background image

Amplificadores de potencia

page 20

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

CNi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual Mode d’emploi

Bedienungsanleitung Manual de Operación

CNi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual Mode d’emploi

page 21

Amplificateurs de puissance

Bedienungsanleitung

Leistungsendstufen

Manual de Operación

Amplificadores de potencia

4.1.4    Attenuator Security Covers

The included attenuator security covers (Figure 4.2) can 

replace the existing level-control knobs so that the 

ampli fier output level cannot be changed. The knobs 

snap into the front panel.

4 Advanced Features 

and Options 

(continued)

4.1.4 Lautstärkeregler-Sicherheitsab-

deckungen

Die normalen Einstellknöpfe können durch die 
beilieg enden Blockieraufsätze ersetzt werden (Abb. 4.2), 
so dass der Ausgangspegel des Verstärkers nicht 
verändert werden kann. Diese Aufsätze rasten auf der 
Gerätefront ein.

 Fortgeschrittene 

 Ausstattungsmerkmale 

 und Optionen 

(forts.)

4.1.4 Cubiertas de la seguridad del 

con trol de volumen

Las cubiertas de la seguridad del control de volumen 

incluidas (Figura 4.2) pueden reemplazar las perillas 

de control de nivel de bloqueo existentes de manera 

que el nivel de salida del amplificador no pueda 

mod ificarse. Las perillas se encajan en el panel frontal.

 Opciones y  

características  avan zadas

4.1.4 Couvertures de Sécurité  

d’Atténuateur

Les couverture de sécurité d’atténuateur (Figure 4.2) livrés 
avec l’amplificateur peuvent remplacer les boutons actuels 
des commandes de niveau afin que le niveau de sortie de 
l’amplificateur ne puisse pas être modifié. Ces boutons 
s’insèrent sur la façade.

4 Fonctions avancées 

et options 

(suite)

4.1.5 Funciones preprogramadas y procesos DSP

INFORMACIÓN gENERAL 

La Figura 4.3 muestra la pantalla de LCD y los tres botones de 
nave gación del Menú: 

Sel/Enter

 (Selección/Intro), 

Prev

 (Anterior) y 

Next

 (Siguiente). Estos botones le permiten navegar por las opciones 

del menú que se muestran en la pantalla.
El amplificador se envía con funciones del 

sistema JBL prepro-

gramadas en fábrica.

 Puede seleccionar las funciones 

preprogra madas con la pantalla de LCD y los botones de navegación 
del Menú. Los ?CONOS en la pantalla se iluminan para mostrar las 
funciones del DSP que se encuentran actualmente en uso para cada 
función preprogramada.
Asimismo, puede configurar funciones 

preprogramadas del 

usuario

 con sus propias configuraciones. Cuando usted apague y 

vuelva a encender el amplificador, sus configuraciones serán las 
mis mas que antes de apagarlo.  Sin embargo, si vuelve a utilizar una 
fun ción preprogramada del usuario, todo el DSP se apagará, a menos 
que usted haya grabado la función preprogramada utilizando el 
soft ware System Architect (puede descargarlo gratuitamente entrando 
a www.harmanpro.com). Las configuraciones personalizadas no 
pueden grabarse desde el panel de visualización frontal, sólo 
medi ante el software System Architect.
Desde el panel frontal, usted puede cambiar las configuraciones para 
varios de los 

procesos DSP

 del amplificador: transiciones, filtros de 

EQ, retardo y limitación de la salida. Los ?CONOS en la pantalla se 
iluminan para mostrar las funciones DSP que se encuentran 
actual mente  activadas.
Cuando usted enciende el amplificador por primera vez, en la pantalla 
de LCD aparece “DSP OFF” (no se aplica ningún DSP). Los 
encendi dos posteriores muestran la función preprogramada que se 
encon traba activa cuando usted apagó el amplificador.

4.1.5

 

Préréglages et modes DSP

PRESENTATION

La figure 4.3 montre l’écran LCD et les trois boutons de 
navigation du menu : 

Sel/Enter

 (Sélection/Validation), 

Prev/Up

 (Précédent/Haut) et 

Next/Down

 (Suivant/Bas). 

Ces boutons vous permettent de naviguer dans les chapi tres 
du menu affichés sur l’écran.
L’amplificateur est livré avec 

les préréglages usine pour 

le système JBL

. Vous pouvez sélectionner les préréglages 

sur l’écran LCD avec les boutons de navigation du Menu. 
Les ICONES s’éclairent sur l’écran pour indiquer quelles 
sont les fonctions DSP actuellement sélectionnées pour 
chaque préréglage.
Vous pouvez également configurer des 

préréglages 

utili sateur

 à partir de vos propres réglages. Lorsque vous 

éteignez puis rallumez l’amplificateur, les derniers réglages 
utilisés sont conservés. Toutefois, si vous sélectionnez un 
préréglage utilisateur, son DSP est désactivé, sauf si vous 
avez enregistré ce préréglage en utilisant le logiciel System 
Architect (téléchargement gratuit sur www.harmanpro.com). 
Les réglages personnels ne peuvent être sauvegardés à 
partir de l’affichage en façade, mais seulement avec le 
logiciel System Architect.
A partir de la façade, vous pouvez modifier les réglages de 

plusieurs DSP

 de l’amplificateur : fréquences de coupure, 

filtres de correction, temps de retard et limitation. Les 
ICONES s’éclairent sur l’écran pour indiquer quelles sont les 
fonctions DSP actuellement appliquées.
Lorsque vous allumez l’amplificateur pour la première fois, 
l’écran LCD affiche DSP OFF (aucun DSP n’est appliqué). 
Lorsque vous allumez à nouveau l’amplificateur, le dernier 
préréglage utilisé s’affiche à l’écran.

4.1.5   DSP Voreinstellungen und Prozesse

ÜBERSICHT 

Die Abbildung 4.3 zeigt den LCD - Bildschirm und die 
Menünavigationstasten: 

Sel/Enter

Prev/Up

 und 

Next/

Down

. Mit Hilfe dieser Tasten können Sie durch die 

Menüde tails navigieren, die auf dem Bildschirm angezeigt 
werden.
Der Verstärker wird als Fabrikstandard mit Voreinstellung für 

JBL-Systeme ausgeliefert

. Sie können die Voreinstellung 

(Preset) über das LCD-Display und die Menütasten auswählen. 
Die SYMBOLE im Display leuchten auf, und zeigen damit die 
verwendeten Funktionen des Signalproz essors für das 
jeweilige Preset.
Sie können auch benutzerspezifische 

Presets

 mit Ihren 

eigenen Einstellungen anlegen. Beim Abschalten und 
Wieder anschalten bleiben Ihre Einstellungen erhalten. Wenn 
Sie allerdings ein benutzerspezifisches Preset wieder aufrufen, 
werden alle Signalprozessorfunktionen deaktiviert - sofern Sie 
das Preset nicht mittels der System-Architect-Software (als 
kostenloser Download bei www.harmanpro.com erhältlich) 
gespeichert haben. Alle selbst definierten Einstellungen lassen 
sich über das frontseitige Display nicht speichern, sondern nur 
über die System-Architect-Software.
Von der Frontplatte aus können Sie Einstellungen für mehrere 

Funktionen des Signalprozessors

 im Verstärker ändern: 

Crossovers, EQ Filter, Delay, und Output-Begrenzung. Die 
SYMBOLE im Display leuchten auf, und zeigen damit die 
aktu ell angewendeten Funktionen des Signalprozessors.
Beim ersten Abschalten des Verstärkers zeigt der LCD-
Bild schirm DSP OFF (keine aktiven DSP-Funktionen). Bei 
darauf folgenden Einschaltvorgängen zeigt das Display das vor 
dem Abschalten des Verstärkers aktive Preset.

4 Advanced Features 

and Options 

(continued)

4 Fonctions avancées 

et options 

(suite)

4  Fortgeschrittene 

 Ausstattungsmerkmale 

 und Optionen 

(forts.)

4  Opciones y  

características avanzadas

ICONS

PRESET NAME OR 

DSP SETTING

4.1.5 DSP Presets and Processes

OVERVIEW

Figure 4.3 shows the LCD screen and the three Menu 
navi gation  buttons: 

Sel/Enter

Prev/Up

 and 

Next/Down

These buttons let you step through the menu items 
dis played on the screen.
The amplifier is shipped with 

factory-default JBL 

sys tem  presets.

 You can select the presets with the LCD 

screen and Menu navigation buttons. The

 

ICONS in the 

dis play illuminate to show which DSP functions are 
currently in use for each preset.
Also, you can configure 

user presets

 with your own 

set tings. When you power off and back on, your settings will 
be as they were when you shut off the amplifier. However, if 
you 

recall

 a user preset, all its DSP will be off -- unless you 

had saved the preset using System Architect software (a free 
download from www.harmanpro.com). Any custom settings 
can’t be saved by the front panel display, only by System 
Architect software.
From the front panel, you can change settings for several of 
the amplifier’s 

DSP processes

: crossovers, EQ filters, delay, 

and output limiting. The ICONS

 

in the display illumi nate to 

show which DSP functions are currently applied.
When you power-on the amplifier for the first time, the LCD 
screen displays DSP OFF (no DSP is applied). Subsequent 
power-ons display the preset that was active when you shut 
off the amplifier.

Figure 4.2 Couverture de Sécurité d’Atténuateur

Figure 4.3 Écran LCD et boutons de navigation du menu

Figure 4.2 Attenuator Security Cover

Figure 4.3 LCD Screen and Menu Navigation Buttons

Abb. 4.2 Lautstärkeregler-Sicherheitsabdeckungen

Abb. 4.3 LCD-Bildschirm und Menünavigationstasten

Figura 4.2 Cubiertas de la Seguridad del Control de Volumen

Figura 4.3 Pantalla de LCD y botones de navegación del Menú

Summary of Contents for CNi 1000

Page 1: ...werden 2008 Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A Tel 001 574 294 8000 Obteniendo otras Versiones de Idioma Para obtener información en otro idioma acerca del uso de este producto contacte por favor a su Distri buidor Crown local Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local favor de contactar a Crown al 574 294 8000 Este manual no incluye todos los d...

Page 2: ...CION CON ESTOS SÍMBOLOS El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man tenimiento WATCH FOR THESE SYMBOLS IMPORTANT CNi Series amplifiers require Class 2 output wiring Les amplificateurs de série de CNi exigent ...

Page 3: ...eliver perfectly matched performance with each award winning JBL ScreenArray system mak ing this the ultimate cinema solution All CNi mod els are THX approved Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier 1 Einleitung Die Leistungsendstufen der Crown CNi Modell reihe bieten mit 3 Modellen von 500W 800W und 1200W pro Kanal an 4 Ohm vo...

Page 4: ...antía hoy mismo Conserve su nota de venta es su comprobante de compra oficial 1 1 Fonctionnalites Composéde4modèlesde500W 800W 1200Wet2100W parcanalde4ohms Préréglages automatiques pour les systèmes courants de haut parleurs audio vidéo JBL pour une configura tion facile et rapide Ecran LCD intuitif en façade pour guider l utilisateur au cours du réglage Processeur de signal digital intégré qui tr...

Page 5: ...a equipo EIA RS 310B de 19 pulgadas 48 3cm Véase figura 2 1 para las dimen siones del amplificador Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete NOTA Durante la transportación los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás 2 3 Asegure una ventilación adecuada Cuando se use un gabinete para equipo monte las unidades una directamente s...

Page 6: ...recommends using pre built or professionally wired high quality two conductor heavy gauge speaker wire and spade lug copnnectors or bare wire for your output connectors Figure 2 6 To prevent the possibility of short circuits wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker cable connectors Using the guidelines below select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker ...

Page 7: ... choc Située sur les borniers de sortie de l amplificateur cet accessoire livré avec l amplificateur protège les borniers de sortie de chocs éventuels Retirez la vis en maintenant la protection sur la face arrière de l amplificateur puis retirez la protection Gardez la vis SORTIES Conservez la polarité correcte sur les connecteurs de sortie Connectez l entrée positive de l enceinte du canal 1 au b...

Page 8: ...eur à la source électrique prise secteur avec le cordon d alimentation fourni D abord connectez l extrémité CEI du cordon à l embase CEI de l amplificateur puis branchez l autre extrémité du cordon à la prise secteur AVERTISSEMENT La troisième fiche de ce con necteur terre est un dispositif de sécurité important N essayez pas de le contourner en utilisant un adaptateur ou une autre méthode Les amp...

Page 9: ...LIP rojos destellando constantemente 7 No sobre opere la mezcladora lo cual causará el envío de señales distorsionadas al amplificador Tales señales serán reproducidas con extrema precisión y resultarán en daño a los altoparlantes 8 No opere el amplificador con una impedancia de carga menor a la indicada Debido a la protección de salida del amplificador dicha configuración puede resultar en satura...

Page 10: ...la señal de salida supera los 20 dB por debajo de la saturación Indicador de señal El LED de color verde destella cuando en la salida hay una señal de muy bajo nivel Se puede usar para resolver problemas en los tramos de los cables Indicador de preparado para funcionar El LED de color verde se ilumina cuando el amplificador está preparado para reproducir audio 3 Utilization suite 3 Bedienung forts...

Page 11: ...ont conservés Toutefois si vous sélectionnez un préréglage utilisateur son DSP est désactivé sauf si vous avez enregistré ce préréglage en utilisant le logiciel System Architect téléchargement gratuit sur www harmanpro com Les réglages personnels ne peuvent être sauvegardés à partir de l affichage en façade mais seulement avec le logiciel System Architect A partir de la façade vous pouvez modifier...

Page 12: ...ons then press Sel to select an option PRESETS TEXT on screen DSP PROCESSES ICONS on screen Power up OUT Prev Next Prev DSP OFF JBL 3631 3631T LF JBL 3632 JBL 4622 JBL 4632 4632T LF 4632T MH JBL 4641 CURRENT OFF 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 IN OUT IN CURRENT OFF 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 3dB 6dB 12dB 3631T MH 3632T LF 3632T MH JBL4642A USER BLANK 19 20 4675C4LF JBL8340A 5674 LF 5674...

Page 13: ... del altavoz de JBL que pueden ser cambiadas Cuatro son las precolocaciones del usuario que pueden ser cambiadas PROCESOS DSP El amplificador CNi incluye un número de procesos DSP dichos procesos aparecen representados con ÍCONOS en la pantalla Los mismos se describen a continuación Y Entrada Y Las opciones son CH1 CH2 La señal de entrada del Canal 1 y la señal de entrada del Canal 2 se suman y al...

Page 14: ...ESETS AND DSP PROCESSES FONCTION SOUHAITEE UTILISATION DES BOUTONS En partant de l écran actuel de préréglage Régler l amplificateur en mode BRIDGE MONO mono bridgé en utilisant le préréglage de mise en service rapide BRIDGE Sel Sel Appuyez sur Next jusqu à ce BRIDGE s affiche Appuyez sur Sel Régler manuellement le mode STEREO or BRIDGE MONO mono bridgé Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l ic...

Page 15: ...Wiederholen Sie die Schritte 1 5 für alle Prozesse die Sie dieser Voreinstellung zuordnen wollen Das CUSTOM ICON PIKTOGRAMM leuchtet wenn eine Werksvoreinstellung abgeändert wurde Wenn Sie den XOV Prozess aufrufen wird der Kanal 1 immer den niedrigen Frequenzen zugeordnet wohingegen der Kanal 2 immer den hohen Frequenzen zugeordnet wird ACH TUNG Schalten Sie keine höher frequenten Quellen an den K...

Page 16: ...re vos haut parleurs du des canal aux con cerné s pour repérer un court circuit Si l indicateur retourne à un statut normal alors essayez un haut parleur ou un câble différent pour déterminer où se produit le court circuit Si aucun court circuit n est trouvé éteignez l amplificateur et laissez le refroidir Si les indicateurs ne retournent pas à la normale après redémarrage de l amplificateur vérif...

Page 17: ...stiqué qui ne doit être réparé que par un technicien parfaitement formé C est la raison pour laquelle chaque unité porte l étiquette suivante ATTENTION Pour prévenir des chocs élec triques ne retirez pas les capots Aucune partie réparable par l utilisateur à l intérieur Confiez toute réparation à un technicien qualifié Une réparation peut être faite par un centre de main tenance agréé contactez vo...

Page 18: ...molded so that there is only one correct position for your product 1 Open carton and lift center cushion leaving both end cushions in place 7 Service continued 2 Carefully place your product with the product s front panel facing the same direction as arrows indicate 3 Reset center cushion down over top of product s chassis The foam in place packing was molded to accommodate different chassis depth...

Page 19: ...ation de la période de garantie CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES CONTENUES DANS CE MANUEL POUR PRODUITS CROWN 07 12 USA et CANADA 8 Garantie YEAR 3 8 Gewährleistung U S A und KANADA ZUSAMMENFASSUNG DER GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantiert Ihnen als URSPRÜNGLICHER KÄUFER und JEDEM FOLGENDEM BESITZER eines jeden NEU...

Page 20: ...pués de haber recibido el producto defectuoso en nuestro centro de servicio autor izado o en nuestra fábrica Todos los gastos para corregir el defecto incluyendo la transportación terrestre en los Estados Unidos de América serán cubiertos por nosotros Usted debe absorber los gastos de envío del producto entre un País extranjero y el puerto de entrada a los Estados Unidos de América incluyendo el t...

Page 21: ...______________________________________________________________________ Mailing address ____________________________________________________________________________ City ____________________________ State ___________________________ Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ________________________...

Page 22: ...________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Other equipment in your system ______________________________________________________________________________________________________________...

Page 23: ......

Reviews: