background image

15

Esta unidad necesita ensamblaje. La cadena de la sierra sobre la barra guía podría aflojarse; remítase a 

Ajustar la Tensión de la Cadena

de

la sección I

nstrucciones de Mantenimiento y Reparación

.

DESEMPAQUE

Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.

Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el envío.

No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el producto.

Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 

1-877-282-8684

(EE.UU.) o al 

1-800-668-1238

(Canadá) para solicitar ayuda.

ENSAMBLAJE DE PÉRTIGAS

Debe haber tres pértigas (Fig. 3).

1.

Inserte la pértiga de extensión en la pértiga de soporte y deslícelas
a la vez. Los tubos son ovoides y asentarán en sentido único.

2.

Baje el collarín de la pértiga de extensión hasta la base de rosca
de la pértiga de soporte y déle vueltas a la derecha, para
apretarlo (Fig. 6).

3.

Repita este proceso para fijar la pértiga de extensión al cabezal
motorizado.

LUBRICAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA

Utilice solo aceite fabricado para trabajar dentro de un amplio rango de
temperaturas sin que se necesite dilución en el depósito de aceite. No utilice
aceite de motor ni ningún otro aceite a base de petróleo.

NOTA: 

Esta sierra de pértiga viene de fábrica con el depósito de aceite de la barra

guía vacío. Utilice la botella de aceite que viene con la unidad para la lubricación
de la barra guía y la cadena. 

1.

Quite la tapa del depósito de aceite de la barra guía (Fig. 4).

2.

Vierta con cuidado el aceite en el depósito de aceite de la barra guía.

3.

Reponga la tapa y apriete bien.

4.

Limpie el exceso de aceite.

5.

La unidad está lista para el uso.

NOTA: 

Debido a que los depósitos de aceite de las guías están diseñados para que el aceite fluya lentamente sobre la cadena, cuente con

la seguridad de comprobar el nivel de aceite cada 

15 minutos

de operación y rellene el depósito según sea necesario.

NOTA: 

No utilice aceites sucios, recuperados ni contaminados de alguna otra manera. Podrían dañar la barra guía o la cadena.

¡IMPORTANTE! 

Deseche el aceite de manera adecuada. Consulte a la autoridad

local de desechos para informarse respecto a las opciones de eliminación
disponibles. 

INSTALAR Y QUITAR LA BATERÍA

Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga
eléctrica o incendio:

Antes de instalar o quitar la batería, compruebe que el botón del seguro esté
bloqueado o en posición APAGADO. Remítase a las 

Instrucciones de

Arranque y Parada

.

Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte
de la unidad, cerciórese de sacar la batería y de que el botón del seguro esté
bloqueado o en posición APAGADO. 

Instalación de la batería

1.

Alinee la lengüeta de la batería con la cavidad en la empuñadura (Fig. 5).

2.

Sujete firmemente la sierra de pértiga.

3.

Empuje la batería hacia dentro de la cavidad hasta que el seguro de cierre trabe en su lugar.

4.

No haga fuerza al insertar la batería. Ella debe encajar en su posición y hacer “clic”.

Sacar la batería

1.

Presione el botón de cierre de la batería y manténgalo oprimido (Fig. 5).

2.

Sujete firmemente la sierra de pértiga y hale la batería para sacarla de la cavidad.

NOTA: 

La batería queda bien ajustada en la cavidad de la empuñadura para evitar que se salga por accidente. Para sacarla, es posible

que se necesite halarla firmemente.

¡IMPORTANTE! 

La batería está equipada con un disyuntor interno que

desconectará automáticamente la alimentación de la unidad en caso de
sobrecarga de la batería por esfuerzo excesivo. Una vez se enfríe, la batería
se restablecerá por sí misma. En caso de sobrecarga, siga estos pasos:

1. Suelte el gatillo del interruptor y, después, vuelva a arrancar la unidad.

Remítase a las 

Instrucciones de Arranque y Parada

.

2. Es posible que sea necesario sacar la batería durante 1 minuto

aproximadamente, dejarla enfriar y luego volverla a instalar.

AJUSTAR LA LONGITUD DE LA PÉRTIGA

1.

Saque la batería de la cavidad de la empuñadura (Fig. 5).

2.

Gire el o los collarines a la izquierda para aflojar (Fig. 6).

3.

Para acortar la pértiga, saque la pértiga de extensión o, para alargarla,
póngale la pértiga de extensión.

4.

Cuando logre la longitud deseada, gire el collarín a la derecha para apretarlo.

NOTA: 

Extienda la pértiga solo hasta la longitu de necesaria para llegar a la rama a

cortar. 

NOTA: 

Rectifique el lugar de la mano en el eje de la pértiga para lograr el equilibrio adecuado. No intente utilizar la sierra de pértiga a una

longitud que impida una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.

CONOZCA SU UNIDAD

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Funda

Botón del seguro

Pértiga de

extensión

Mirilla del nivel de aceite

Cabezal

motorizado

Pértiga de soporte

Base de rosca

Collarín

Pértiga de

extensión

Fig. 3

APLICACIONES

Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a
continuación:

Cortar troncos pequeños.

Poda general de árboles.

Tapa del depósito de

aceite de la barra guía

Collarín

Collarín

Batería 

(se vende por

separado)

ADVERTENCIA:

No instale la batería hasta que

no termine el ensamblaje. No hacerlo, podría traer
como consecuencia un arranque accidental y una
posible lesión personal grave.

ADVERTENCIA:

No bloquear el cabezal

motorizado como se indicó puede producir lesiones
graves o la muerte.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún otro accesorio ni dispositivo que no sean los que recomienda el fabricante de este

producto. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados puede dar lugar a lesiones personales graves.

Depósito de aceite

de la barra guía

Fig. 4

Mirilla del nivel de aceite

Tapa del

depósito de

aceite de la

barra guía

ADVERTENCIA:

Compruebe que el depósito de aceite de

la barra guía esté siempre lleno. No llenar el depósito de aceite
de la barra guía ocasionará daños irreparables a la unidad.

Botón de cierre

Fig. 5

Lengüeta

Cavidad de la empuñadura

Aflojar

Fig. 6

Collarín

Apretar

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ARRANQUE DEL MOTOR

Para prevenir arranques accidentales, esta unidad tiene un botón de seguro y un
gatillo en el interruptor que deben usarse juntos para arrancar la unidad.

1.

Ajuste la batería en la cavidad de la empuñadura (Fig. 5). Remítase a

Instalación de la batería

.

2.

Coloque el pulgar sobre el botón del seguro y presiónelo del todo (Fig. 7).

3.

Sin soltar el botón del seguro, oprima y sostenga el gatillo del interruptor
presionado.

4.

Suelte el botón del seguro, pero mantenga el gatillo oprimido para que siga
el arranque.

PARADA DEL MOTOR

1.

Suelte el gatillo del interruptor.

NOTA: 

Es normal que, al soltar el gatillo, la cadena siga avanzando hasta que se

detenga.

NOTA: 

Al soltar el gatillo, el engatillado del interruptor vuelve automáticamente a la posición de traba.

PREPARACIÓN PARA EL CORTE

Para prevenir electrocutarse, no utilice nunca la unidad a una distancia
inferior a 50 pies (15m) de cualquier línea de alta tensión que esté por encima
de su cabeza (Fig. 8).

Mantenga a todos alejados del área de trabajo, los ayudantes, espectadores,
niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m) (Fig.
8). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

Póngase guantes antideslizantes a fin de lograr el máximo agarre y protección.

Antes de utilizar la unidad, compruebe que los collarines estén bien apretados;
compruébelos con frecuencia durante el uso para evitar lesiones graves.

Siempre que el motor esté en marcha, mantenga el agarre adecuado de la
unidad. Sujete la unidad firmemente con ambas manos. Agarre firmemente la
empuñadura con la mano derecha y el eje de la pértiga con la izquierda (Fig. 9).

El operador debe estar a la izquierda para no quedar en línea recta con la cadena.
No adopte nunca un agarre zurdo (cambio de manos) ni ninguna otra postura que
ponga cualquier parte del cuerpo en línea recta con la cadena (Fig. 9).

No se pare nunca directamente debajo de la rama que está cortando.

PODA

Esta unidad está destinada al corte de ramas y troncos pequeños de hasta 6
pulgadas (15,2 cm.) de diámetro. Para conseguir mejores resultados, observe las
siguientes precauciones.

No utilice la sierra de pértiga para talar árboles.

Planee minuciosamente el corte. Tenga en cuenta la dirección en que caerá la
rama.

Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas. No se pare directamente
debajo de la rama que esté cortando (Fig. 9).

La forma típica de corte consiste en colocar la unidad a un ángulo de 60° o
menos, según la situación específica (Fig. 9). A medida que aumenta el
ángulo entre el eje de la sierra de pértiga y el terreno, es mayor la dificultad
para hacer el primer corte (desde la parte inferior del tronco). 

Elimine las ramas mayores en varias etapas.

Corte primero las ramas de abajo para darle a las de arriba más espacio para caer.

Trabaje despacio, sosteniendo firmemente la unidad con ambas manos. Mantenga la pisada firme y un buen equilibrio. 

No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. Déjeles esta operación a los profesionales.

No haga el corte a ras junto a la rama o tronco principal, hasta que no rebaje del todo la rama para reducir su peso.

PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE 

Siga los pasos a continuación para evitar desfibrar la corteza del elemento principal del árbol o arbusto. 

No utilice movimientos alternos

hacia atrás y adelante.

1.

Haga un primer corte poco profundo (1/4 del diámetro de la rama) en la parte de abajo de la rama, no muy lejos del tronco o rama
principal (Fig. 10).

2.

Haga un segundo corte desde la parte de arriba de la rama, retirado del primer corte. Atraviese la rama completa, hasta separarla del
árbol. Esté listo para compensar el peso de la herramienta cuando caiga la rama.

3.

Haga un corte final lo más cerca posible del tronco o rama principal.

NOTA: 

Para hacer los cortes segundo y final (desde la parte de arriba de la rama), sujete la guía de corte delantera frente a la rama que va a

cortar (Fig. 11). Esto ayudará a estabilizar la rama y facilitará el corte. Deje que la cadena haga el corte; solo presione ligeramente hacia
abajo. Si fuerza el corte, es posible que se dañe la barra guía, la cadena o el motor.

4.

Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte. No seguir los procedimientos de corte adecuados ocasionará el atasco de la barra
guía y la cadena, e incluso que los mismos pellizquen o se enganchen en la rama. Si esto sucediera: 

Apague el motor y quítele la batería a la sierra de cadena.

Si puede alcanzar la rama desde el piso, levántela mientras sujeta la sierra. Este movimiento soltaría el “pellizco” y desengancharía
la sierra.

Si la sierra sigue enganchada, busque la ayuda de un profesional. 

ADVERTENCIA:

Si hay alguna pieza dañada o que falta, no

opere la unidad hasta que no se reemplace la pieza. No acatar
esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves. 

Gatillo del

interruptor

Fig. 7

Botón del

seguro

Carga

Fig. 10

Segundo corte

Guía de

corte

Fig. 11

Fig. 9

(15 m)

Fig. 8

Primer corte de

1/4 del diámetro

de la rama

Corte final

ADVERTENCIA:

No deje que la familiaridad con esta unidad

propicie el descuido. Recuerde que un descuido de fracción de
segundos es suficiente para producir una lesión grave.

Gatillo del

interruptor

Barra guía

Cadena

PRECAUCIÓN:

Cuando la batería no esté instalada en la unidad, manténgala alejada de presillas para papel,

monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pudieran hacer conexión entre los terminales.
Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas, quemaduras o un incendio. 

ADVERTENCIA:

Utilice protección adecuada para los

ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas
o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén
marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-
1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos podrían
ocasionar lesiones graves a los ojos. Si la operación levanta
polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse
contra el polvo. Cuando opere la unidad a una altura por
encima de la cabeza, póngase un casco protector u otro tipo
prenda para la protección de la cabeza.

Mango de espuma

ADVERTENCIA:

Sea precavido al podar ramas grandes y

pesadas. Estas ramas pueden ocasionar graves lesiones al
caer. Utilice siempre alguna prenda para la protección de la
cabeza, tenga una salida segura prevista para apartarse de las
ramas caídas y manténgase alerta.

ADVERTENCIA:

Póngase guantes antideslizantes a fin de

lograr el máximo agarre y protección. Vea en la sección

Información de Seguridad

los medios de protección individual

adecuados.

¡NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS!

Summary of Contents for PS59L

Page 1: ...e Operating Instructions section Keep proper footing and balance at all times When starting the unit always allow the motor to achieve full speed before beginning a cut Fully squeeze the switch trigger and maintain a steady cutting speed Slower speeds increase the chance of kickback Keep the saw housing pressed firmly against the wood Watch for shifting logs branches or other objects that might pi...

Page 2: ...ables or power lines DO NOT force the pole saw especially near the end of a cut It will do a better safer job when used at the intended rate To reduce the risk of electric shock avoid body contact with grounded conductors such as metal pipes or wire fences Keep all body parts away from the saw chain when the motor is operating Before starting the saw make sure the saw chain is not contacting anyth...

Page 3: ...button and a switch trigger that must be used together to start the unit 1 Fit the battery into the handle cavity Fig 5 Refer to Installing the Battery 2 Place your thumb on the lock off button and push it completely in Fig 7 3 While holding the lock off button in press and hold the switch trigger 4 Release the lock off button and continue to squeeze the switch trigger for continued operation STOP...

Page 4: ...tery in the Assembly Instructions section 2 Slightly loosen the bar cover bolt Fig 13 3 Rotate the chain tensioning bolt Fig 14 clockwise with a hex wrench Allen wrench to tension the chain The desired tension depends on the temperature of the chain Cold Chain Tensioning A cold chain is correctly tensioned when there is no sag on the underside of the guide bar and the chain seats snugly against th...

Page 5: ...IFICATIONS All specifications are based on the latest product information available at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice Type Cordless Battery powered Motor 20 V Motor Speed 3000 rpm Bar Length 8 inches 20 3 cm Chain Pitch 3 8 inch 9 5 mm Chain Type 8 inch Chain Guide Bar Type 8 inch Bar Chain speed 19 68 ft s 6 m s Bar Lube Reservoir Capacity 1 5...

Page 6: ...6 NOTES ...

Page 7: ...ES MATIÈRES Informations sur l entretien et le service après vente 7 Informations sur la sécurité 7 Familiarisez vous avec votre appareil 9 Instructions d assemblage 9 Instructions de démarrage et d arrêt 9 Instructions d utilisation 9 Entretien et réparations 10 Nettoyage et rangement 11 Résolution des problèmes 11 Spécifications 11 Garantie 20 INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ Utilisez une batterie l...

Page 8: ... une échelle à moins que vous n ayez été formé spécifiquement pour cela NE laissez PAS l appareil sous la pluie N utilisez pas l appareil dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés N utilisez PAS l appareil sur des surfaces mouillées N utilisez PAS l appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz N utilisez PAS cet appareil lorsqu il est endommagé mal réglé ou mal assemblé As...

Page 9: ... DE LA COUPE Pour éviter l électrocution n utilisez pas l outil à moins de 50 pieds 15 m de lignes électriques aériennes Fig 8 Faites reculer toutes les personnes se trouvant à proximité assistants enfants animaux ou autres d au moins 50 pieds 15 m de la zone de travail Fig 8 Si quelqu un s approche de la zone de travail arrêtez l appareil Portez des gants antidérapants pour garantir une prise par...

Page 10: ...ndre la chaîne La tension souhaitée dépend de la température de la chaîne Tension d une chaîne froide Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu il n y a pas de fléchissement sur le dessous du guide et qu elle est parfaitement ajustée contre le guide avec les maillon guides insérés dans la rainure du guide Tension d une chaîne chaude Lors d une utilisation normale la température de la chaîne...

Page 11: ...toutes dernières informations disponibles sur le produit à l impression de ce guide Nous nous réservons le droit d effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable Type Sans fil sur batterie Moteur 20 V Vitesse du moteur 3000 t min Longueur du guide 8 pouces 20 32 cm Pas de chaîne 3 8 pouce 9 5 mm Type de chaîne Chaîne de 8 pouces 20 32 cm Type de guide Guide de 8 pouces 20 32...

Page 12: ...12 REMARQUES ...

Page 13: ...DE CONTENIDO Información sobre servicio 13 Información de seguridad 13 Conozca su unidad 15 Instrucciones de ensamblaje 15 Instrucciones de Arranque y Parada 15 Instrucciones de operación 15 Instrucciones de mantenimiento y reparación 16 Limpieza y almacenamiento 17 Localización y solución de problemas 17 Especificaciones 17 Información sobre garantía 20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Utiliza batería de...

Page 14: ...via No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas condiciones NO haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas NO utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables NO ponga a funcionar una unidad que esté dañada incorrectamente ajustada o que no esté completamente ensamblada con seguridad Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo No use la unidad ...

Page 15: ...d 1 Ajuste la batería en la cavidad de la empuñadura Fig 5 Remítase a Instalación de la batería 2 Coloque el pulgar sobre el botón del seguro y presiónelo del todo Fig 7 3 Sin soltar el botón del seguro oprima y sostenga el gatillo del interruptor presionado 4 Suelte el botón del seguro pero mantenga el gatillo oprimido para que siga el arranque PARADA DEL MOTOR 1 Suelte el gatillo del interruptor...

Page 16: ...favor de las manecillas del reloj con ayuda de una llave hexagonal llave Allen La tensión deseada depende de la temperatura de la cadena Ajustar la tensión de la cadena fría una cadena fría está correctamente regulada cuando no hay holgura con la guía inferior y la cadena se asienta cómodamente sobre ella con los dientes articulados encajados en la ranura Ajustar la tensión de la cadena caliente d...

Page 17: ...te disponible en el momento de la impresión Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso Tipo Sin cable alimentado por batería Motor 20 V Velocidad del motor 3000 rpm Longitud de la barra guía 8 pulgadas 20 3 cm Paso de la cadena 3 8 pulgada 9 5 mm Tipo de cadena cadena de 8 pulgadas Tipo de barra guía barra guía de 8 pulgadas Velocidad de la cadena 19 68 pies s...

Page 18: ...18 NOTES ...

Page 19: ...19 NOTES ...

Page 20: ...ssessions and territories except those sold through Cub Cadet s authorized channels of export distribution Cub Cadet LLC reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the a...

Reviews: