Crosby IPH10 User Manual Download Page 19

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 Generelt 

du har valgt en crosbyiP-løfteklemme.

Hvis CrosbyIP-klemmer vedligeholdes som beskrevet i denne vejledning, vil de forblive 

i optimal stand. Vi er overbeviste om, at CrosbyIP-klemmerne er de mest pålidelige 

løfteklemmer, der findes. Men brugen af pålidelige værktøjer betyder ikke automatisk, 

at fremgangsmåden er pålidelig. De mennesker, der arbejder med klemmer, spiller en 

lige  så  vigtig  rolle  for  pålidelige  løft.  Sørg  for  at  alle,  der  arbejder  med  CrosbyIP-

løfteklemmer, er instrueret i god anvendelse af klemmerne.

Inter  Product  BV  giver  10  års  garanti  på  sine  klemmer.  For  at  få  gavn  af  dette 

garantiprogram  og  for  at  finde  flere  oplysninger  om  vedligeholdelsesprocedurer,  se 

www.crosbyip.com/warranty for flere oplysninger.

 

Læs og forstå disse instruktioner inden brug af løfteklemmen.

1.1 

Sikkerhedsforanstaltninger

 

„

God  instruktion  af  personalet  har  afgørende  betydning.  Dette  vil  bidrage  til  at 

opnå maksimal pålidelighed i arbejdsmiljøet.

 

„

IPH10-klemmer kan anvendes i par, tre klemmer sammen eller med flere par på 

samme tid til løft af stålplader. Sørg for at hver klemme bærer en lige stor andel af 

lasten. Når der anvendes mere end to klemmer, anbefales en udligningsbjælke.

 

„

Hårdhed: Med standardklemmer er det muligt at løfte stål med en overfladehårdhed 

på  op  til  363  HV10.  Kontakt  dit  CrosbyIP-kundeservicecenter  for  hårdere 

ståltyper.

 

„

Kontakt dit CrosbyIP-kundeservicecenter, før du bruger denne klemme til plader 

og konstruktioner, der har en radius.

 

„

Temperatur: De almindelige løfteklemmer kan anvendes ved temperaturer mellem 

100 ºC (212 ºF) og -40 ºC (-40 ºF). Kontakt dit CrosbyIP-kunderservicecenter for 

andre temperaturer.

 

„

Der er begrænsninger for brug i særlige miljøer (fx miljøer med høj luftfugtighed 

samt eksplosive, salte, sure og basiske miljøer). 

 

„

Belastninger: Se belastningsdiagram 1 for god anvendelse af klemmen.

 

„

Sørg for at alle påsætninger mellem løfteøje og kran er korrekt monterede, sikrede 

og sammenkoblede.

 

„

Ved brug af uendelig gennemført kæde er den højst tilladte topvinkel 60º, og den 

maksimale arbejdsbelastning er 50% af den maksimalt tilladte arbejdsbelastning.

 

„

Der kan transporteres eller løftes flere plader pr. løft.

 

„

IPH10-klemmer må ikke anvendes til hængende plader.

 

„

Mens kabler eller kæder stammes, skal klemmerne forblive korrekt placeret.

 

„

Under sænkningen af   lasten må der ikke være nogen hindringer under lasten, 

som  kan  spærre  lasten  og  få  en  klemme  til  at  løsne  sig.  Klemmerne  må  kun 

frigøre lasten, når den er i en stabil position.

 

„

NB:  Ved  håndtering  af  lasten  skal  man  sikre,  at  lasten  og/eller  klemmen  ikke 

møder hindringer, som kan frigøre belastningen på klemmerne for tidligt.

 

„

En klemme er en anordning, der skal være ren, når den anvendes. Snavs har en 

negativ  indvirkning  på  både  klemmens  funktion  og  dens  pålidelighed.  Når 

klemmen bliver beskidt og fedtet, kan den rengøres med dieselolie eller petroleum. 

Derefter skal den blæsetørres med luft eller tørres med klud og derefter tilføres en 

smule  smøremiddel.  Det  er  vigtigt  at  sikre,  at  gribefladerne  altid  er  rene. 

Regelmæssig rengøring vil øge klemmernes levetid og pålidelighed.

1.2  

inspektionsprotokoller

Forud for enhver anvendelse af klemmen er det vigtigt, at klemmens operatør ser efter, 

om klemmen fungerer korrekt. 

Vær opmærksom på følgende (se illustration 2-3 vedrørende delen):

 

„

Sørg  for  at  pladeoverfladen,  som  klemmen  kommer  i  kontakt  med,  er  uden 

spåner, fedt, olie, maling, vand, is, fugt, snavs og belægninger, der kan hindre 

kontakten mellem gribeoverfladen og pladen. 

 

„

Efterse tandsegment (B) for slid og defekter. Tænderne skal være skarpe og uden 

snavs.

 

„

Kontroller hus (N) og kæbe for skader, revner eller deformering (dette kan være 

tegn  på  overbelastning).  Klemmen  skal  åbne  og  lukke  korrekt  (hvis  klemmen 

bevæger sig stift eller tungt, skal den fjernes og inspiceres). 

 

„

Kontroller tandsegmentakslen (G) for slid og/eller skader, der uden videre kan 

ses. Kontroller også rulletappen (P), der låser tandsegmentakslen.

 

„

Kontroller,  om  den  maksimale  arbejdsbelastning  og  den  kæbeåbning,  der  er 

stemplet på huset, svarer til den last, der skal løftes

0,5 og 1 iPh10-modeller:

 

„

Kontroller spændfjederens (M) funktion. Klemmen holdes ikke på plads, når 

der ikke er nogen forspænding.

2, 3, 4, 5, 6, 9 og 12 h10(J)-modeller

 

„

Kontroller om magneterne (Y) er beskadigede eller mangler, de dette 

mindsker holdekraften.

 

„

Kontroller torsionsfjederens (M) funktion. Hvis den er beskadiget, holdes 

tandsegmentet ikke i den rigtige position, hvilket kan afhægte kæden på 

bagsiden af klemmen.

 

„

Sørg for at magneternes overflader og bundplader er uden snavs og spåner, 

da dette kan skade magneterne og reducere holdekraften.

kontroller ved 

placering af 

klemmen at 

slyngerne ikke er 

snoet.

det er ikke tilladt 

at opholde sig i 

lastens farezone.

der må ikke 

foretages 

ændringer på 

vores klemmer. 

Forsøg aldrig at 

udrette, bøje eller 

opvarme delene.

klemmer egnet til 

rustfrit stål må 

kun bruges til 

håndtering af 

rustfrit stål for at 

undgå kontakt-

korrosion.

dA

37

dA

36

Summary of Contents for IPH10

Page 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPH10 Horizontal lifting with pretension magnets...

Page 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Page 3: ...etension magnets index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 09 EN 05 EN 04 The Crosby Grou...

Page 4: ...used for sagging plates During the tensioning of cables or chains the clamps must remain properly positioned During the descent of the load there may be no obstacles present under the load that can im...

Page 5: ...ce 1 Place the clamps on the plate and exercise pressure so that the inner side of the jaw rests against the plate E 4 2 Tension the cables or chains with the crane hook while the inner side of the ja...

Page 6: ...gneten index 1 Algemeen 12 1 1 Veiligheidsvoorschriften 12 1 2 Inspectieprocedures 13 1 3 Gebruik van de klem 14 1 4 Een betrouwbare klem een goede basis voor hijsen 15 The Crosby Group LLC Niets uit...

Page 7: ...ebruikt voor doorbuigende platen Tijdens het spannen van de kabels of kettingen moet men ervoor zorgen dat de klemmen in de goede positie blijven staan Bij het dalen van de last mogen er geen obstakel...

Page 8: ...t vervormt Het gat ziet er dan ovaal uit Is dit het geval dan moet de klem onmiddellijk uit gebruik worden genomen Vervorming in dit onderdeel is met name te wijten aan overschrijding van de maximale...

Page 9: ...is 1 Allgemein 18 1 1 Sicherheitsvorschriften 18 1 2 Inspektionsprotokolle 19 1 3 Verwendung der Klemme 21 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 21 The Crosby Group LL...

Page 10: ...maximal zul ssigen W L L Bei einem Hubvorgang d rfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert beziehungsweise angehoben werden IPH10 Klemmen d rfen nicht f r Bleche verwendet werden die sich durchbie...

Page 11: ...sgetauscht wenn sie unseren Normen nicht mehr entsprechen CrosbyIP Autorisierten Reparaturfachmann Kontrollieren Sie ob die W L L und die Maul ffnung in die Klemme eingepr gt mit der zu hebenden Last...

Page 12: ...aimants Index 1 G n ralit s 24 1 1 Mesures de s curit 24 1 2 Protocoles d inspection 25 1 3 Comment manipuler la pince 26 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 27 The Crosby Group LLC Aucu...

Page 13: ...Durant le tensionnage de c bles ou de cha nes les pinces doivent rester positionn es correctement Durant la descente de la charge loignez tout obstacle sous la charge susceptible de g ner la charge e...

Page 14: ...on et peut provoquer l accrochage de la cha ne sur l arri re de la pince Veillez ce que la surface des aimants et la plaque d appui soient exemptes de salet et d cailles car ceci pourrait endommager l...

Page 15: ...ensi n e imanes ndice 1 Generalidades 30 1 1 Precauciones de seguridad 30 1 2 Protocolos de inspecci n 31 1 3 C mo utilizar la garra 33 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 33 The Crosb...

Page 16: ...carga de trabajo el 50 del l mite de carga de trabajo m ximo admisible Se pueden transportar o elevar varias planchas por elevaci n Las garras IPH10 no pueden utilizarse para placas con alabeo Durant...

Page 17: ...as siguientes Eje de mordaza Rechace cuando el afilado de un diente est deteriorado al 50 o m s 1 3 C mo utilizar la garra Las garras de elevaci n IPH10 son adecuadas para la elevaci n y transporte ho...

Page 18: ...nding og magneter indeks 1 Generelt 36 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 36 1 2 Inspektionsprotokoller 37 1 3 S dan betjenes klemmen 38 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 39 The Crosby...

Page 19: ...sten m der ikke v re nogen hindringer under lasten som kan sp rre lasten og f en klemme til at l sne sig Klemmerne m kun frig re lasten n r den er i en stabil position NB Ved h ndtering af lasten skal...

Page 20: ...I de fleste tilf lde er skadeomr derne dog langt mindre omfattende I tvivlstilf lde b r en autoriseret reparat r vurdere klemmen 1 3 S dan betjenes klemmen IPH10 l fteklemmer er velegnede til vandrett...

Page 21: ...f rsp nning och magneter index 1 Allm nt 42 1 1 S kerhetsf reskrifter 42 1 2 Besiktningsprotokoll 43 1 3 Hur man anv nder kl mman 44 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 45 The Crosby Group...

Page 22: ...e pl tar Under str ckningen av kablar eller k tting m ste kl mmorna f rbli i korrekt l ge Under neds nkningen av lasten f r det inte finnas n gra hinder under lasten som kan stoppa neds nkningen och o...

Page 23: ...Se illustrationerna 4 5 6 f r referens 1 Placera kl mmorna p pl ten och applicera tryck s att innersidan av k ken vilar mot pl ten E 4 2 Str ck kablarna eller k ttingarna med kranens krok medan inners...

Page 24: ...inen esij nnityksell ja magneeteilla hakemisto 1 Yleist 48 1 1 Turvavarotoimet 48 1 2 Tarkastusk yt nn t 49 1 3 Tarraimen k ytt 50 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 51 The Crosb...

Page 25: ...aa olla esteit jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta kun kuorma on vakaassa asennossa Huomautus kun kuormaa k si...

Page 26: ...mmissa tapauksissa vauriokohdat ovat kuitenkin paljon suppeampia Ep ilytt viss tapauksissa valtuutetun korjaajan tulee arvioida tarrain 1 3 Tarraimen k ytt IPH10 nostotarraimet sopivat notkumattomien...

Page 27: ...amming og magneter indeks 1 Generelt 54 1 1 Sikkerhetsmessige forholdsregler 54 1 2 Inspeksjonsprotokoller 55 1 3 Hvordan bruke klemmen 56 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting 57 Th...

Page 28: ...enking av lasten kan det ikke v re hindringer under lasten som kan gj re at en klemme l snes Klemmene skal kun slippe lasten n r denne er i en stabil posisjon Merk Ved h ndtering av lasten m man p se...

Page 29: ...er skadeomr dene mye mindre I tvilsomme tilfeller b r en autorisert reparat r se p klemmen 1 3 Hvordan bruke klemmen IPH10 l fteklemmer egner seg til horisontal l fting og transport av st lplater bjel...

Page 30: ...ome z napr eniem wst pnym i magnesami indeks 1 Og lne 60 1 1 rodki bezpiecze stwa 60 1 2 Protoko y kontroli 61 1 3 Jak pos ugiwa si chwytakami 63 1 4 Niezawodny chwytak bezpieczne podnoszenie 63 The C...

Page 31: ...rzewlekanego maksymalny k t pod jakim znajduj si z by wynosi 60 a dopuszczalne obci enie robocze DOR r wna si 50 maksymalnej dopuszczalnej warto ci DOR W ramach jednego podnoszenia mo na transportowa...

Page 32: ...e kontroli nale y zapewni dobre o wietlenie Podczas kontroli konieczne jest przestrzeganie nast puj cych zasad Segment z bowy Odrzuci je li ostro jednego z z b w jest zredukowana w ponad 50 1 3 Jak po...

Page 33: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Page 34: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Page 35: ...du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 12...

Page 36: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Reviews: