Crosley CA18WCK0 Use And Care Manual Download Page 26

5

Preparation

Preparación

Préparation

Préparation de 

la caisse

Cabinet

Preparation

Preparación 

del gabinete

Handle the air conditioner with care.
Watch out for the sharp metal fins on
the front and rear coils.

Remove air conditioner from carton and
place on cardboard.
Remove ground screw 

(A) 

and ground wire

(B) 

from front of air conditioner base. Save

ground screw.

Important:

Do not remove any expanded

polystyrene from inside the air conditioner. It
is not packing material.
Remove the Energy Label. 

Attach side-mounting angle 

(A) 

to cabinet

with two, hex-head, metal screws 

(B)

. Use a

1/4" socket and socket wrench or 1/4" nut
driver 

(C) 

to tighten screws.

Air conditioner must be removed from
cabinet. Pull on handle 

(C) 

to slide air

conditioner out of cabinet. Place air
conditioner on cardboard.

Manipuler prudemment le climatiseur.
Les ailettes des échangeurs de chaleur
avant et arrière sont acérées.

Retirer le climatiseur de son emballage; placer
l’appareil sur une feuille de carton.

Détacher de la base du climatiseur la vis de
liaison à la terre 

(A) 

et le conducteur de

liaison à la terre 

(B)

. Conserver la vis.

Important :

Ne jamais enlever un

quelconque élément de polystyrène expansé
gris qu’on peut trouver à l’intérieur du
climatiseur. Ce n’est pas un matériau
d’emballage. 
Enlever l’étiquette d’information
(consommation d’énergie et la liste de
contrôle du consommateur. Pour éliminer
tout résidu de colle, mouiller la zone
affectée avec un détergent à vaisselle liquide
puis frotter avec un chiffon humide. Ne
jamais utiliser d’instruments acérés, fluides
inflammables ou produits de nettoyage
abrasifs susceptibles de détériorer la finition
du climatiseur.

Fixer les cornières de montage latérales 

(A)

sur la caisse avec deux vis à métaux à tête
hexagonale 

(B)

. Utiliser la clé à douille avec

douille de 1/4 po ou le tourne-écrou 

(C) 

de

1/4 po pour serrer les vis.

Le climatiseur doit être  retiré de la caisse.
Tirer sur la poignée 

(C)

pour faire glisser

le climatiseur hors de la caisse. Placer le

climatiseur sur une feuille de carton.

Trate el acondicionador de aire con
cuidado. Tenga cuidado con las aletas de
metal filosas de los serpentines
delanteros y traseros.

Saque el acondicionador de aire de la caja y
colóquelo sobre el cartón.
Quite el tornillo de puesta a tierra 

(A)

y el

alambre de puesta a tierra 

(B) 

del frente de

la base del acondicionador de aire. Guarde el
tornillo de puesta a tierra.

Importante:

no quite la espuma de goma de

poliestireno gris extendida del interior del
acondicionador de aire. Esto no es material
de empaque. 
Quite la Etiqueta de Energía y la Guía del
Comprador. Para eliminar cualquier resto de
goma, vierta sobre la superficie detergente
líquido para lavar platos y límpiela con un
paño húmedo. No use instrumentos afilados,
líquidos inflamables o limpiadores abrasivos.
Estos pueden dañar el acabado del
acondicionador de aire.

Fije el ángulo de montaje lateral 

(A) 

al gabinete

con dos tornillos metálicos hexagonales 

(B)

.

Utilice un casquillo y una llave de casquillo de
1/4" o una llave para tuercas de 1/4" 

(C) 

para

apretar los tornillos.

Debe quitar el acondicionador de aire del
gabinete. Tire del asa 

(C) 

para deslizar el

acondicionador de aire fuera del gabinete.
Coloque el acondicionador de aire sobre el
cartón. 

Window

Installation

Instalación en

una ventana 

Installation dans

une fenêtre

Installation

Instalación

Installation

continued on page 6

continúa en la página 6

suite à la page 6

B

A

B

A

C

C

Be sure cabinet does not fall out of the
opening during installation.

Air conditioner should be placed no more
than 4 feet (122 cm) from a grounded outlet.
Center empty cabinet 

(D) 

in window. Lower

window sash 

(E) 

to hold cabinet in place.

Measure the distance from the right side of
the cabinet to inside of the window channel

(F)

. Repeat for the left side. Adjust the

cabinet until the distance on each side is the
same. When cabinet is centered in the
window, write down the measurement. Then
add 1/8" (3.2 mm) for the final
measurement to be used in the next step.

Asegúrese de que el acondicionador de
aire no se caiga de la abertura durante la
instalación.

El acondicionador de aire debe colocarse a una
distancia no mayor de 4 pies (122 cm) de un
contacto de pared de conexión a tierra.
Centre el gabinete vacío 

(D) 

en la ventana. Baje

la vidriera de la ventana 

(E) 

para mantener el

gabinete en su lugar. Mida la distancia del lado
derecho del gabinete a la parte interior del
canal de la ventana 

(F)

. Repita la operación

para el lado izquierdo. Ajuste el gabinete hasta
que la distancia a cada lado sea igual. Cuando el
gabinete esté centrado en la ventana, anote la
medida final. Agregue 1/8" (3.2 mm) a esa
medida.

S’assurer que votre climatiseur ne tombe
pas de l’ouverture dans la fenêtre
pendant l’installation.

Le climatiseur ne devrait pas être placé à plus
de 122 cm (4 pi) d’une prise de courant reliée
à la terre.
Centrer la caisse vide 

(D) 

dans la fenêtre.

Abaisser le châssis mobile de la fenêtre 

(E)

pour qu’il maintienne la caisse en place.
Mesurer la distance entre le bord du côté
droit de la caisse et la face intérieure du
montant profilé droit de la fenêtre 

(F)

.

Répéter cette opération pour le côté gauche.
Ajuster la position de la caisse pour que les
distances mesurées de part et d’autre soient
identiques. Lorsque la caisse est centrée dans
la fenêtre, noter la mesure finale. Ajouter 
3,2 mm (1/8 po) à cette mesure.

F

D

E

E

D

Summary of Contents for CA18WCK0

Page 1: ...las del aire 3 Tablilla de direcci n de aire 4 Panel de control 5 Filtro deslizable Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado 1184632 2000 All rights reserved 2000 Todos los derechos reservados ROOM...

Page 2: ...need to know your complete model number and serial number You can find this information on the model and serial number label See Installation Instructions for model and serial number location Please...

Page 3: ...when using your air conditioner follow these basic precautions Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Unplug air conditioner...

Page 4: ...as capacitadas para operarla debidamente D a la unidad el mantenimiento debido Quite tambi n la Etiqueta de Energ a Utilice un pa o h medo para eliminar cualquier resto de goma NO use instrumentos afi...

Page 5: ...odels or TURBO COOL the fan circulates air continuously TURBO COOL for maximum cooling HIGH COOL some models for normal cooling LOW COOL for sleeping comfort FAN ONLY When the FAN ONLY setting is sele...

Page 6: ...rature is 45 F 7 C or above the air conditioner operates as a heat pump and heats the air running through the unit When the outside temperature is below 45 F 7 C the unit switches to an electric resis...

Page 7: ...s you when the filter needs to be cleaned When the amount of dirt on the filter reaches a level that would affect cooling performance a red flag appears under the words FILTER MONITOR on the control p...

Page 8: ...e cuando el Control de FAN Ventilaci n est funcionando 2 Ponga el Control de FAN en la posici n que desee Cuando el acondicionador de aire est funcionando a temperaturas LOW COOL Poco fr a HIGH COOL M...

Page 9: ...uste que m s le convenga C mo usar los ajustes de CALEFACCI N en algunos modelos Para calentar gire el Control de THERMOSTAT en la direcci n contraria a las manecillas del reloj Para modelos con bomba...

Page 10: ...dores aspiradores cuando est cocinando lavando la ropa o ba ndose Gotas de agua que caen sobre el condensador produciendo tintineos o chasquidos Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador El mo...

Page 11: ...for best cooling or heating and operating efficiency Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning Do not operate the air conditioner without the filter in place 1 Unplug air conditioner...

Page 12: ...arato caliente y enfr e m s eficientemente Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no est colocado en su lugar 1 Desenc...

Page 13: ...ms 6 Carefully clean and hose out the base F condenser coil G evaporator coil H and condensate pan I Clean at least once a year or more often if the con denser and evaporator coils and pan collect dir...

Page 14: ...serpent n del condensador G el serpent n del evaporador H y el colector de condensado I Haga esta limpieza por lo menos una vez al a o o con m s frecuencia si los serpentines del condensador y del ev...

Page 15: ...circuit Replace with a 15 amp time delay fuse or circuit breaker of the correct capacity See Electrical requirements in the Installation Instructions for the correct capacity Do not use an extension...

Page 16: ...tiple rooms Heating units are supplemental only See page 6 Clean the filter See page 11 Clean the inside evaporator and outside condenser coils See page 13 Use a fan to exhaust heat or moisture from t...

Page 17: ...mo circuito Reempl celo con un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor con la capacidad correcta Verifique la capacidad correcta en la secci n de Requisitos el ctricos Requisitos el ctricos de...

Page 18: ...ie el filtro Ver p gina 12 Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo Ver p gina 14 Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitaci n Trate de no usar...

Page 19: ...uientes accesorios para su acondicionador de aire en la tienda de aparatos electro dom sticos de su localidad Filtros de aire de reemplazo Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante par...

Page 20: ...ributors Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after warranty service anywhere in the United States To locate the authorized service company in your area you...

Page 21: ...en su localidad Nuestros t cnicos en servicio est n capacitados para satisfacer la garant a del producto y proporcionar servicios posteriores a la garant a en cualquier parte de los Estados Unidos Par...

Page 22: ...n al propietario Propietario Conserve estas instrucciones de instalaci n para referencia futura Conserve las instrucciones de instalaci n para uso del inspector el ctrico local Important Installateur...

Page 23: ...dos ou d autres blessures Peligro de Peso Excesivo Se necesitan dos personas o m s para mover e instalar el acondicionador de aire No seguir esta instrucci n puede ocasionar una lesi n en la espalda...

Page 24: ...de aire cuando el acondicionador de aire est en el gabinete Se requiere un suministro el ctrico monof sico de tres alambres de 60 Hz s lo de CA en un circuito separado Vea en la etiqueta de modelo y...

Page 25: ...vija tripolar de conexi n a tierra Para reducir a un m nimo el riesgo posible de un choque el ctrico el cord n debe enchufarse en un tomacorriente mural para clavija con 3 terminales puesto a tierra d...

Page 26: ...omprador Para eliminar cualquier resto de goma vierta sobre la superficie detergente l quido para lavar platos y l mpiela con un pa o h medo No use instrumentos afilados l quidos inflamables o limpiad...

Page 27: ...de 1 2 continued from page 5 viene de la p gina 5 suite de la page 5 O M M K I I J H G K I L N continued on page 7 contin a en la p gina 7 suite la page 7 K I From the outside push filler boards I as...

Page 28: ...de 2 1 2 6 4 cm dentro del gabinete Alinee el obturador con el borde delantero del gabinete Esta tira de obturaci n se inserta entre la base del acondicionador de aire y el gabinete Fije el riel de p...

Page 29: ...v s de la parte superior del gabinete dentro del marco Use diez tornillos para madera 10 x 1 no provistos para fijar el gabinete al marco C est au client qu incombent la responsabilit et l obligation...

Page 30: ...2 tornillos del panel delantero Q de la base del acondicionador de aire Empuje el panel delantero R derecho hacia adelante baj ndolo luego ligeramente para fijarlo en su lugar Fije el frente inferior...

Reviews: