Crosby IPH10 User Manual Download Page 28

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 Generelt 

du har valgt en crosbyiP løfteklemme.

Hvis CrosbyIP klemmer vedlikeholdes som anvist i denne håndboken, vil de beholde 

sin optimale tilstand. Vi mener at CrosbyIP klemmer er de mest pålitelige løfteklemmene 

som  finnes.  Men  bruken  av  pålitelige  verktøy  betyr  ikke  at  man  automatisk  følger 

pålitelig arbeidspraksis. Menneskene som arbeider med klemmene er like viktige for å 

oppnå pålitelig løfting. Sørg for at alle som arbeider med CrosbyIP løfteklemmer, får 

instruksjon om korrekt bruk av klemmene.

Inter Product BV gir en 10 års garanti for klemmene. For å kunne benytte deg av dette 

garantiprogrammet og for flere opplysninger om vedlikeholdsprosedyrer, gå til www.

crosbyip.com/warranty.

 

Les og forstå disse instruksjonene før du bruker løfteklemmene.

1.1 

Sikkerhetsmessige forholdsregler

 

„

Det  er  viktig  at  personellet  får  korrekt  opplæring.  Dette  vil  bidra  til  maksimal 

sikkerhet i arbeidsmiljøet.

 

„

Klemmene IPH10 kan brukes i par, tre om gangen eller flere par samtidig for å 

løfte stålplater. Påse at hver klemme holder sin del av lasten. Ved bruk av mer enn 

to klemmer, anbefales det å brukes en fordelingsbjelke.

 

„

Hardhet: Med standardklemmer er det mulig å løfte stål med en overflatehardhet 

på  opptil  363  HV10.  For  hardere  ståltyper  må  du  søke  råd  hos  ditt  CrosbyIP 

kundeservicesenter.

 

„

Kontakt ditt CrosbyIP kundeservicesenter før du bruker denne klemmen til plater 

og konstruksjoner med en radius.

 

„

Temperatur:  Standard  løfteklemmer  kan  brukes  i  temperaturer  mellom  100  ºC 

(212 ºF) og -40 ºC (-40 ºF). For andre temperaturer må du søke råd hos CrosbyIP 

kundeservicesenter.

 

„

Det  er  begrensninger  for  bruk  i  spesielle  atmosfærer  (f.eks.  høy  fuktighet, 

eksplosiv, saltholdig, syreholdig, alkalisk). 

 

„

Laster: For korrekt påføring av klemmen, se lastediagram 1.

 

„

Påse at alle elementer mellom løfteøye og kranen er korrekt montert, sikret og 

koplet.

 

„

Ved  bruk  av  uendelig  blokkkjetting,  er  høyeste  tillatte  toppvinkel  60º  og 

lastegrensen er 50% av maks. tillatt last.

 

„

Flere plater kan transporteres eller løftes per løft.

 

„

IPH10-klemmene kan ikke brukes til nedhengende plater.

 

„

Ved stramming av kabler eller kjettinger må klemmene sitte korrekt plassert.

 

„

Ved senking av lasten kan det ikke være hindringer under lasten som kan gjøre at 

en  klemme  løsnes.  Klemmene  skal  kun  slippe  lasten  når  denne  er  i  en  stabil 

posisjon.

 

„

Merk: Ved håndtering av lasten må man påse at lasten og/eller klemmen ikke 

støter på hindringer som kan utløse lasten på klemmene for tidlig.

 

„

En klemme er en anordning som må rengjøres under bruk. Urenheter reduserer 

klemmens ytelse og pålitelighet. Når klemmen er skitten og full av fett, kan den 

vaskes med dieselolje eller bensin. Blås den deretter tørr med luft eller tørk med 

en klut og smør på litt smøremiddel. Det er viktig å sørge for at gripeflatene er 

rene hele tiden. Jevnlig rengjøring vil øke klemmens levetid og gjøre dem mer 

pålitelig.

1.2  

inspeksjonsprotokoller

Før hver gangs bruk er det viktig at operatøren inspiserer klemmen og forvisser seg om 

at den virker som den skal. 

Man må være oppmerksom på følgende (se illustrasjonen(e) 2-3 for delereferanse):

 

„

Påse at plateflatene som klemmen vil komme i kontakt med er uten grader, olje, 

maling, is, fuktighet, skitt og belegg som kan hindre kontakten mellom gripeflaten 

og platen. 

 

„

Inspiser  kamsegment  (B)  for  slitasje  og  defekter  Tennene  må  være  skarpe  og 

rene.

 

„

Sjekk kroppen (N) og kjeven for skade, sprekker og forvridning (dette kan indikere 

overbelastning). Klemmen må åpne og lukkes korrekt (hvis bruken av klemmen er 

stiv eller tung, bør den tas ut av bruk og inspiseres). 

 

„

Sjekk kamakselen (G) for synlig slitasje og/eller skade. (sjekk også valsetappen 

(P) som låser kamakselen).

 

„

Sjekk om lastegrense og kjeveåpningen, preget på kroppen, tilsvarer lasten som 

skal løftes.

0,5 og 1 iPh10-modeller:

 

„

Sjekk virkningen til spenningsfjæren (M). Klemmen holdes ikke på plass når 

det ikke er noen forstramming.

modeller 2, 3, 4, 5, 6, 9 og 12 h10(J)

 

„

Sjekk om magnetene (Y) er skadet eller mangler, fordi dette øker 

holdekraften.

 

„

Sjekk virkningen til spenningsfjæren (M). Hvis den skades, holdes ikke 

kamsegmentet på plass, noe som kan forårsake at kjettingen hekter seg fast 

bak på klemmen.

 

„

Påse at overflatene til magnetene og bunnplaten er uten urenheter eller 

grader, da dette kan skade magneten og redusere holdekraften.

Ved plassering av 

klemmene må 

man sjekke at 

stroppene ikke er 

vridd.

det er ikke tillatt 

å oppholde seg i 

lastens faresone.

det kan ikke 

gjøres noen 

endring på 

crosbyiP 

klemmer. ingen 

del må rettes ut, 

bøyes eller 

varmebehandles.

No

55

No

54

klemmene er 

beregnet på 

rustfritt stål og 

må kun brukes til 

å håndtere 

rustfritt stål, for å 

unngå kontakt-

korrosjon.

Summary of Contents for IPH10

Page 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPH10 Horizontal lifting with pretension magnets...

Page 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Page 3: ...etension magnets index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 09 EN 05 EN 04 The Crosby Grou...

Page 4: ...used for sagging plates During the tensioning of cables or chains the clamps must remain properly positioned During the descent of the load there may be no obstacles present under the load that can im...

Page 5: ...ce 1 Place the clamps on the plate and exercise pressure so that the inner side of the jaw rests against the plate E 4 2 Tension the cables or chains with the crane hook while the inner side of the ja...

Page 6: ...gneten index 1 Algemeen 12 1 1 Veiligheidsvoorschriften 12 1 2 Inspectieprocedures 13 1 3 Gebruik van de klem 14 1 4 Een betrouwbare klem een goede basis voor hijsen 15 The Crosby Group LLC Niets uit...

Page 7: ...ebruikt voor doorbuigende platen Tijdens het spannen van de kabels of kettingen moet men ervoor zorgen dat de klemmen in de goede positie blijven staan Bij het dalen van de last mogen er geen obstakel...

Page 8: ...t vervormt Het gat ziet er dan ovaal uit Is dit het geval dan moet de klem onmiddellijk uit gebruik worden genomen Vervorming in dit onderdeel is met name te wijten aan overschrijding van de maximale...

Page 9: ...is 1 Allgemein 18 1 1 Sicherheitsvorschriften 18 1 2 Inspektionsprotokolle 19 1 3 Verwendung der Klemme 21 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 21 The Crosby Group LL...

Page 10: ...maximal zul ssigen W L L Bei einem Hubvorgang d rfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert beziehungsweise angehoben werden IPH10 Klemmen d rfen nicht f r Bleche verwendet werden die sich durchbie...

Page 11: ...sgetauscht wenn sie unseren Normen nicht mehr entsprechen CrosbyIP Autorisierten Reparaturfachmann Kontrollieren Sie ob die W L L und die Maul ffnung in die Klemme eingepr gt mit der zu hebenden Last...

Page 12: ...aimants Index 1 G n ralit s 24 1 1 Mesures de s curit 24 1 2 Protocoles d inspection 25 1 3 Comment manipuler la pince 26 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 27 The Crosby Group LLC Aucu...

Page 13: ...Durant le tensionnage de c bles ou de cha nes les pinces doivent rester positionn es correctement Durant la descente de la charge loignez tout obstacle sous la charge susceptible de g ner la charge e...

Page 14: ...on et peut provoquer l accrochage de la cha ne sur l arri re de la pince Veillez ce que la surface des aimants et la plaque d appui soient exemptes de salet et d cailles car ceci pourrait endommager l...

