background image

12

Exigencias FCC

1. Este aparato se conforma con las exigencias del 47CFR Partida 68 y con las 

exigencias técnicas ACTA. Al fondo de este aparato se encuentra una etiqueta 
que contiene, entre otras señas, el número de matrícula y el número de equivalencia
timbre (REN) para este aparato. A la demanda,hay que proveer estas señas a la
compañía de teléfono.

2. El enchufe para el aparato lleva el número de matrícula USOC RJ11C/RJ11W.
3. Un cordón telefónico y una ficha modular conformes aux exigencias FCCson 

incluídos con este aparato. Este aparato está diseñado para conexión a la red 
telefónica o al cablaje de edificio mediante un enchufe modular compatible que 
se conforma a las exigencias TIA/EIA-IS-968. Véase los detailles de las instrucciones
de instalación.

4. El REN se utiliza afin de determinar el total de aparatos que se pueden conectar 

a la línea telefónica. Un exceso de RENs en la línea puede resultar en una falta 
de timbre a la llegada de una llamada. En la mayoría de las zonas, el total de los
RENs no debe sobrepasar cinco (5.0). Para asegurarse del total de aparatos que
se pueden conectar a la línea en función del sumo total REN, haga el favor de 
contactar la compañía de teléfono.

5. En el caso de que este aparato de teléfono perjudique la red telefónica, la compañía

de teléfono le avisará de antemano que una interrupción temporaria de servicio 
puede ser necesario. Cuando este aviso no es práctico, la compañía de teléfono
avisará al cliente tan rápidamente como sea posible. Usted recibirá también un 
aviso de su derecho a hacer un reclamo delante de la FCC si Usted quiere.

6. La compañía de teléfono puede también hacer cambios a sus facilidades,a su 

equipo, a sus operaciones ó a estos procedimientos que pueden producir un efecto
en el aparato. En este caso, la compañía de teléfono le avisará de antemano afin
de permetirle de llevar a cabo las modicaciones necesarias para mantener un 
servicio sin interrupciones.

7. El aparato no puede conectarse a un servicio de teléfono público a monedas 

surtido por la compañía de teléfono. La conexión del aparato al servicio de línea 
compartida está sujeta a las tarifas del estado.

8. Haga el favor de seguir las instrucciones para reparación según la necesidad 

(e.g. sección sobre cómo cambiar la batería). De otro modo,no tente cambiar 
ni a reparar ningún componente del aparato salvo lo que está indicado en las 
instrucciones.

9. El receptor de este aparato es compatible con los audífonos.
10.En el caso de tener problemas con este aparato, haga el favor de contactar al 

servico de los clientes según las direcciones. En el caso de que el aparato 
perjudique la red telefónica, la compañía de teléfono podría pedirle desconectar 
el aparato hasta que el problema se

ESPA OL

3

SET UP

DIAL MODE

The DIAL MODE switch is located on the bottom of the telephone. Slide the switch to TONE unless you
have Dial-Pulse (Rotary) telephone service in your area, in which case, slide the switch to the PULSE
position.

MECHANICAL BELL RINGER
CONTROL

The RINGER CONTROL switch on the bottom of the
telephone allows you to turn the ringer ON or OFF. You can
still make or receive calls with the ringer in OFF position,
however, you will not hear the incoming ring.

RECEIVER VOLUME

The RECEIVER VOLUME CONTROL switch, located on
the bottom of the telephone, allows you to adjust the volume
of the receiver earphone from LOW and HI.

INSTALLATION

To connect the telephone, connect the line cord from the
back of the telephone to the wall jack.

MAKING AND ANSWERING CALLS

To get a dial tone or answer an incoming call, lift the handset.
To hang up, either replace the handset or press the HANDSET
CRADLE manually.

FLASH

Pressing FLASH sends the electronic equivalent of a
switchhook signal. Use FLASH with special phone
company services such as call waiting.

IF THERE IS NO DIAL TONE

1) Make sure that all plugs are connected properly. Check

the connections at the wall jack, the telephone cabinet
and handset.

2) Try another modular jack within your home which you

know to be working properly.

IF CALLS CANNOT BE DIALED
OR DIALS SLOWLY

Check to make sure that the DIAL MODE switch is in the
correct position for the type of service (TONE/PULSE)
available in your area.

IF THE TELEPHONE DOES NOT RING

Check that RINGER CONTROL switch is not set to OFF.
If there are several telephones connected to the same line,
try disconnecting some of the other telephones. Having too
many telephones connected to the same line can cause low
ringer volume or poor sound quality during calls.

CARE AND MAINTENANCE

Avoid rough treatment to the telephone. Do not drop the
handset and always place it gently back in the cradle.
Clean only with slightly dampened cloth. Do not use
detergent, wax, solvent, spray, alcohol or excessive water.

PARTS INCLUDED

Your new telephone includes the following items:
1 - Telephone handset with handset cord
1 - Telephone body
1 - Line cord

HANDSET CORD JACK

LINE CORD JACK

LINE IN

HANDSET

RINGER

T

ONE

P

AUSE

VOLUME

OFF

ON

HI

LOW

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

#

*

A  C

D  F

B

G   I

H

J   L

K

M  O

N

P  S

R

T  V

U

W  Y

X

E

O

P

ER A T

O

R

ENGLISH

Summary of Contents for CR62

Page 1: ...910 231300 0070 200 Kettle Classic Desk Phone CR62 Instruction Manual www crosleyradio com ...

Page 2: ...uptor MODO DE DISCADO se encuentra en la parte inferior del teléfono Deslice el interruptor a la posición TONO a menos que tenga el servicio telefónico de discado por pulsos rotativo en su área Si este es el caso deslice el interruptor a la posición PULSO CONTROL DE LA CAMPANILLA MECÁNICA El interruptor CONTROL DEL TIMBRE ubicado en la parte inferior del teléfono le permite cambiar el timbre de EN...

Page 3: ...cape mismo 13 Utilice solamente el cordón de energía y las baterías indicadas en este manual No eche jamás las bateríasen el fuego puesto que hay riesgo de explosión Verifique los códigos locales para informarse acerca del modo de disposición recomendada GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPA OL 4 Crosley Radio Inc warrants the product to be free from defects in material and workmanship under normal use ...

Page 4: ... qui ne compromet en rien les normes élevées en matière de qualité de la fabrication de Crosley Radio GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT AVIS IMPORTANT DE SÛRETÉ Quand vous utiliserez votre téléphone il faudra suivre les précautions de sûreté de base afin de réduire les risques d incendie de choc électrique et des blessures aux personnes y compris les suivantes 1 Lisez et comprenez toutes les instructi...

Page 5: ...o De acuerdo con la Moss Magnuson Warranty Act de 10 de julio de 1975 esto se denomina garantía limitada que no compromete de manera alguna los altos estándares de calidad y mano de obra de Crosley Radio GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock an...

Page 6: ...ompatible con los audífonos 10 En el caso de tener problemas con este aparato haga el favor de contactar al servico de los clientes según las direcciones En el caso de que el aparato perjudique la red telefónica la compañía de teléfono podría pedirle desconectar el aparato hasta que el problema se ESPA OL 3 SET UP DIAL MODE The DIAL MODE switch is located on the bottom of the telephone Slide the s...

Page 7: ...5 10 Téléphone de bureau classique Kettle CR62 Manuel d Utilisateur www crosleyradio com Teléfono clásico fijo CR62 Manualdeinstrucciones www crosleyradio com ...

Page 8: ... le service client aux coordonnés ci dessous Au cas où l appareil nuierait au réseau téléphonique la compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher l appareil jusqu à résolution du problème FRANÇAIS 8 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE MODE DE COMPOSER UN NUMÉRO Le sélecteur de MODE DE COMPOSER se trouve au dos du téléphone Mettre le sélecteur à la position tonalité TONE à moins d avoir un s...

Reviews: