertijd. De batterijondersteuning van de instellingen en programma geheugen in geval van een stroomstoring. De MASTERCLEAR toets
voor snel resetten van alle instellingen van een progrmmeur en klok.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Product nie verdecken. Product niet
gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, vibraties, ezv. Product monteren ver van warmte bronnen.
Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. In
omgeving van sterke elektromagnetische storingen kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor industrielege-
bruik. Product goed te gebruiken in gematigde klimaat. Producten beschermen voor kinderen.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Kracht.
P3: Max. Stroom.
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Gebruiken alleen binnen.
P6: Klas I
Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende
beschermings
circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7: Mikroafstanden tussen einden.
P8: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
P9: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P10: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P11: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P12: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang
van boete kan je niet tot gewone afvaal goien.
Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling /
inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product.
Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en
niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te vinden. Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor
effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie.
Overeenstemmings verklaring CE: KANLUX S.A. verklaart, dat het product voltooid aan de regens en eisen van de Richtlijn 2014/53/WE.
Overeenstemmings verklaring is toegankelijk op Internet pagina: www.kanlux.com.
/IT/
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in abitazioni e per uso generale.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modifiche tecniche riservate. Eseguire qualsiasi operazione con
l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli
standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Il prodotto richiede la preparazione al funzionamento. Non superare il carico massimo di
potenza: vedi illustrazioni.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Possibilita' di memorizzazione di 10 programmi indipendenti e individuali. Funzione di scelta casuale di
uno dei programmi disponibili (RANDOM). Funzione di programmazione ciclica mantenendo una ripetibilita' regolare dei programmi. Funzione
che rende possibile la visione dei settaggi attuali del programmatore. Funzione timer - visualizzazione del tempo atualmente impostato. Pulsante
che rende possibile l'accensione/lo spegnimento dell'apparecchiatura indipendentemente dall'attuale programma di funzionamento impostato.
Funzione di scelta del tempo: tempo estivo/tempo invernale. Sostegno automatico delle impostazioni e della memoria dei programmi in caso di
mancanza di alimentazione. Pulsante MASTERCLEAR che serve a cancellare velocemente tutte le impostazioni del programmatore e dell'orologio.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non coprire il prodotto. Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano
da fonti di calore. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina; oli, lubrificanti,
solventi. Sotto l'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Il prodotto non è
destinato a scopi industriali. Il prodotto è stato progettato per l'uso in climi temperati. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Corrente massima.
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Utilizzare solo in ambienti interni.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con.
ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico fisso.
P7: Distanza tra i contatti del relè.
P8: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P9: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P10: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P11: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P12: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono
particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono
anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere
acquistati.
Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche
e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
Dichiarazione di conformita’ CE: Con la presente KANLUX S.A. dichiara che il prodotto e’ conforme alle prescrizioni principali e alle altre decisioni
della direttiva 2014/53/CE.
La dichiarazione di conformita’ e’ accessibile in forma elettronica sul sito: www.kanlux.com.
/PL/
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do zastosowań mieszkaniowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
Należy zachować szczególną ostrożność. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone
prawem. Wyrób wymaga przygotowania do działania. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia: patrz ilustracje.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Możliwość zapamiętania do 10 niezależnych, indywidualnych programów. Funkcja losowego wyboru
jednego z dostępnych programów (RANDOM). Funkcja programowania cyklicznego z zachowaniem regularnej powtarzalności programów. Funkcja
umożliwiająca przeglądanie aktualnych ustawień programatora. Funkcja zegara - wyświetlanie aktualnego ustawionego czasu. Przycisk
umożliwiający włączenie/wyłączenie urządzenia niezależnie od ustawionego aktualnego programu działania. Funkcja wyboru czasu: czas letni / czas
zimowy. Bateryjne podtrzymywanie ustawień i pamięci programów w przypadku zaniku zasilania. Przycisk MASTERCLEAR służący do szybkiego
kasowania wszystkich ustawień programatora i zegara.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie zakrywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować
w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła.
Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na szczególne
warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. W obszarze działania silnych
zakłóceń elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy wyrobu. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych. Wyrób
przeznaczony jest do użytkowania w klimacie umiarkowanym. Wyrób chonić przed dziećmi.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Prąd maksymalny.
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P5: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w
postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P7: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika.
P8: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)
P9: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P10: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P11: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P12: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych,
pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia
ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem
naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń
fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki
wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Deklaracja zgodności CE: Niniejszym KANLUX S.A. oświadcza, że wyrób jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/WE. Deklaracja zgodności jest dostępna w formie
elektronicznej na stronie internetowej: www.kanlux.com.
/CZ/
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v bytech nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Technické změny vyhrazeny
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost.
Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů.Výrobek musí být připraven k práci.
Nepřekračovat maximální výkon zatížení: viz ilustrace.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností.
Možnost zapamatování si až 10 nezávislých, individuálních programů. Funkce nahodilého výběru jednoho z dostupných programů (RANDOM).
Funkce cyklického programování s dodržením pravidelné opakovatelnosti programů. Funkce umožňující prohlížení aktuálních nastavení
programátoru. Funkce hodin – zobrazování aktuálního nastaveného času. Tlačítko umožňující zapnutí/vypnutí zařízení nezávisle na aktuálním
nastaveném úkonu programu. Funkce volby času: letní čas / zimní čas. Nastavení a paměť programu pro případ nedostatku napájení jsou udržovány
baterií. Tlačítko MASTERCLEAR sloužící rychlému mazání všech nastavení programátoru a hodin.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nezakrývat výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde
vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů. Výrobek napájet pouze
nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem
k přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. V poli působení silných elektromagnetických rušivých vln
výrobek může reagovat nestabilitou. Výrobek není určen pro průmyslové účely. Výrobek je určen k používání v mírném klimatu. Výrobek chránit před
dětmi.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence
P2: Maximální výkon
P3: Maximální proud
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P5: Používat pouze uvnitř místností.
P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné bezpečnostní prostředky v
podobě dodatečného jistícího obvodu, k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P8: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU)
P9: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P10: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P11: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P12: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými
odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány,
utilisovány, ničeny.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno
prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské
unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Deklarace souladu CE: Tímto KANLUX S.A. prohlašuje, že
výrobek je v souladu se základními požadavky a jinými příslušnými ustanoveními nařízení 2014/53/ES. Deklarace souladu je přístupná webové
stránce: www.kanlux.com
/SK/
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na bytové a všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Technické zmeny sú vyhradené. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní.
Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
Výrobok si vyžaduje prípravu na fungovanie. Nesmie sa prekročiť maximálny príkon: pozri obrázky.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností. Možnosť pamätania si 10 nezávislých, individuálnych programov. Funkcia náhodnej voľby jedného z
dostupných programov (RANDOM). Funkcia cyklického programovania s dodržaním pravidelnej opakovateľnosti programov. Funkcia
umožňujúca prehliadku aktuálnych nastavení programátora. Funkcia hodín - ukazovanie aktuálneho nastaveného času. Tlačidlo
umožňujúce zapnutie/vypnutie zariadenia nazávisle na nastavený aktuálny program práce. Funkcia voľby času: letný/zimný čas. Batériové
udržiavanie nastavení a pamätí programov v prípade zániku napätia. Tlačidlo MASTERCLEAR na rýchle vymazanie všetkých nastavení
programátora a hodín.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Výrobok nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste,
kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla.
Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti
zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. V
priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená. Výrobok nie je určený na priemyselné účely. Výrobok je
určený na používanie v miernom podnebí.
Výrobok chrániť pred deťmi.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Maximálny prúd.
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P5: Použivať iba v interieroch.
P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím, dodatočných
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania.
P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi.
P8: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P9: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P10: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P11: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P12: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa
nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania /
recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná
technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika
rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine.
Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux S.A. Nenesie
zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu.
Deklarácia zhodnosti CE: KANLUX S.A. týmto prehlasuje, že výrobok je zhodný s hlavnými požiadavkami ako aj inými príslušnými ustanovenia
-
mi Nariadenia 2014/53/ES. Deklarácia zhodnosti je dostupná v elektronickej forme na internetovej stránke: www.kanlux.com.
/HU/
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható lakásokban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás fenntartva. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell
végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek
megfelelő áramhálózathoz. A termék megfelelő működéséhez előkészítését igényli. Ne lépje túl a megterhelés maximális teljesítményét;
lásd: illusztrációk.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék csak beltérben használható. Akár 10 független, egyéni program tárolásának képessége. A rendelkezésre álló programok közül egye
véletlenszerű kiválasztása (RANDOM). Ciklusos programozási mód a programok rendszeres ismétlődésének megtartásával. A programozó
aktuális beállításainak áttekintési funkciója. Óra funkció - az aktuális beállított idő megjelenítése. Kapcsológomb, mely lehetővé teszi a
készülék be/kikapcsolását függetlenül a jelenleg beállított működési programtól. Időkiválasztás funkció: téli/nyári időszámítás. Beállítások
és programmemória elemes fenntartása áramkimaradás esetén. A MASTERCLEAR gombbal gyorsan törölhető a programozó és az óra
összes beállítása.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető. A terméket lefedni tilos.
A termék kedvezőtlen - por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól távol kell felszerelni. A
termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. A termékszerkezet nem garantálja a különös
környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek.
Erős elektromágneses eltérések hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari célokra nem alkalmas. A terméket
mérsékelt éghajlatban lehet használni. A termék a gyerekek kezébe ne kerüljön.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény.
P3: Maximális áram.
P4: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: Csak beltéri használatra.
P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint
kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P7: Mikroszünet a relékontaktusok között.
P8: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek
P9: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P10: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.
P11: A termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P12: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek
a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan
a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új
ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek.
Más ország esetén az adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen
működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További
információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen
kívül hagyásának az eredményeiért. CE megfelelőségi nyilatkozat: A KANLUX S.A. kijelenti, hogy a termék megfelel az 2014/53/WE direktíva
alapvető követelményeinek valamint egyéb megfelelő rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat elektronikus formában hozzáférhető a
www.kanlux.com weboldalon.
/RO/MD/
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat pentru casele si de uz general.
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modificări tehnice rezervate. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie
făcută atenţia mare. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Produs
necesită o pregătire pentru funcţionarea. A nu se depăşi sarcina maximă de putere: a se vedea ilustratii.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul. Capacitatea de a stoca până la 10 de programe individuale independente. Funcție aleatoare de alegere unul
dintre programele disponibile (RANDOM). Funcție programării ciclică cu menținerea regulată repetabilității programelor. Funcție care
permită navigare setărilor curente programatorului. Funcția de ceas - afiseaza timpul presetat curent. Apăsați acest buton pentru a activa /
dezactiva dispozitivul independent de programul de acțiune stabilit. Funcție de alegere timpului: de vară / iarnă. Suportul setărilor cu
baterie și memorie programelor, în caz de căderi de tensiune. Butonul MASTERCLEAR pentru resetare rapidă tuturor setărilor programator
-
ului și ceasului.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate.
A nu se acoperă produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi murdărie,
praf, apa, umiditate, vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea
nominală sau de tensiune din intervalul specificat.
Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare,
atmosferei cu sare; uleiuri, lubrifianţi, solvenţi. Sub acţiunea de interferenţă puternică electromagnetice pot să apară probleme cu
functionarea aparatului. Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale. Produsul este destinat pentru utilizarea în zonele cu climă
moderate. Produsul protejati contra copiilor.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Curentul electric maxim.
P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P5: Utilizaţi numai în interiorul.
P6: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate
suplimentare sub formă de circuit de protecţie, suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de alimentare.
P7: Mocropauză printre contactele releului.
P8: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P9: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P10: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
P11: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P12: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. Informaţile
referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate fi
de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate
în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în
ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune
materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA nu este
responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Declaraţia de conformitate CE: Prin prezenţă Kanlux SA declară că produsul respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/CE.
Declaraţia de Conformitate este disponibilă în format electronic, pe site-ul: www.kanlux.com.
/SI/
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen stanovanjski in splošni uporabi.
MONTAŽA
Pred montažo preberite navodila za uporabo. Tehnične spremembe pridržane.
Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza
kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Proizvod zahteva pripravljenja za delo.
Ne smete prekoračiti maksimalne moči obremenitve: glejte ilustracije.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notranji uporabi. Zapomnitev 10 neodvisnih, individualnih programov. Funkcija naključnega izbora enega izmed
dostopnih programocv (RANDOM). Funkcija cikličnega programiranja z možnostjo rednega ponavljanja programov. Funkcija, ki omogoča
pregled aktualno izbrane nastavitve programa. Funkcija ure - prikazanje aktualno nastavljene ure. Funkcija, ki omogoča vklopitev / izklopitev
naprave, neodvisno od aktualnega nastavljenega programa delovanja. Funkcija premika časa na poletni ali zimski. V primeru izpada
električne energije, baterijsko napajanje bo začasno shranilo programe in nastavitve, ki jih naprava obdeluje. Gumb MASTERCLEAR
omogoča takojšnjo odstranitev vseh nastavitev programa in ure.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete zakrivati proizvoda.
Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Proizvod montirati daleč od
izvirov teplote. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Konstrukcija proizvoda ne garantira
odpornosti proti posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere; olja, maziva, topila. V
primeru dela pri silnih elektromagnetičnih motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen industrijski uporabi.
Proizvod namenjen uporabi v vlažno kontinentalnem podnebju. Proizvod hranite pred otroki.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Maksimalna moč.
P3: Maksimalni tok.
P4: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12 mm.
P5: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni
dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P7: Mikroodmori med stiki oddajalnika.
P8: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P9: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P10: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
P11: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov, ki veljajo v Ukrajini.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P12: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za
okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja.
Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Informacije o
zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru
nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav,
se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in
nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com. Kanlux S.A. ni odgovoren za
poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Izjava o skladnosti CE: Kanlux izjavlja, da je proizvod v skladu s
načelnimi pogoji ter drugimi primernimi odločbami direktive 2014/53/WE. Izjava o skladnosti je dostopna v elektronski obliki na internetni
strani: www.kanlux.com.
/BG/
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за битови нужди и общо предназначение.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Технически промени запазени. Всяко действие да се извършва при изключено
захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която
отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството. Продукт изисква подготовка за действие. Да не се
превишава максималната мощност на натоварване: виж илюстрации.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре в помещенията. Способност за запаметяване до 10 независими, индивидуални програми. Функция за
случаен избор на една от достъпните програми (RANDOM). Функция за циклично програмиране със запазено редовно повтаряне
на програмите. Функция, която позволява да преглеждате текущите настройки на програматора. Функция на часовника - показва
текущо настроено време. Бутон за включване / изключване на устройството, независимо от текущата настроена програма. Функция
за избор на време: лятно време / зимно време. Поддържане с батерии на настройките и паметта на програмите в случай на
прекъсване на електрозахранването. Бутон MASTERCLEAR за бързо нулиране на всичките настройки на програматора и часовника.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се закрива продукта.
Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни атмосферни условия, като прах, вода, влага, вибрации и др.
Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен
диапазон на дадени напрежения. Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната
среда, напр. поради наличието на средства за размразяване, сол във въздуха; масла, греси, разтворители. Под действието на силни
електромагнитни смущения могат да се появи напрекъсване на работа на устройството. Продуктът не е предназначен за
промишлени цели. Устройството е предназначено за употреба при умерен климат. Да се пази продукта от достъп на деца
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1:Номинално напрежение, честота
P2: Максимална мощност
P3: Максимален ток
P4: Защита срещу твърди тела големи над 12 мм.
P5: Използвайте само вътре в помещенията.
P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за сигурност под
форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.
P7: Микропрекъсване между контактите на релето.
P8: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС)
P9: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P10: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).
P11: Продуктът отговаря на изискванията на техническите регламенти, приложими в Украйна.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P12: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване.
Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други
отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на
обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено
оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото оборудване,
закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат
законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и
други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. CE
Декларация за съответствие: С настоящото Kanlux АД декларира, че продуктът отговаря на съществените изисквания и други
съответни разпоредби на Директива 2014/53/WE. Декларация за съответствие е на разположение в електронен формат на интернет
сайт: www.kanlux.com
/RU/BY/
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для жилищно-бытового и общего употребления.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Технические изменения засекречены. Всяческие
действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Изделие может быть
присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные правом. Изделие требует
подготовки к действию. Не превышать максимальную мощность нагрузки: смотреть иллюстрацию.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри помещений. Возможность запоминания до 10 независимых индивидуальных программ. Функция
произвольного выбора одной из доступных программ (RANDOM). Функция циклического программирования с сохранением
регулярной повторяемости программ. Функция, позволяющая просматривать текущие настройки программатора. Функция часов –
отображение заданного текущего времени. Кнопка, позволяющая включать/выключать устройство независимо от заданной текущей
программы действий. Функция выбора времени: летнее время / зимнее время. Батарейная поддержка настроек и памяти
программ в случае отключения питания. Кнопка MASTERCLEAR, служащая для быстрой отмены всех настроек программатора и
часов.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Не закрывать
изделие. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации и т.д.
Изделие следует монтировать вдали от источников тепла. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или
указанным напряжением. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи
с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы; масла, смазочных материалов, растворителей. В сфере действия
сильных электромагнитных помех могут выступать перебои работы изделия. Изделие не предназначено для промышленных целей.
Изделие предназначено для употребления в умеренном климате. Хранить изделие вдали от детей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Максимальный ток.
P4: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм.
P5: Применять только внутри помещений.
P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняют также
дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой можно присоединить защитную
цепь основного питательного устройства.
P7: Микропрорыв между смычками реле.
P8: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P9: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P10: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
P11: Товар соответствует требованиям действующих в Украине технических регламентов.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P12: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических
приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором, за что грозит
штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют специальной формы
переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют
локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если
новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются
территории Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве.
Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим током, а также к
другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com.
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции.
Декларация соответсвия CE: АО KANLUX сообщает, что изделие отвечает основным требованиям и соответствует иным
постановлениям директивы 2014/53/WE. Декларация соответсвия доступна в электронной версии на сайте фирмы: www.kanlux
-
.com.
/UA/
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у житлових приміщеннях і загального призначення.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Технічні зміни вимагають згоди виробника. Всі операції повинні
проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Виріб можна включати у мережу живлення, що
відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Виріб потребує підготовки до роботи. Не
перевищувати максимальної потужності у навантаженні: див. ілюстрації.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. Запам’ятовує до 10 незалежних індивідуальних програм. Функція випадкового
вибору однієї з доступних програм (RANDOM). Функція циклічного програмування зі збереженням регулярної повторності програм.
Функція дає можливість переглядати актуальні установлення програматора. Функція годинника – висвітлення актуального
вибраного часу. Кнопка, що дає можливість вмикати/ вимикати пристрій незалежно від вибраного актуального режиму роботи.
Функція вибору часу: час літній / час зимовий. Підтримування батарейкою установлень та пам’яті програм на випадрк відсутності
живлення. Кнопка MASTERCLEAR для швидкого касування усіх установлень програматора та годинника.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не накривати виробу. Виріб
заборонено використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібрації тощо. Виріб слід
встановлювати на віддалі від джерел тепла. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону.
Конструкція виробу не гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю
розморожуючих засобів, соляної атмосфери; олії, мастильні матеріали, розчинників. В області дії сильних електромагнітних
перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу. Виріб не призначений для промислових цілей. Виріб призначений для
експлуатації у помірному кліматі. Виріб зберігати в недоступному для дітей місці.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність.
P3: Максимальний струм.
P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм.
P5: Використовується лише всередині приміщень.
P6: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що
підключається до заземлення мережі живлення.
P7: Мікропроміжок між контактами реле.
P8: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P9: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P10: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.
P11: Продукція відповідає вимогам технічних регламентів, що діють в Україні
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P12: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким
позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити
шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / регенерації /
знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання.
Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує
нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід
застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні
травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна
отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.
Декларація відповідності CE: Справжнім Kanlux S.A. заявляє, що виріб відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням директиви 2014/53/ЄC. Декларацію про відповідність розміщено в електронній формі на веб-сайті: www.kanlux.com.
/LT/
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas varoti butuose bendriems buitiniams tikslams ir poreikiams tenkinti.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus
maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus
energetinius kokybės standartus. Gaminį reikia paruošti veikimui. Negalima peržengti maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Galimybė išsaugoti iki 10 nepriklausomų, individualių programų. Atsitiktinė programos atranka
(RANDOM). Ciklinio programavimo funkcija išlaikant reguliarų programų kartojimąsi. Dabartinių programatoriaus nustatymų peržiūros
funkcija. Laikrodžio funkcija - dabartinio nustatyto laiko rodymas. Mygtukas įrenginiui įjungti/išjungti nepriklausomai nuo nustatyto
dabartinio darbo režimo. Laiko pasirinkimo funkcija: vasario / žiemos laikas. Mygtukas MASTERCLEAR skirtas greitai panaikinti visus
programatoriaus ir laikrodžio nustatymus.
Programų nustatymų ir atminties palaikymas baterija įtampos nutrūkimo atveju.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminio
nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo
šilumos šaltinių. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. Gaminio konstrukcija neužtikrina
atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos; alyvos, tepalai, tirpiklių. Didėlių
elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio darbas gali būti sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys skirtas
naudoti vidutiniame klimate. Saugoti gaminį nuo vaikų.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Maksimali srovė.
P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.
P5: Vartoti tik patalpų viduje.
P6: I klasė - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugos
priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P7: Mikrotarpas tarp relės kontaktų.
P8: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P9: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P10: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.
P11: Gaminys atitinka Ukrainoje galiojančių techninių reglamentų reikalavimus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P12: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių
negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų
atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo
įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo
nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie
galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir
nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. Kanlux S.A. neneša
atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. EB atitikties deklaracija: Šiuo pareiškimu KANLUX S.A.
patvirtina, kad gaminys atitinka esminius reikalavimus ir kitus atitinkamus 2014/53/EB direktyvos nurodymus. Atitikties deklaracija
prieinama elektronine forma adresu: www.kanlux.com.
/LV/
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājas apstākļos un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst
enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Izstrādājums jāsagatavo darbam. Nepārsniedziet maksimālo piepūli: skaties ilustrācijas.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Iespēja saglabāt līdz 10 neatkarīgām, individuālām programmām. Programmas izvēle izlases veidā
(RANDOM). Cikliskās programmēšanas funkcija ar regulāru programmu atkārtošanos. Pašreizējo programmatora iestatījumu pārlūkošanas
funkcija. Pulksteņa funkcija - aktuālā iestatītā laika rādīšana. Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai neatkarīgi no iestatītā aktuālā darbības
režīma. Laika izvēles funkcija: vasaras / ziemas laiks. Programmu iestatījumu un atmiņas uzturēšana izmantojot bateriju, sprieguma zuduma
gadījumā. Poga MASTERCLEAR visu programmatora un pulksteņa iestatījumu ātrai dzēšanai.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Neapklājiet izstrādājumu. Nelietojiet
izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un līdz. Izstrādājums jāmontē tālu no
siltuma avotiem. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina
izturību pret specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ; eļļas, smērvielas, šķīdinātājus. Stipru elektromagnētisku
traucējumu teritorijā var parādīties traucējumi izstrādājuma darbā. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai. Izstrādājums ir paredzēts
lietošanai mērenā klimatā. Saudzēt izstrādājumu no bērniem.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksimālā jauda.
P3: Maksimālā strāva.
P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm.
P5: Lietot tikai telpu iekšā.
P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības, līdzekļi papildu aizsardzības
ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem.
P8: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P9: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P10: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
P11: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P12: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus,
neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam,
gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti
norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties
ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem
un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux
-
.com. Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ.
EK atbilstības deklarācija: Ar šo deklarāciju KANLUX S.A. apstiprina, ka izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citiem atbilstošiem
2014/53/EK direktīvas norādījumiem. Atbilstības deklarācija ir pieejama elektroniskā formā mājas lapā: www.kanlux.com.
/EE/
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks korterites ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Tehnilised muudatused reserveeritud Igasugu tehinguid sooritada
väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis
täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Seade vajab töötamiseks ettevalmistamist. Mitte ületada maksimaalselt
koormuse võimsust: vaata illustratsiooni.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees. 10 sõltumatu individuaalse programmi meeldejätmise võimalus.Ühe saadaolevateest programmidest
juhuvalimise funktsioon (RANDOM). Tsüklilise programmeerimise funktsioon programmide korduvuse korrapärasuse säilitamisega.
Programmeerija kehtivate seadete vaatamist võimaldav funktsioon. Kella funktsioon - kehtiva seadistatud aja kuvamine. Nupp, mis
võimaldab seadet sisse/välja lülitada, sõltumata kehtivast seadistatud tööprogrammist. Ajarežiimi valiku funktsioon: suvine aeg / talvine
aeg. Programmide seadete ja mälu patareitoitel säilitamine toite katkestuse korral. MASTERCLEAR nupp kõikide programmeerija ja kella
seadete kiireks kustutamiseks.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada
kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. Seadet
monteerida soojusallikast võimalikult kaugele. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus.
Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu;
õlid, määrdeained, lahusteid. Ümbruskonnas, kus esinevad tugevad elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö puuduslikus.
Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks. Toode on ette nähtud kasutamiseks mõõdukas kliimavööndis. Seadet kaitsta laste
eest.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus
P2: Maksimaalne võimsus
P3: Maksimaalne vool
P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12 mm.
P5: Kasutamiseks ainult ruumi sees
P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille
juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P7: Mikrovahe relee kontaktide vahel.
P8: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele
P9: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P10: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
P11: Toode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P12: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi
ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste
tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad
antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid.
Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
CE vastavusdeklaratsioon: käesolevaga KANLUX S.A. kinnitab, et toode vastab põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele direktiivile
2014/53/EÜ.
Vastavustunnistus on kättesaadav elektroonilisel kujul kodulehel: www.kanlux.com
μ