Cub Cadet ST4175 Operator'S Manual Download Page 13

13

CONOZCA SU UNIDAD

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE

Siga las siguientes instrucciones si el protector
accesorio de corte no está instalado en su unidad.

1. Coloque el protector del cabezal de corte en el

soporte de montaje de protección,
asegurándose de alinear los orificios en el
protector con los del soporte de montaje de protección. (Fig. 1)

2. Tome los 2 tornillos del protector y atornille cada uno en el protector hasta que quede apretado con la mano.

3. Utilizando un destornillador apropiado, apriete los tornillos hasta que el protector quede firme en su lugar.

Asegúrese de que los tornillos estén apretados por igual, de manera que haya una separación equilibrada entre el
soporte y el protector en cada lado. 

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J

1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 2).

2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a través de la abrazadera superior en la

abrazadera media. 

NOTA:

Los orificios de la abrazadera superior y media se alinearán sólo cuando se ensamble en forma correcta.

3. Coloque las abrazaderas y la manija en J por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior. 

4. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Comience a colocar los

tornillos con un destornillador Phillips grande. No los apriete hasta ajustar la manija. 

5. Deslice la manija en J hacia dentro o hacia fuera hasta que la flecha o línea blanca de la calcomanía toque el

ensamble de abrazaderas (Fig. 2). 

6. Mientras sostiene la unidad en posición de operación (Fig. 13), coloque la manija en J en la posición que le brinde

el mejor agarre. 

7. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en J esté firme. 

OPERACION DEL SISTEMA RAPID-LINK® 

El sistema Rapid-Link® le permite el uso de estos accesorios optativos.

Recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720

Recortadora de setos articulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  AH720*

Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*

Podadora con sierra circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BP720

Cultivadora de jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  GC720

Escarificador de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LD720

Recortador de bordes de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  LE720*

Cortador de poste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  PS720

Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  SS725

Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  TB720

* NO use este accesorio con un producto eléctrico.

REMOCIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE U OTROS ACCESORIOS

1. Gire la perilla en sentido antihorario para

aflojarla (Fig. 5).

2. Opima y sostenga el botón de desconexión

(Fig. 3).

3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior

con firmeza, tire del accesorio de corte o
accesorio en línea recta fuera del acoplador
Rapid-Link® (Fig. 4)

INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE U
OTROS ACCESORIOS

NOTA:

Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios, coloque la
unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 

1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 5).

2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el

acoplador Rapid-Link® (Fig. 4).

NOTA:

La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará la
instalación (Fig. 3).

3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 5).

Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de línea con
modelos Rapid-Link®, trabe el botón de desconexión en el orificio lateral de 90° (Fig. 5). 

ADVERTENCIA:

No opere nunca

la recortadora sin el protector accesorio
de corte colocado en su lugar para
evitar graves lesiones personales. 

Protector

accesorio

de corte

(2) Tornillos

Soporte de

montaje de

protección

Fig. 1

TIPO DE ACEITE RECOMENDADO

El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros
del motor. Uso un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.

CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO INICIAL

NOTA:

Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el daño de la unidad,
cargue aceite en el cárter del cigüeñal antes de intentar arrancar la unidad. 

Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 onzas fluidas)
(Fig. 6).

NOTA:

Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro. Lea 

Cambio de Aceite

.

1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la

apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 6).

2. Coloque la unidad sobre una superficie plana.

3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del cigüeñal (Fig. 8). 

4. Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigüeñal (Fig. 7).

NOTA:

No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible.

5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tapón

del aceite / varilla de medición.

No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto
de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea
necesario según se indica en la sección de 

Cambio del aceite

.

TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO

El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad.
Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. 

NOTA:

Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle
el aceite con la gasolina. 

Definición de los combustibles de mezcla

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o más
oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (éter). El combustible con mezcla
de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1% en el
combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman ácidos mientras está guardado.
Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 30 días).

Uso de los combustibles de mezcla

Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes
precauciones:

• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador

• Use el aditivo especial de combustible  STA-BIL® o uno similar

• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad

Uso de aditivos en el combustible

El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y
reducirá la formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen depósitos dañinos en el
carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de combustible de acuerdo a
las instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. 

CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD

1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 9).

2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de

gasolina (Fig. 9) y llene el tanque.

NOTA:

No llene el tanque demasiado.  

3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado 

4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.

5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes

de arrancar el motor.  

NOTA:

Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales
y locales.

INFORMACIÓN DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:

Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado

del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

ADVERTENCIA:

Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de

inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

PRECAUCIÓN:

Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha

atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso
de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor. 

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden.

Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.

Boquilla

del

embudo

Fig. 6

Fig. 7

inyector del envase del gas

Fig. 9

Fig. 8

Tapón de

relleno de

aceite

Anillo en “O”

Orificio de

llenado de aceite

Tanque de gasolina

Tapa del

combustible

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal. Lea 

Inspección del Nivel de

Aceite

2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.

NOTA:

No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Arranque/
Apagado está en la posición Arranque (I), en todo momento (Fig. 10).

SI FRIO... 

Para condiciones de clima frío (inferior a 4°C/ 40°F), ponga la Palanca de

Arranque en Frío (Fig. 11) en la posición de cerrada/encienda y proceda al
paso 3. NO mueva esta palanca hacia abajo si la temperatura sobrepasa
4°C (40°F). 

3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se

deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de
alimentación de combustible (Fig. 11). Si el combustible no se puede considerar
en el bulbo, la prensa y el lanzamiento el bulbo hasta que el combustible sea
visible.

4. Soporte en la posición de arranque y no apriete el control de regulador (Fig. 12).

Con un movimiento controlado y constante, tire de la cuerda del arrancador 3 a 5
veces o hasta comienzo del motor.

SI FRIO...

Para condiciones de clima frío (inferior a 4°C/ 40°F), regrese la Palanca de

Arranque en Frío a la posición abierta/arriba. 

5. Espere 60 segundos y después exprima el control de válvula reguladora

6. Continúe exprimiendo el control de válvula reguladora para que los 30 a 60 segundos adicionales dejen el

calentamiento de motor. La unidad se puede utilizar durante este tiempo.

SI...

El motor no arranca, regrese al paso 3.

SI...

El motor se detiene mientras usted está apretando el acelerador, regrese al paso 4.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.

2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de APAGADO (O) hasta que el

motor se detenga por completo (Fig. 10).

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

ADVERTENCIA:

Use esta unidad sólo en un área exterior bien

ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser
letales en un área cerrada. 

ADVERTENCIA:

Evite los arranques accidentales. Colóquese en

posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 12). El
operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales. 

Apagado (O)

Arranque (I)

Control del

regulador

Fig. 10

Cuerda de

arranque

Posición de

Arranque

Control del

regulador

Fig. 12

APLICACIONES

Como recortadora; 

• Corte de césped y hierbas delgadas

• Recorte de bordes

• Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. 

Otros accesorios opcionales se pueden utilizar con
esta unidad.

Control del

regulador

Manija

en J

Mango del eje

Cubierta del

filtro de aire

Bujía de encendido

Bastidor del eje

Manija de la cuerda

de arranque

Cuchilla

de corte

de línea

Silenciador

Control de arranque

y apagado 

Accesorio

de corte

Protector accesorio

de corte

Tapa del

combustible

Rapid-Link®

Tapón de relleno
de aceite/ varilla

de medición

Palanca de

Arranque

en Frío

Bombilla

del cebador

Hueco de guía

Fig. 3

Botón de

desconexión

Rapid-Link®

Acoplador

Bastidor del 

eje superior

Fig. 4

Bastidor del

eje inferior

Orificio primario

Perilla

Fig. 5

Orificio lateral 90˚

Manija

en J

Tornillos (4)

Fig. 2

Abrazadera

superior

Abrazadera

media

Abrazadera

inferior

Tuercas

Fig. 11

Bombilla

del

cebador

Palanca de

Arranque en Frío

Abierta

Cerrada 

ADVERTENCIA:

NO UTILICE GASOLINA E85 EN ESTA UNIDAD.

Se ha demostrado que el

combustible que contiene más del 10% de etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará
la garantía.

Herramientas necesarias:

• Destornillador Phillips o de estrella # 2

• Destornillador Phillips grande

Summary of Contents for ST4175

Page 1: ...uel Press primer bulb 10x Wait 60 seconds before squeezing the throttle control DO NOT squeeze the throttle control Squeeze the throttle control and run unit for additional 30 to 60 seconds to complet...

Page 2: ...e cutting location to another If you strike or become entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit wi...

Page 3: ...pid Link Coupler Upper Shaft Housing Fig 4 Lower Shaft Housing Primary Hole Knob Fig 5 90 Edging Hole Trimmer Only STARTING STOPPING INSTRUCTIONS WARNING Operate this unit only in a well ventilated ou...

Page 4: ...il fill plug dipstick and wipe off oil Reinsert it all the way back in Fig 20 5 Remove the oil fill plug dipstick and check the oil level Oil should be up to the top of the dipstick Fig 19 6 If the le...

Page 5: ...Remplissez le r servoir de carburant r cent Appuyez 10x sur la poire d amor age Attendez 60 secondes avant de presser la commande des gaz NE PRESSEZ PAS la commande des gaz Pressez la commande des ga...

Page 6: ...iques 9 Garantie 16 Toutes les informations illustrations et sp cifications contenues dans ce manuel tiennent compte des derni res informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse N...

Page 7: ...z la p riodiquement Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d utiliser une huile sale peut entra ner une usure et une d faillance pr matur es du moteur Utilisez une huile de haute qualit indice S...

Page 8: ...REMARQUE Mesurez la quantit n cessaire l aide de la bouteille et de la buse utilis es lors de la mise en service 90 ml 3 04 oz correspond environ au haut de l tiquette de la bouteille Fig 23 V rifiez...

Page 9: ...ATIONS AVERTISSEMENT Pour viter des blessures graves teignez toujours la d sherbeuse et laissez la refroidir avant tout nettoyage ou entretien Carburant trop ancien de plus de 30 jours Vidangez le r s...

Page 10: ...10 REMARQUES...

Page 11: ...e Llene el tanque de combustible con combustible fresco Oprima la pera del cebador 10 veces Espere 60 segundos antes de presionar el control del regulador NO oprima el control del regulador Oprima el...

Page 12: ...ntilada ADVERTENCIA Se deben seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores antes de hacer funciona...

Page 13: ...le recomendamos que tome las siguientes precauciones Use siempre una mezcla fresca de combustible seg n lo indica su manual del operador Use el aditivo especial de combustible STA BIL o uno similar Dr...

Page 14: ...i n Si el nivel est bajo agregue una peque a cantidad de aceite y vuelva a medir Fig 22 No lo llene demasiado 6 Vuelva a colocar el tap n de relleno de aceite varilla de medici n 7 Vuelva a conectar e...

Page 15: ...rdo con las normas federales estatales y locales 2 Arranque el motor y d jelo funcionar hasta que se ahogue Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador 3 Deje enfriar el motor Saq...

Page 16: ...ienne Aucune garantie implicite y compris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concern...

Reviews: