14
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que
pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información
completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o pictografías.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
Lea el(los) manual(es) del operador y siga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede
ocasionar lesiones graves al operador y/o a los espectadores.
• USE PROTECCIÓN PARA LA CABEZA, OJOS Y OÍDOS
ADVERTENCIA:
Los objetos que salen despedidos y el
ruido fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la
audición. Póngase gafas o lentes de protección que cumplan las normas
ANSI Z87.1-1989 y protección de los oídos cuando opere esta unidad.
Protéjase la cabeza al operar la unidad; los objetos caídos pueden ocasionar
lesiones graves en la cabeza. Use una pantalla que le cubra el rostro por
completo cuando sea necesario.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD
Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.
• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD
Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al
manipular la unidad.
• NO LA USE CUANDO LLUEVA
ADVERTENCIA:
Evite ambientes peligrosos. No opere nunca
la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad es un
peligro de descarga eléctrica.
• ADVERTENCIA DE CONTRAGOLPE
Se deberá evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier
objeto. Este contacto puede dar lugar a que la barra guía se eleve de
repente y se mueva para atrás, lo que podría provocar lesiones graves.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos los espectadores,
especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al
menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando,
¡apague la unidad!
• LAS LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
Do not operate this unit near power lines.
Contact with a power line may cause serious injury or damage to the unit.
Maintain a clearance of at least 50 feet (15 m) between the pole saw
(including any branches it is contacting) and any electrical line.
•
NO
corte más de una rama a la vez.
•
NO
retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte bajo.
• No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté dentro de un corte ya hecho. Sea
extremadamente cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte.
• Agarre firmemente la unidad cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano derecha sobre la
empuñadura y la izquierda encima del eje de la pértiga, en una posición que le dé un soporte
adecuado. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura y el eje de la
pértiga. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta con la cadena
de la sierra. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección
Instrucciones de Operación
.
• Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
• Al arrancar la unidad, deje siempre que el motor alcance su velocidad máxima antes de empezar a
cortar. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte estable.
Las velocidades más lentas aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra
firme contra el leño o madero.
• Esté pendiente de los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar y pudieran pellizcar la
cadena, o caerle encima, durante el corte.
• Si usa calzos, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un corte.
• Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra.
• Utilice solamente guías y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes.
• Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía, frenos de
cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el contragolpe. Conforme
a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr protección para el contragolpe.
• La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los requisitos de funcionamiento ANSI
B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice ninguna otra cadena de repuesto, excepto
que reúna estos mismos requisitos para el modelo en específico. A medida que las cadenas de sierra
se afilan, se pierde parte de la calidad de contragolpe y es recomendable poner más cuidado.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•
¡NO
utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden
ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para
ser operada con ambas manos.
•
NO
manipule la unidad con las manos mojadas.
•
NO
opere nunca una sierra de pértiga subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté
específicamente entrenado para hacerlo.
•
NO
exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas
condiciones.
•
NO
haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas.
•
NO
utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables.
•
NO
ponga a funcionar una unidad que esté dañada, incorrectamente ajustada o que no esté
completamente ensamblada con seguridad. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el
gatillo. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el
engatillado del interruptor no funciona.
•
NO
intente
NUNCA
realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador.
•
NO
corte
NUNCA
cerca de cables eléctricos ni líneas de alta tensión.
•
NO
fuerce la sierra de pértiga, en particular, cuando está próximo a finalizar un corte. Hará un
trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
• Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores conectados a
tierra, por ejemplo, tuberías de metal o cercas de alambre.
• Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de
la sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con
ningún objeto.
• Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al
caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo.
• Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre
el gatillo del interruptor.
• Mueva siempre la sierra de pértiga sin la batería y con el dedo fuera del gatillo del interruptor, así
como con la barra guía y la cadena de la sierra, enfundadas en la vaina y colocadas para atrás.
• Cerciórese siempre de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO antes de
instalar o quitar la batería.
• Corte madera solamente. No use nunca la sierra de pértiga para fines para los que no fue diseñada.
• Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse
la tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado.
• Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los
tallos y ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o
hacerle perder el equilibrio.
• Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas, labradores y campistas la usen
con poca frecuencia, así como para aplicaciones generales como trozar, podar, etc. No está
diseñada para uso prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados períodos de operación,
puede ocasionar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Es posible
que sea conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias.
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
•
NO
realice
NUNCA
trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en este manual. No trate
de repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.
• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier
pieza de la unidad:
1. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
2. Deje que el motor se enfríe.
3. Cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.
4. Quite la batería.
• Nunca quite, modifique ni haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad.
• Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese de que la barra guía y la cadena estén
adecuadamente limpias, lubricadas, apretadas y afiladas. Compruebe frecuentemente la
adecuación del ajuste de la barra guía y la cadena.
• Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se
revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y
que realizará la función debida. Compruebe la alineación de las partes en movimiento, el atasco de
las partes en movimiento, la rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su
operación. Las piezas que estén dañadas deben ser debidamente reparadas o reemplazadas.
• Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están
específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del
producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice
solamente la cadena y la barra guía que se suministran con el producto.
• Saque la batería de la unidad cuando no la esté utilizando.
• Cerciórese de proteger la unidad al transportarla.
• Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento.
• Cuando no la esté utilizando, guarde la unida bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco,
para evitar que sea usada por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del
alcance de los niños.
• Mantenga la empuñadura y el mango de agarre, seco, limpio y libre de residuos, aceites y grasas.
Limpie la unidad después de usarla. No moje nunca ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro
líquido. No utilice solventes ni detergentes fuertes.
• No utilice la unidad si se cayó al agua.
• USE AMBAS MANOS
Siempre use ambas manos al operar la sierra de pértiga. Nunca opere nunca
la unidad con una sola mano.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Summary of Contents for PS59L
Page 6: ...6 NOTES ...
Page 12: ...12 REMARQUES ...
Page 18: ...18 NOTES ...
Page 19: ...19 NOTES ...