Page 15: ...ensi n e imanes ndice 1 Generalidades 30 1 1 Precauciones de seguridad 30 1 2 Protocolos de inspecci n 31 1 3 C mo utilizar la garra 33 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 33 The Crosb...

Page 16: ...carga de trabajo el 50 del l mite de carga de trabajo m ximo admisible Se pueden transportar o elevar varias planchas por elevaci n Las garras IPH10 no pueden utilizarse para placas con alabeo Durant...

Page 17: ...as siguientes Eje de mordaza Rechace cuando el afilado de un diente est deteriorado al 50 o m s 1 3 C mo utilizar la garra Las garras de elevaci n IPH10 son adecuadas para la elevaci n y transporte ho...

Page 18: ...nding og magneter indeks 1 Generelt 36 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 36 1 2 Inspektionsprotokoller 37 1 3 S dan betjenes klemmen 38 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 39 The Crosby...

Page 19: ...sten m der ikke v re nogen hindringer under lasten som kan sp rre lasten og f en klemme til at l sne sig Klemmerne m kun frig re lasten n r den er i en stabil position NB Ved h ndtering af lasten skal...

Page 20: ...I de fleste tilf lde er skadeomr derne dog langt mindre omfattende I tvivlstilf lde b r en autoriseret reparat r vurdere klemmen 1 3 S dan betjenes klemmen IPH10 l fteklemmer er velegnede til vandrett...

Page 21: ...f rsp nning och magneter index 1 Allm nt 42 1 1 S kerhetsf reskrifter 42 1 2 Besiktningsprotokoll 43 1 3 Hur man anv nder kl mman 44 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 45 The Crosby Group...

Page 22: ...e pl tar Under str ckningen av kablar eller k tting m ste kl mmorna f rbli i korrekt l ge Under neds nkningen av lasten f r det inte finnas n gra hinder under lasten som kan stoppa neds nkningen och o...

Page 23: ...Se illustrationerna 4 5 6 f r referens 1 Placera kl mmorna p pl ten och applicera tryck s att innersidan av k ken vilar mot pl ten E 4 2 Str ck kablarna eller k ttingarna med kranens krok medan inners...

Page 24: ...inen esij nnityksell ja magneeteilla hakemisto 1 Yleist 48 1 1 Turvavarotoimet 48 1 2 Tarkastusk yt nn t 49 1 3 Tarraimen k ytt 50 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 51 The Crosb...

Page 25: ...aa olla esteit jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta kun kuorma on vakaassa asennossa Huomautus kun kuormaa k si...

Page 26: ...mmissa tapauksissa vauriokohdat ovat kuitenkin paljon suppeampia Ep ilytt viss tapauksissa valtuutetun korjaajan tulee arvioida tarrain 1 3 Tarraimen k ytt IPH10 nostotarraimet sopivat notkumattomien...

Page 27: ...amming og magneter indeks 1 Generelt 54 1 1 Sikkerhetsmessige forholdsregler 54 1 2 Inspeksjonsprotokoller 55 1 3 Hvordan bruke klemmen 56 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting 57 Th...

Page 28: ...enking av lasten kan det ikke v re hindringer under lasten som kan gj re at en klemme l snes Klemmene skal kun slippe lasten n r denne er i en stabil posisjon Merk Ved h ndtering av lasten m man p se...

Page 29: ...er skadeomr dene mye mindre I tvilsomme tilfeller b r en autorisert reparat r se p klemmen 1 3 Hvordan bruke klemmen IPH10 l fteklemmer egner seg til horisontal l fting og transport av st lplater bjel...

Page 30: ...ome z napr eniem wst pnym i magnesami indeks 1 Og lne 60 1 1 rodki bezpiecze stwa 60 1 2 Protoko y kontroli 61 1 3 Jak pos ugiwa si chwytakami 63 1 4 Niezawodny chwytak bezpieczne podnoszenie 63 The C...

Page 31: ...rzewlekanego maksymalny k t pod jakim znajduj si z by wynosi 60 a dopuszczalne obci enie robocze DOR r wna si 50 maksymalnej dopuszczalnej warto ci DOR W ramach jednego podnoszenia mo na transportowa...

Page 32: ...e kontroli nale y zapewni dobre o wietlenie Podczas kontroli konieczne jest przestrzeganie nast puj cych zasad Segment z bowy Odrzuci je li ostro jednego z z b w jest zredukowana w ponad 50 1 3 Jak po...

Page 33: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Page 34: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Page 35: ...du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 12...

Page 36: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Reviews: