background image

6

que le gravier, le sable, la poussière, l’herbe, etc. pourraient être entraînés par une prise d’air et
éjectés par l’ouverture d’expulsion, et endommager l’appareil, les objets environnants, ou causer
des blessures graves aux personnes avoisinantes ou à l’utilisateur.

• N’utilisez cet appareil que pour des fonctions pour lesquelles il a été conçu. Utilisez l’appareil

uniquement tel qu’indiqué dans ce manuel.

• Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus efficace et vous courrez moins de risques de blessures en

l’utilisant de façon adéquate.

• N’essayez pas d’atteindre un point trop éloigné et évitez de vous tenir sur des surfaces trop instables comme

une échelle, un arbre, une pente raide, un toit, etc. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre.

• Gardez toujours une prise ferme sur l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des parties en mouvement. N’essayez pas de toucher

ou d’arrêter l’hélice lorsqu’elle tourne. N’utilisez pas l’appareil si les protections ne sont pas en place.

• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est obstruée ;

enlevez la poussière et les débris et tout ce qui pourrait réduire le passage de l’air.

• Ne touchez pas au moteur ni au pot d'échappement. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes

lors du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.

• Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse supérieure à celle qui est nécessaire pour effectuer le

travail. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

• Arrêtez toujours le moteur lorsque l’utilisation est interrompue ou lorsque vous vous déplacez d’un

endroit à l’autre.

• Arrêtez le moteur pour effectuer l’entretien, la réparation, pour installer ou enlever les accessoires d’aspiration.

L’appareil doit être arrêté et l’hélice ne peut plus tourner pour éviter tout contact avec les lames en rotation.

• Si l’appareil heurte ou se prend dans un objet, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l’appareil

n’a pas été endommagé. N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir réparé les dommages. N’utilisez pas
l’appareil avec des pièces endommagées ou ayant du jeu.

• N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et accessoires d’origine du fabricant

pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de
pièces ou accessoires autres que ceux de éqiupement original peut causer des blessures graves,
endommager l’appareil et annuler sa garantie.

• N’utilisez jamais cet appareil pour répandre des produits chimiques, des engrais ou d’autres

substances pouvant contenir des matériaux toxiques.

• Afin de réduire les risques d’incendie, remplacez le pare-étincelle et les pots d’échappement

défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de
carbone du moteur et du pot d’échappement.

• Ne jamais orienter le souffleur en direction de personnes, d’animaux, de fenêtres ou d’automobiles.
• Eviter les situations pouvant entraîner l’inflammation du sac. N’utilisez pas à proximité d’une

flamme. N’aspirez jamais les cendres chaudes d’un feu ouvert, barbecue ou amas de végétaux,
etc. N’aspirez jamais mégots de cigares ou cigarettes jetés.

• L’appareil est conçu pour aspirer les matériaux secs tels que les feuilles, l’herbe, les brindilles, et

les morceaux de papier. Ne pas essayer d’aspirer des débris humides et/ou l’eau stagnante dans la
mesure où cela pourrait endommager l’aspirateur/souffleur. Pour éviter les dommages importants
au ventilateur de projection, ne pas aspirer le métal, le verre brisé, etc.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

• Débranchez systématiquement la bougie avant d’effectuer l'entretien ou d’accéder aux pièces en mouvement.
• N’entreposez jamais l’appareil avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les

vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de flammes (lampes témoin, etc.) ou
d’étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).

• Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le déplacer. Attachez bien l’appareil pendant le transport.
• Entreposez l’appareil dans un endroit sec éventuellement sous clef ou en hauteur pour éviter tout usage

non autorisé et pour éviter qu’il soit endommagé. Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.

• Ne trempez ou n’humidifiez jamais l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Conservez les

poignées sèches et propres. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation ; consultez les 

Instructions

de nettoyage et rangement

.

• Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour donner des consignes aux

autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, transmettez également ces instructions.

REMARQUE IMPORTANTE :

L'exposition aux vibrations due à une utilisation prolongée d'outils

manuels à essence peut provoquer des lésions nerveuses ou aux vaisseaux sanguins au niveau des
doigts, des mains et des articulations pour les personnes prédisposées aux problèmes de circulation
ou de gonflement anormal. Des cas de lésions aux vaisseaux sanguins ont été signalés chez des
personnes par ailleurs en bonne santé suite à une utilisation prolongée par temps froid. Si vous
constatez l’apparition de symptômes tels que des engourdissements, des douleurs, une perte de
force, un changement de couleur ou de texture de la peau, ou une perte de sensation dans les doigts,
les mains ou les articulations, cessez l'utilisation de cet outil et consultez un médecin. Un système
anti-vibration ne garantit pas d'éviter ces problèmes. Les personnes qui ont une utilisation régulière
de ces outils à moteur doivent surveiller attentivement leur condition physique et l'état de l’outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

LE PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : À l'intention des utilisateurs utilisant l’appareil dans les terres forestières des États-
Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Oregon et de Washington.

Toutes les terres

forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443),
de l'Oregon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés
dans des zones couvertes de taillis et/ou d'herbes soient équipés d'un pare-étincelle en parfait état de
fonctionnement,  ou  qu'ils  soient  conçus,  équipés  et  entretenus  pour  la  prévention  des  incendies.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou régionales concernant la réglementation en vigueur.
Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette
réglementation. 

Cet appareil est équipé d'un pare-étincelle en usine.

Si l'écran du pare-étincelle, 

réf.

753-06027

, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.

LISEZ CETTE NOTICE INTÉGRALEMENT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL :

• Lisez soigneusement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre

pour une bonne utilisation de l'appareil.

• N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de

drogues, ou de médicaments.

• L'appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou adolescent de moins de 15 ans, à moins que

l'adolescent soit sous la supervision d’un adulte.

• Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent être installés correctement avant

l’utilisation de l’appareil.

• Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous qu'il n'y a

pas de fuites de carburant. Assurez-vous que toutes les attaches sont en place et solidement
fixées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées. N’utilisez pas l’appareil avec
des pièces endommagées ou ayant du jeu.

• Inspectez attentivement la zone d’utilisation avant de démarrer cet outil. Retirez tous les débris et

objets durs ou tranchants tels que du verre, des câbles, etc.

• Éloignez les enfants, les personnes à proximité et les animaux domestiques de la zone d’utilisation. Au

minimum, faites reculer les enfants, les personnes à proximité et les animaux domestiques de 15 m (50
pieds) ; il existe néanmoins un risque de projectile pour les personnes à proximité. Encouragez-les à
porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez l’appareil immédiatement.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS A ESSENCE

• Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et

approuvés pour le stockage de telles substances.

• Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne retirez jamais le

bouchon du réservoir d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud. Dévissez
lentement le bouchon du réservoir d’essence afin de réduire la pression avant de le remplir. Ne fumez pas. 

• Toujours mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l’abri

des sources d’étincelles ou flammes vives. Ne fumez pas.

• Ne démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir d’essence.
• Évitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. L’essence s’étant échappée de l’appareil

doit être essuyée immédiatement avant de démarrer l'appareil. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m
(30 pieds) du site et de la source du carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas.

• L'appareil ne doit pas être démarré ou utilisé à l'intérieur d'un espace ou d’un bâtiment clos. Inhaler les

fumées du pot d’échappement peut provoquer la mort. Cet appareil doit fonctionner uniquement en
extérieur, dans une zone bien aérée. 

LORS D’UNE UTILISATION

• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. 
• N’utilisez jamais l’appareil sans l'accessoire adéquat. Ne faites pas fonctionner l’appareil si le sac

aspirateur et les tubes de soufflage ou d’aspiration ne sont pas correctement fixés. Assurez-vous
que la tirette du sac aspirateur est toujours bien fermée. 

• Pour diminuer le risque de perte d'audition due au niveau sonore, portez toujours une protection

auditive lorsque vous utilisez cet appareil. 

• Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne

marchez pas pieds nus et évitez de porter des vêtements amples, des bijoux, des pantalons courts
et des sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.

• Portez un masque si l’appareil émet de la poussière.
• Pour éviter les chocs d'électricité statique, ne portez pas de gants en caoutchouc ou de gants

isolés en utilisant cet appareil.

• Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant.
• Veillez à ce que toutes les surfaces soient dépourvues d'huile et d’essence.
• Évitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le

cordon de démarrage. L’utilisateur et l’appareil doivent se trouver dans une position stable lors du
démarrage. Consultez les 

Instructions de démarrage et d’arrêt

.

• Ne posez l’appareil que sur une surface propre et stable lorsque le moteur tourne. Les débris tels

SERVICE TECHNIQUE

TABLE DES MATIÈRES

Informations sur l’entretien et le service après-vente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informations sur la sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions d'assemblage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations sur l’huile et le carburant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions de démarrage et d’arrêt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions d’utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien et réparations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Accessoire en option  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Résolution des problèmes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toutes les informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations
disponibles sur le produit, à l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des
modifications à tout moment sans notification préalable.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Tous droits réservés.

AVERTISSEMENT :

L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent

exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

•  SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ  •

Ce  manuel  de  l’utilisateur  décrit  les  symboles  et  pictogrammes  de  sécurité  internationaux  qui  peuvent
apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour obtenir une information complète sur la sécurité,
l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les réparations.

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et suivez toutes les

consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures
graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à proximité.

• PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DES PROTECTIONS AUDITIVES

AVERTISSEMENT :

Les objets projetés et le bruit peuvent entraîner des lésions

oculaires et des pertes auditives. Portez toujours des protections oculaires conformes
aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.

• ESSENCE SANS PLOMB

Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre.

• HUILE

Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le type d’huile à utiliser.

• N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :

Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus

de 10% d’éthanol endommagera très certainement ce moteur et annulera la garantie.

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ARRÊT ou STOP

• POIRE D’AMORÇAGE

Appuyez sur la poire d’amorçage lentement et complètement, dix (10) fois.

• COMMANDE D’ÉTRANGLEMENT

1. • Etrangleur en position

COMPLÈTE 

2. • Etrangleur en position

PARTIELLE

3. • Etrangleur en position 

MARCHE

• LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT :

de petits objets peuvent être projetés à grande vitesse et

entraîner des blessures.

• ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT :

Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en

particulier les enfants et les animaux, d’au moins 15 m (50 pieds) de la zone de travail.

• SURFACE CHAUDE

AVERTISSEMENT :

ne jamais toucher un moteur chaud. Ces pièces deviennent

très chaudes lors de l’utilisation et peuvent entraîner de graves brûlures. À l’extinction
de l’appareil, le moteur restera chaud pendant un moment

• SOUFFLEURS – LES LAMES DE L’HÉLICE EN ROTATION PEUVENT CAUSER DE

GRAVES BLESSURES

AVERTISSEMENT :

Couper le moteur et laisser l’hélice s’arrêter avant d’installer ou

de changer les tubes, ou avant d’entreprendre le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.

REMARQUE:

donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou

l'entretien de l'équipement.

SYMBOLE        SIGNIFICATION

•  IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  •

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à

défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS,

APPELEZ LE 1-877-282-8684 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

ALERTE DE SÉCURITÉ:

indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.

Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.

DANGER:

l   e non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou

blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.

AVERTISSEMENT:

le non-respect d’un avertissement peut causer dommages

matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE:

le non-respect d’un avertissement peut causer dommages

matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin
de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

AVERTISSEMENT:

Lorsque vous utilisez la machine, vous devez suivre les consignes de

sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d’opérer la machine pour vous assurer de la sécurité
de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.

PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :

La fumée d’échappement du moteur, certains constituants et

composants finis contiennent ou émettent des produits chimiques connus de l’État de
Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou autres
anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.

Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 

1-877-282-8684

aux États-Unis ou le 

1-800-668-1238

au Canada.

Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez 

www.cubcadet.com 

ou 

www.cubcadet.ca

.

NE  RETOURNEZ  PAS  L'APPAREIL  AU  DÉTAILLANT  CHEZ  QUI  VOUS  L'AVEZ  ACHETÉ.  TOUT  SERVICE  SOUS
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. 

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé
uniquement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for BV228 EC

Page 1: ...e starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information Mix thoroughly in a separate fuel can 2 6 fl oz of 2 cycle engine oil 1 gallon of unleaded gasoline NOTE Do not mix directly in the fuel tank 4 Starter Rope On Off Stop Control Lower Blower Tube Trigger Handle Cruise Control Starting The Unit Fuel Cap Primer Bulb Choke Lever...

Page 2: ... Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling Do not smoke Always mix and add fuel in a clean well ventilated outdoor area where there are no sparks or flames Do not smoke Never operate the unit without the fuel cap securely in place Avoid creating a source of ignition for spilled fuel Wi...

Page 3: ...ittle as 1 water in the fuel can make fuel and oil separate It forms acids when stored When using alcohol blended fuel use fresh fuel less than 30 days old Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel or its use is unavoidable follow recommended precautions Always use the fresh fuel mix explained in your operator s manual Use the fuel additive STA BIL or an equivalent Always agitate the...

Page 4: ...parts and tighten loose screws nuts or bolts The unit is ready for storage The fuel is old over 30 days and or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mixed fuel The air filter is plugged Clean or replace the air filter The spark plug is fouled Clean gap or replace the spark plug The fuel is old over 30 days and or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mix...

Page 5: ...e démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépannage Mélangez soigneusement dans un autre bidon 0 95 dl 2 6 oz d huile pour moteur 2 temps 3 8 l 1 gal d essence sans plomb REMARQUE ne faites pas le mélange directement dans le réservoir de carburant 1 Gallon 2 6 oz 50 1 4 Cordon de démarrage Commande marche arrêt Gâchette Poignée Régu...

Page 6: ...s Coupez toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le réservoir d essence Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud Dévissez lentement le bouchon du réservoir d essence afin de réduire la pression avant de le remplir Ne fumez pas Toujours mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre e...

Page 7: ...ou enfoncez le régulateur de vitesse Fig 10 et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 10 Continuez de presser la gâchette Mettez le levier d étranglement en Position 3 Fig 11 11 Continuez de presser la gâchette Laissez le moteur se réchauffer pendant encore 60 secondes L appareil est maintenant prêt à être utilisé SI Le moteur ne démarre pas retournez à l étape 2 SI Le moteur ne ...

Page 8: ... l eau Rincez le soigneusement et laissez le sécher 4 Appliquez suffisamment d huile lubrifiante pour moteur SAE 30 afin de recouvrir le filtre d une fine couche 5 Pressez le filtre pour répartir et enlever l excédent d huile 6 Remettez le filtre en place Fig 18 REMARQUE L utilisation de l appareil sans le filtre à air ANNULERA la garantie 7 Pour réinstaller le couvercle du filtre à air positionne...

Page 9: ...e Pressez la poire d amorçage lentement et complètement 10 fois de suite Le moteur est noyé Placez le levier d étranglement en position 3 pressez la gâchette et tirez sur le cordon de démarrage Le carburant est vieux de plus de 30 jours et ou mal mélangé Videz toute l essence du réservoir et ajoutez un carburant frais et correctement mélangé La bougie d allumage est encrassée Nettoyez écartez ou r...

Page 10: ...10 REMARQUES All manuals and user guides at all guides com ...

Page 11: ...unidad no arranca busque en el manual del operador más información en cuanto al arranque y la solución de problemas Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte 2 6 onzas fluidas de aceite para motor de 2 tiempos 1 galón de gasolina sin plomo NOTA No los mezcle directamente en el tanque de combustible 4 Cuerda de arranque Control de encendido apagado de parada Gatillo Manija Control de cruce...

Page 12: ...tible ni eche combustible cuando el motor esté caliente Antes de llenar el tanque afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo No fume Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas No fume No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar Evite el peligro de incendio debido a co...

Page 13: ...les ADVERTENCIA NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD Se ha comprobado que es probable que el combustible con más de un 10 de etanol dañe este motor lo que anulará la garantía ADVERTENCIA La gasolina es sumamente inflamable De prenderse los vapores pueden hacer explosión Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible No fume mientras llena el tanque Mantenga...

Page 14: ... Fig 17 2 Quite el filtro de aire Fig 18 3 Lave el filtro con detergente y agua Enjuague bien el filtro y déjelo secar 4 Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro 5 Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite 6 Reemplace el filtro Fig 18 NOTA Si la unidad se opera sin filtro de aire se ANULARÁ la garantía 7 Para ponerle de nuevo la tapa...

Page 15: ...ca del obturador a la Posición 3 oprima el gatillo y tire de la cuerda de arranque El combustible está viejo más de 30 días y o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente La bujía está corroída Limpie ajuste el espacio o cambie la bujía El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El combustible está viejo más de 30 días y o m...

Page 16: ...e garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n...

Reviews: