background image

12

• Evite los arranques accidentales. Debe estar en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda. El

operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte las 

Instrucciones de

arranque y parada

.

• Mientras el motor esté funcionando, no coloque el equipo sobre ninguna superficie, excepto un área limpia y

sólida. La toma de aire pudiera recoger residuos tales como gravilla, arena, polvo, hierba, etc., los que luego
serían lanzados por la abertura de descarga, dañando de esta forma la unidad, la propiedad u ocasionar
lesiones graves a las personas presentes o al operador.

• Use esta unidad solamente para el propósito previsto. Use el equipo solamente como se describe en este

manual.

• No fuerce la unidad. El equipo funcionará mejor y con menos probabilidad de accidentes a la velocidad para la

que fue diseñado.

• No intente alcanzar demasiado lejos ni lo use parado en superficies inestables como escaleras, árboles,

pendientes pronunciadas, techos, etc. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

• Sostenga siempre la unidad con firmeza cuando esté funcionando.
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No toque ni trate de detener el

impelente cuando esté girando. No opere la unidad sin tener los protectores instalados.

• No ponga ningún objeto en las aberturas. No opere la unidad si alguna de las aberturas está obstruida;

manténgala sin suciedad, residuos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.

• No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y se mantienen

así aun después de apagada la unidad.

• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para el trabajo. No ponga a funcionar el motor a alta

velocidad si no lo está usando.

• Apague siempre el motor cuando la operación se demore o al caminar de un lugar a otro. 
• Apague el motor para dar mantenimiento, reparar, instalar o quitar los tubos del soplador o los aditamentos de

vacío. La unidad tiene que detenerse y el impelente dejar de girar para evitar contacto con las hojas que giran.

• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare inmediatamente el motor y busque si hay daño. No ponga a

funcionar el equipo antes de reparar el daño. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas. 

• Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Éstos

están disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado
podría causar lesiones graves al usuario, o daños a la unidad, y anular su garantía.

• No use nunca esta unidad para rociar productos químicos, fertilizantes ni otras sustancias que puedan

contener materiales tóxicos.

• Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el

silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva ni incrustación de carbón.

• No apunte nunca la sopladora hacia personas presentes, animales, ventanas o automóviles.
• Evite situaciones que pudieran hacer que la bolsa de la aspiradora se incendiara. No la haga funcionar cerca de

una llama descubierta. No aspire ceniza caliente de chimeneas, huecos de barbacoa, pilas de malezas, etc. No
aspire tabacos ni cigarrillos desechados. 

• La unidad está diseñada para recoger material seco como hojas, hierba, pequeñas ramas y pedazos de papel. No

trate de aspirar residuos mojados ni/o agua estancada ya que esto puede ocasionar daño a la
sopladora/aspiradora. Para evitar fuertes daños al impelente, no recoja metal, vidrios rotos, etc. con la aspiradora.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• Antes de llevar a cabo el mantenimiento o acceder a las piezas movibles, desconecte siempre la bujías.
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificación en la que los gases

puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores
eléctricos, etc.).

• Espere a que el motor se enfríe para guardar o transportar la unidad. Cerciórese de que la unidad esté segura al

transportarla.

• Guarde la unidad en un lugar seco, ya sea bajo llave o en alto, a fin de evitar su uso no autorizado o daño.

Manténgala fuera del alcance de los niños.

• No moje nunca ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin

residuos. Limpie la unidad después de cada uso; consulte las 

Instrucciones de Limpieza y almacenamiento

.

• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta

esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

NOTA ESPECIAL: 

La exposición a las vibraciones por el uso prolongado de herramientas manuales con motores

de gasolina podría ocasionar daños a las venas o nervios de los dedos, manos y articulaciones de personas
propensas a problemas circulatorios o inflamaciones atípicas. Su uso prolongado en climas fríos se ha
relacionado con daños a las venas de otras personas, de lo contrario, sanas. Si se presentaran síntomas como
entumecimiento, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o textura de la piel o pérdida de sensibilidad en los
dedos, las manos o articulaciones, suspenda el uso de la herramienta y busque atención médica. Un sistema anti
vibratorio no garantizaría evitar estos problemas. Los usuarios que operan habitualmente herramientas
motorizadas deben monitorear de cerca su estado de salud y las condiciones de la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oregón
y Washington.

Todas las Zonas Forestales de EE. UU., así como los estados de California (Códigos de

Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregón y Washington exigen, por ley, que determinados motores de
combustión interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, estén equipados
con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido,
equipado y mantenido con vista a la prevención de incendios. Compruebe con sus autoridades estatales
o locales las regulaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podría estar
sujeto a responsabilidad civil o multa. 

Esta unidad viene equipada de fábrica con un parachispas.

Si necesita reemplazarlo, pídale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la 

Pieza Accesorio

#753-06027 del ensamblaje del silenciador

.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

• Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
• Los niños y adolescentes menores de 15 años no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo

la supervisión de un adulto.

• Todos los accesorios de protección y seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de comenzar a

operar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las piezas dañadas. Verifique que no haya fugas de

combustible. Asegúrese de que todos los sujetadores estén colocados y asegurados. Cambie las piezas
rajadas, melladas o dañadas de cualquier forma. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas. 

• Inspeccione cuidadosamente el área antes de encender la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos

duros o filosos tales como cristales, alambres, etc.

• Aleje a los niños, personas presentes y animales domésticos. Como mínimo, mantenga a todos los niños,

personas presentes y animales domésticos fuera de un radio de 50 pies (15 m); aún así, es posible que los
presentes se arriesguen al impacto de objetos despedidos. Debe sugerir a los presentes que usen protección
para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad de inmediato. 

AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN CON GASOLINA

• Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos

materiales. 

• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. No quite nunca la tapa del

tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el tanque, afloje
siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo. No fume. 

• Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas.

No fume.

• No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar. 
• Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible

derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible. No fume. 

• No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Respirar los vapores de

escape puede ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. 

DURANTE EL FUNCIONANDO

• Use espejuelos o gafas de seguridad que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989.
• No opere nunca la unidad sin haber conectado el equipo adecuado. No utilice el equipo si los tubos de

soplado, los tubos de succión o la bolsa de la aspiradora no están montados. Compruebe que la bolsa esté
completamente cerrada con la cremallera. 

• Para reducir el riesgo de pérdida de la audición relacionada con el o los niveles de ruido, use siempre

protección para los oídos al operar esta unidad. 

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas,

pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.

• Use siempre una máscara facial o contra el polvo si la operación levanta polvo.
• Para evitar una descarga de electricidad estática, no lleve puestos guantes de goma ni otros guantes aislantes

al operar esta unidad.

• Use la unidad únicamente a la luz del día o con buena luz artificial.
• Mantenga todas las superficies libres de aceite y combustible.

TABLA DE CONTENIDO

Información sobre servicio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de ensamblaje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Información del aceite y combustible  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de operación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones de mantenimiento y reparación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limpieza y almacenamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accesorio opcional  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Localización y solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Información sobre garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente del producto, existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

ADVERTENCIA: 

Al utilizar la unidad, debe seguir las normas de seguridad. Lea estas

instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y de
cualquier otra persona presente. Guarde estas instrucciones para poder usarlas más adelante.

ADVERTENCIA:

La gasolina es sumamente inflamable y, de prenderse, sus vapores

pueden hacer explosión. Tome las siguientes precauciones:

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

•  SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD  •

Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente
aparezcan en este producto. Lea el manual del operador a fin de informarse bien sobre la seguridad, el
ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o
pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el o los manuales del operador y siga todas las advertencias e

instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a
las personas presentes.

• USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA:

Los objetos que salen despedidos y el ruido fuerte pueden

ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la audición. Póngase gafas o lentes de
protección que cumplan las normas ANSI Z87.1-1989 y protección para los oídos
cuando opere esta unidad. De ser necesario, use un protector de cara entera.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, fresco y sin plomo.

• ACEITE

Consulte el tipo de aceite adecuado en el manual del operador.

• NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha comprobado que es probable que el combustible con más

de un 10% de etanol dañe este motor, lo que anulará la garantía.

• CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA

ENCENDIDO / ARRANQUE / EN MARCHA

• CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA

APADADO o PARADA

• PERA DEL CEBADOR

Oprima lentamente y por completo la pera del cebador 10 veces.

• CONTROL DE OBTURACIÓN

1. • Posición 

COMPLETA

del obturador

2. • Posición 

PARCIAL

del obturador

3. • Posición de 

FUNCIONAMIENTO

del obturador

• LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS PUEDEN OCASIONAR LESIONES

GRAVES

ADVERTENCIA: 

Los objetos pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y

ocasionar lesiones.

MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES 

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y

animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m).

• SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA:

No toque nunca un motor caliente. Estas partes se ponen

extremadamente calientes durante el funcionamiento y pueden ocasionar graves
quemaduras. Después de apagada la unidad, el motor se mantendrá caliente durante un rato.

• SOPLADORAS – LA ASPAS GIRATORIAS DEL IMPELENTE PUEDEN OCASIONAR

LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

Pare el motor y espere a que el impelente se detenga antes de

quitar o instalar los tubos o para limpiar o llevar a cabo cualquier mantenimiento.

PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:

Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados

productos terminados contienen o emiten productos químicos de los que el estado de
California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no
eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.

NOTA: 

Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.

SIMBOLO        SIGNIFICADO

•  IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD  •

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no

hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. 

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-877-282-8684 en EE.UU.

o al 1-800-668-1238 en Canada

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar

atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o figuras.

PELIGRO:

El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u

otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA:

El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que

usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

PRECAUCIÓN:

El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial

o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. 

Llame 

1-877-282-8684

en  EE.UU.  o  al 

1-800-668-1238

en  Canada  para  obtener  una  lista  de

distribuidores de servicio localizados cerca de usted.  Para obtener más detalles sobre su unidad, visite
nuestro sitio en 

www.cubcadet.com

www.cubcadet.ca

.

NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado
solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for BV228 EC

Page 1: ...e starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information Mix thoroughly in a separate fuel can 2 6 fl oz of 2 cycle engine oil 1 gallon of unleaded gasoline NOTE Do not mix directly in the fuel tank 4 Starter Rope On Off Stop Control Lower Blower Tube Trigger Handle Cruise Control Starting The Unit Fuel Cap Primer Bulb Choke Lever...

Page 2: ... Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling Do not smoke Always mix and add fuel in a clean well ventilated outdoor area where there are no sparks or flames Do not smoke Never operate the unit without the fuel cap securely in place Avoid creating a source of ignition for spilled fuel Wi...

Page 3: ...ittle as 1 water in the fuel can make fuel and oil separate It forms acids when stored When using alcohol blended fuel use fresh fuel less than 30 days old Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel or its use is unavoidable follow recommended precautions Always use the fresh fuel mix explained in your operator s manual Use the fuel additive STA BIL or an equivalent Always agitate the...

Page 4: ...parts and tighten loose screws nuts or bolts The unit is ready for storage The fuel is old over 30 days and or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mixed fuel The air filter is plugged Clean or replace the air filter The spark plug is fouled Clean gap or replace the spark plug The fuel is old over 30 days and or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mix...

Page 5: ...e démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépannage Mélangez soigneusement dans un autre bidon 0 95 dl 2 6 oz d huile pour moteur 2 temps 3 8 l 1 gal d essence sans plomb REMARQUE ne faites pas le mélange directement dans le réservoir de carburant 1 Gallon 2 6 oz 50 1 4 Cordon de démarrage Commande marche arrêt Gâchette Poignée Régu...

Page 6: ...s Coupez toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le réservoir d essence Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud Dévissez lentement le bouchon du réservoir d essence afin de réduire la pression avant de le remplir Ne fumez pas Toujours mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre e...

Page 7: ...ou enfoncez le régulateur de vitesse Fig 10 et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 10 Continuez de presser la gâchette Mettez le levier d étranglement en Position 3 Fig 11 11 Continuez de presser la gâchette Laissez le moteur se réchauffer pendant encore 60 secondes L appareil est maintenant prêt à être utilisé SI Le moteur ne démarre pas retournez à l étape 2 SI Le moteur ne ...

Page 8: ... l eau Rincez le soigneusement et laissez le sécher 4 Appliquez suffisamment d huile lubrifiante pour moteur SAE 30 afin de recouvrir le filtre d une fine couche 5 Pressez le filtre pour répartir et enlever l excédent d huile 6 Remettez le filtre en place Fig 18 REMARQUE L utilisation de l appareil sans le filtre à air ANNULERA la garantie 7 Pour réinstaller le couvercle du filtre à air positionne...

Page 9: ...e Pressez la poire d amorçage lentement et complètement 10 fois de suite Le moteur est noyé Placez le levier d étranglement en position 3 pressez la gâchette et tirez sur le cordon de démarrage Le carburant est vieux de plus de 30 jours et ou mal mélangé Videz toute l essence du réservoir et ajoutez un carburant frais et correctement mélangé La bougie d allumage est encrassée Nettoyez écartez ou r...

Page 10: ...10 REMARQUES All manuals and user guides at all guides com ...

Page 11: ...unidad no arranca busque en el manual del operador más información en cuanto al arranque y la solución de problemas Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte 2 6 onzas fluidas de aceite para motor de 2 tiempos 1 galón de gasolina sin plomo NOTA No los mezcle directamente en el tanque de combustible 4 Cuerda de arranque Control de encendido apagado de parada Gatillo Manija Control de cruce...

Page 12: ...tible ni eche combustible cuando el motor esté caliente Antes de llenar el tanque afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo No fume Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas No fume No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar Evite el peligro de incendio debido a co...

Page 13: ...les ADVERTENCIA NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD Se ha comprobado que es probable que el combustible con más de un 10 de etanol dañe este motor lo que anulará la garantía ADVERTENCIA La gasolina es sumamente inflamable De prenderse los vapores pueden hacer explosión Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible No fume mientras llena el tanque Mantenga...

Page 14: ... Fig 17 2 Quite el filtro de aire Fig 18 3 Lave el filtro con detergente y agua Enjuague bien el filtro y déjelo secar 4 Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro 5 Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite 6 Reemplace el filtro Fig 18 NOTA Si la unidad se opera sin filtro de aire se ANULARÁ la garantía 7 Para ponerle de nuevo la tapa...

Page 15: ...ca del obturador a la Posición 3 oprima el gatillo y tire de la cuerda de arranque El combustible está viejo más de 30 días y o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente La bujía está corroída Limpie ajuste el espacio o cambie la bujía El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El combustible está viejo más de 30 días y o m...

Page 16: ...e garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n...

Reviews: