Cub Cadet CS 202 Operator'S Manual Download Page 12

• Mezcle o eche siempre el combustible en un área exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas.

NO fume.

• No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar.

• Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de

la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como
mínimo del lugar de abasto de combustible. NO fume.

• No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape

puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. 

CUANDO ESTÉ OPERANDO

• Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las normas actuales ANSI y estén marcados como tales.

Use siempre protección para los oídos al operar esta unidad. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una
máscara facial o contra el polvo.

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas,

pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.

• El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No

opere la unidad sin ambas líneas de corte extendidas y con la línea adecuada instalada. No extienda la línea de
corte más allá de la longitud del protector. 

• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad. 

• Ajuste la manija a su tamaño para proporcionar un mejor agarre.

• El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con

todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. 

• Use la unidad solamente de día o con buena luz artificial.

• Evite arranques accidentales. Esté en la posición de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador

y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar. Consulte las 

Instrucciones de Arranque/Parada

.

• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el propósito para el cual fue diseñada.

• No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados.

• Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.

• Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque ni trate de parar el

accesorio de corte cuando esté girando.

• No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas están muy calientes durante la operación,

incluso después de que se apaga la unidad.

• No opere el motor a más velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el

motor a alta velocidad cuando no esté cortando. 

• Esta unidad tiene un interruptor de la protección de la velocidad excesiva para guardar la unidad del

recalentamiento. Cuando la unidad se funciona con en la válvula reguladora llena mientras que es parada para las
longitudes del tiempo extendidas que el interruptor de la protección de la velocidad excesiva dedicará.

• Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando esté caminando de un lugar de corte hacia otro.

• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algún daño. No

lo opere antes de reparar el daño. No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.

• Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujía para mantenimiento o reparación.

• Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Éstos están

disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podría
causar lesiones graves al usuario, o daños a la unidad, y anular su garantía.

• Mantenga la unidad limpia de vegetación y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte

y el protector.

• Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o

acumulación de carbón.

OTROS AVISOS DE SEGURIDAD

• Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan llegar a una llama

expuesta o una chispa.

• Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo. Asegúrese de fijar bien la unidad mientras la transporta.

• Almacene la unidad en un área seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o daños.

Manténgala alejada del alcance de los niños.

• Nunca rocíe ni chorree la unidad con agua ni ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de

escombros. Límpiela después de usarla, vea las instrucciones de 

Limpieza y Almacenamiento

.

• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta

unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad.

• No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

• Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden

hacerlo bajo la supervisión de un adulto.

• Todos los dispositivos de protección y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes

de operar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas. Verifique si hay fugas de combustible.

Asegúrese de que todos los fijadores estén en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que estén agrietadas,
astilladas o dañadas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.

• Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o

filosos tales como cristal, alambre, etc.

• Esté consciente del riesgo de lesión en la cabeza, las manos y los pies.

• No permita niños, espectadores ni mascotas en el área. Los niños, los espectadores y las mascotas deben estar

fuera de un radio de 50 pies (15 m) como mínimo; de todas formas los espectadores correrán el riesgo de ser
golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen protección para los
ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato.

• Use sólo línea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diámetro de 0.095 de pulgada (2.41 mm).

Nunca use línea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos.

• Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automáticamente a la posición de marcha en vacío.

Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE GASOLINA 

• Almacene el combustible solo en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales.

• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible

ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para
disipar la presión del mismo.

• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •

SERVICIO

TABLA DE CONTENIDO

Servicio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensamblaje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aceite y combustible  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Arranque y parada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mantenimiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limpieza y almacenamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Localización y solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 
Copyright © 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.

Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento
de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente al 

1-877-282-8684

en Estados Unidos o el

1-800-668-1238

en Canadá. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web

en 

www.cubcadet.com

www.cubcadet.ca

.

Con vista a recibir servicios, llame al Departamento de Atención al Cliente para que le faciliten una
lista de los distribuidores de servicio autorizados cercanos a usted. El servicio a esta unidad, tanto
durante como después del período cubierto por la garantía, debe ser llevado a cabo solamente por
un distribuidor de servicio autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice
solo piezas de repuesto idénticas.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No
hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-877-282-8684 EN EE.UU. O AL 1-800-668-1238 EN CANADA.

ADVERTENCIA:

Se deben seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad.

Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer
funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro. 

SEGURIDAD

El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro. Las instrucciones o advertencias
que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington.

Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos

Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la
imposición de una multa. 

Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.

Si requiere sustitución,

hay una Pantalla Parachispas disponible, 

Pieza #753-06418 al contactar el departamento de servicio

.

12

• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que
posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la
seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. 

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se

encienden. Tome las siguientes precauciones:

PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA:

Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados

productos terminados contienen o emiten productos químicos de los que el estado de
California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

PELIGRO:

Indica un peligro EXTREMO.

El no obedecer una señal de seguridad de 

PELIGRO TRAERÁ COMO CONSECUENCIA

que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA:

Indica un peligro GRAVE.

El no obedecer una señal de 

ADVERTENCIA

de seguridad 

PUEDE

conducir a que usted u

otras personas sufran graves lesiones.

PRECAUCIÓN:

Indica un peligro MODERADO. 

El no obedecer una señal de 

PRECAUCIÓN

de seguridad 

PUEDE

conducir a daños a la

propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.

NOTA:

Indica información o instrucciones de vital importancia para la operación o el mantenimiento
del equipo.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o
pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el o los manuales del operador y siga todas las advertencias

e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador
y/o a las personas presentes.

• USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA:

Los objetos lanzados y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones

graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, use protección para
los ojos que cumpla con la normas ANSI y protección para los oídos. De ser
necesario, use un protector facial completo.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible fresco, limpio y sin plomo.

• ACEITE

Consulte el tipo de aceite adecuado en el manual del operador.

• NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha comprobado que es probable que el combustible con más

de 10% de etanol dañe este motor, lo que anulará la garantía.

• CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA

ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO

• CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA

APAGADO o PARADA

• CONTROL DEL OBTURADOR

1 • Posición de OBTURACIÓN COMPLETA
2 • Posición de OBTURACIÓN PARCIAL
3 • Posición de MARCHA

• LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN

OCASIONAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

Los objetos pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y

ocasionar lesiones. Manténgase alejado del rotor cuando esté girando.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y

animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m).

• SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA:

No toque un silenciador o cilindro calientes. Podría quemarse.

Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operación. Después de
apagada la unidad, se mantendrán calientes durante un rato.

• CUCHILLA AFILADA

ADVERTENCIA:

Cuchilla afilada en el protector del accesorio de corte. A fin de

evitar lesiones graves, no toque nunca la cuchilla de corte de la línea.

Summary of Contents for CS 202

Page 1: ...ever Choke Lever Slot Bracket Min 6 ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 3 8 Socket 40 1 Knob DIDN T START Repeat the starting instructions If the unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information Bump Knob Inner Reel Outer Spool Spring Top Hole Bottom Hole Split Wall Unscrew the bump knob counterclockwise Remove the inner reel and spring Cut one 6...

Page 2: ...s run at full throttle while not in use for extended lengths of time the overspeed protection switch will engage Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another If the unit is struck or becomes entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose...

Page 3: ...2 cycle oil To obtain the correct fuel mixture described below pour the entire bottle into one gallon of unleaded gasoline Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2 cycle engine oil Do not mix them directly in the unit s fuel tank Use a separate fuel can Use a 40 1 gasoline oil ratio See the table below for specific gasoline and oil mixing ratios FUELING THE UNIT 1 Position the u...

Page 4: ...amage to the engine Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty Cleaning the Air Filter 1 Open the air filter cover press in the lock tab and swing the air filter cover to the right Fig 23 2 Remove the air filter from inside the air filter cover Fig 23 3 Wash the air filter in detergent and water Rinse the air filter thoroughly and allow it to dry 4...

Page 5: ...aning or maintaining the unit ADJUSTING THE IDLE SPEED NOTE Careless adjustments can seriously damage the unit A qualified service dealer should make carburetor adjustments If after checking the fuel and cleaning the air filter the engine still will not idle adjust the idle speed screw as follows 1 Start the engine Refer to Starting and Stopping 2 Release the throttle control and let the engine id...

Page 6: ...vier d étranglement Levier d étranglement Bouchon de réservoir de carburant Fente Support OUTILS REQUIS POUR L ASSEMBLAGE Douille 3 8 po Min 6 po 40 1 Bouton L APPAREIL NE DÉMARRE PAS Répétez les instructions de démarrage Si le moteur ne démarre pas consultez le manuel de l utilisateur pour des informations complémentaires relatives au démarrage et au dépannage Bouton de bosse Bobine intérieure Re...

Page 7: ...renforcées en métal qui peuvent céder et devenir des projectiles dangereux Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez que le régime du moteur revienne automatiquement au ralenti Effectuez tous les réglages et réparations avant d utiliser l appareil AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À ESSENCE Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et homolo...

Page 8: ...ATIO DE MÉLANGE 40 1 Essence sans plomb Huile 2 temps 3 8 litres 1 gallon américain 95 ml 3 2 onces liq 1 litre 25 ml AVERTISSEMENT L essence est extrêmement inflammable Les vapeurs qui s en dégagent peuvent exploser si on y met le feu Coupez toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant Ne fumez pas en remplissant le réservoir Éloignez toute source d étince...

Page 9: ...ez deux longueurs de 2 4 m 8 pieds du fil de coupe simple neuf 2 Insérez l extrémité d un fil de coupe dans le trou supérieur du moulinet intérieur Fig 16 Embobinez fermement le fil dans la direction indiquée au bas du moulinet intérieur jusqu à ce qu il en reste 150 mm 6 pouces environ Maintenez le fil au dessus de la paroi de séparation Insérez la section du fil de 150 mm 6 pouces dans l encoche...

Page 10: ...ez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle soit bien fixée REMARQUE Si vous utilisez une clé dynamométrique serrez à 12 3 à 13 5 N m 110 à 120 po lb Ne serrez pas trop fort 6 Rattachez la coiffe de la bougie d allumage ENTREPOSAGE N entreposez jamais un appareil à moteur à essence là où les vapeurs peuvent entrer en contact avec une source de flammes ou d étincelles Laissez l...

Page 11: ...ncendido Apagado Manija en D Rapid link Protector del cabezal de corte Necesita ayuda Llame al 1 877 282 8684 Palanca del obturador Palanca del obturador Ranura Soporte Mín 6 Perilla 40 1 NO ARRANCÓ Repita las instrucciones de arranque Si el motor todavía no arranca consulte el manual del operador para obtener información adicional sobre cómo solucionar problemas en el arranque Perilla percusiva C...

Page 12: ...ficamente para estos materiales Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente Antes de llenar el tanque siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presión del mismo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SERVICIO TABLA DE CONTENIDO Servicio 12 Seguridad 12 Conozca su unidad...

Page 13: ...n EE UU 3 8 litros 3 2 onzas fluidas 95 ml 1 litro 25 ml ADVERTENCIA La gasolina es sumamente inflamable De prenderse los vapores pueden hacer explosión Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible No fume mientras llena el tanque Aléjese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas ADVERTENCIA Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar l...

Page 14: ...e bien la perilla percusiva ADVERTENCIA No use nunca línea reforzada con metal alambre cadena ni soga etc Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso Ranura de sujeción Fig 17 Fig 19 Ranuras de sujeción Fig 21 Dientes de posición Fig 15 Bobina exterior Fig 22 Perno Bobina exterior Fig 13 Bobina exterior Resorte Carrete interior Fig 14 Perilla percusiva Eje Ranuras d...

Page 15: ...unidad y vacíe el combustible en un contenedor aprobado 2 Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se cale Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador 3 Espere a que el motor se enfríe Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite Vuelva a poner la buj...

Page 16: ...e expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Cub Cadet LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le re...

Reviews: