Crosby IPH10 User Manual Download Page 10

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 Allgemein 

sie haben sich für eine crosbyiP hebeklemme entschieden.

Wenn Sie CrosbyIP Klemmen wie beschrieben warten, ist der optimale Zustand Ihrer 

Klemmen  auch  in  Zukunft  gewährleistet.  Wir  sind  der  Auffassung,  dass  CrosbyIP 

Hebeklemmen zu den zuverlässigsten Hebeklemmen gehören, die erhältlich sind. Der 

Einsatz eines zuverlässigen Werkzeugs bedeutet jedoch nicht automatisch auch eine 

sichere  Arbeitsweise.  Das  Personal,  das  mit  dem  Werkzeug  arbeitet,  spielt  beim 

sicheren  Heben  eine  ebenso  wichtige  Rolle.  Achten  Sie  deshalb  darauf,  dass  jede 

Person, die mit unseren Klemmen arbeitet, umfassend für den korrekten Einsatz der 

Klemmen geschult worden ist.

Inter Product BV gewährt 10 Jahre Garantie auf seine Klemmen. Um die Vorteile dieses

Garantieprogramms nutzen zu können und weitere Einzelheiten zu den

Wartungsverfahren zu erhalten, besuchen Sie bitte www.crosbyip.com/Garantie.

 

Bitte  lesen  Sie  diese  Anweisungen  unbedingt  sorgfältig  durch,  bevor  Sie  die 

Hebeklemme benutzen.

1.1 

Sicherheitsvorschriften

 

„

Die  ordnungsgemäße  Schulung  des  Personals  ist  unerlässlich.  Dies  trägt  zu 

einem Höchstmaß an Sicherheit im Arbeitsumfeld bei.

 

„

IPH10  Klemmen  können  entweder  paarweise,  mit  drei  Klemmen  oder  auch  in 

Gruppen mit mehreren Klemmen gleichzeitig für das Anheben von Stahlblechen 

verwendet  werden.  Hierbei  ist  darauf  zu  achten,  dass  jede  einzelne  Klemme 

gleichmäßig an der Lasthaltung beteiligt ist. Gelangen mehr als zwei Klemmen 

zum Einsatz, sollte man vorzugsweise eine Traverse verwenden.

 

„

Härte:  Mit  den  Standardklemmen  ist  das  Heben  von  Stahl  bis  zu  einer 

Oberflächenhärte  von  363  HV10  möglich.  Für  härtere  Stähle  wenden  Sie  sich 

bitte an Ihren CrosbyIP Kundendienst.

 

„

Wenden Sie sich an den CrosbyIP Kundendienst, bevor Sie diese Klemme für 

Bleche und Konstruktionen mit Radien verwenden.

 

„

Temperatur: Die Betriebstemperatur der Standard-Hebeklemmen liegt zwischen 

100 °C (212 °F) und -40 °C (-40 °F). Für andere Temperaturen wenden Sie sich 

bitte an Ihren CrosbyIP Kundendienst.

 

„

Der Betrieb in speziellen Umgebungen (z. B. mit hoher Feuchtigkeit, explosiven 

Stoffen,  salzhaltigen  Stoffen,  Säure  und  alkalischen  Stoffen)  unterliegt 

Einschränkungen. 

 

„

Lasten: Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung der Klemme erhalten Sie in 

den Lastdiagramm 1.

 

„

Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Tragring und dem Kran 

vorschriftsmäßig montiert, gesichert und angeschlossen wurden.

 

„

Bei durchgeführtem Seil/Kette ergibt sich ein max. Spreizwinkel von 60° und eine 

max. Belastung  von 50% der maximal zulässigen W.L.L.

 

„

Bei  einem  Hubvorgang  dürfen  mehrere  Bleche  gleichzeitig  transportiert 

beziehungsweise angehoben werden.

 

„

IPH10 Klemmen dürfen nicht für Bleche verwendet werden, die sich durchbiegen 

können.

 

„

Beim Spannen der Kabel oder Ketten ist sicherzustellen, dass die Klemmen gut 

positioniert bleiben.

 

„

Beim Absenken der Last dürfen sich keine störenden Gegenstände unter der Last 

befinden, die das Absenken der Last behindern und eine unbelastete Klemme 

verursachen können. Die Klemmen dürfen nur dann unbelastet sein, wenn sich 

die Last in einer stabilen Position befindet.

 

„

Anmerkung: Bei der Handhabung der Last, sollte man sicherstellen, dass die Last 

und oder Klemme nicht auf Hindernisse stoßen, die die Last an den Klemmen 

vorzeitig lösen könnte.

 

„

Eine Klemme ist ein Werkzeug, das bei Verwendung sauber sein muss. Schmutz 

beeinträchtigt die Funktion und damit auch die Sicherheit der Klemme. Ist die 

Klemme  verschmutzt  und  verschmiert,  kann  sie  mit  Dieselöl  oder  Petroleum 

gereinigt  werden.  Anschließend  mit  Luft  trockenblasen  oder  mit  einem  Tuch 

abtrocknen  und  eine  geringe  Menge  Schmieröl  auftragen.  Es  ist  wichtig 

sicherzustellen, dass die Klemmflächen jederzeit sauber sind. Die regelmäßige 

Reinigung kommt der Lebensdauer und Sicherheit Ihrer Klemme zugute.

1.2  

inspektionsprotokolle

Vor jedem Einsatz der Klemme ist es wichtig, dass der Bediener sich vergewissert, 

dass die Klemme ordnungsgemäß funktioniert. 

Die folgenden Punkte sind zu prüfen (siehe Abbildungen 2-3 für eine Teilereferenz):     

 

„

Darauf achten, dass die Blechoberfläche, an der die Klemme angeschlagen wird, 

von  Hammerschlag,  Fett,  Öl,  Farbe,  Wasser,  Eis,  Feuchtigkeit,  Schmutz  und 

Lackierungen, welche den Kontakt der Greifflächen mit dem Blech beeinträchtigen 

können, befreit worden ist. 

 

„

Zahnsegment  (B)  auf  Verschleiß  und  Defekte  kontrollieren.  Die  Zähne  müssen 

scharf und schmutzfrei sein

 

„

Den Körper (N) und die Klemmbacke auf Beschädigung, Risse oder Verformung 

kontrollieren (dies kann ein Hinweis auf Überbelastung sein). Die Klemme muss 

sich ordnungsgemäß öffnen und schließen (funktioniert die Klemme schwergängig 

oder  nur  bei  großem  Kraftaufwand,  muss  sie  zur  Inspektion  außer  Betrieb 

genommen werden). 

 

„

Kontrollieren  Sie  die  Zahnsegmentachse  (G)  auf  deutlich  wahrnehmbare 

Abnutzungserscheinungen und/oder Beschädigungen. Kontrollieren Sie ebenfalls 

den Splint (P), der zur Sicherung der Zahnsegmentachse dient.

Beim anschlagen 

der klemme ist 

sicherzustellen, 

dass die kette 

bzw. das kabel 

keinen schlag 

aufweist.

der aufenthalt im 

gefahrenbereich 

der last ist unter-

sagt.

an unseren 

klemmen dürfen 

keine Änderun-

gen vorgenom-

men werden. die 

teile niemals 

richten, 

reparieren oder 

mit Wärme 

behandeln.

dE

19

dE

18

klemmen für 

edelstahl 

geeignet, muss 

nur für den 

Umgang mit 

edelstahl 

verwendet 

werden, um 

kontaktkorrosion 

zu vermeiden.

Summary of Contents for IPH10

Page 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPH10 Horizontal lifting with pretension magnets...

Page 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Page 3: ...etension magnets index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 09 EN 05 EN 04 The Crosby Grou...

Page 4: ...used for sagging plates During the tensioning of cables or chains the clamps must remain properly positioned During the descent of the load there may be no obstacles present under the load that can im...

Page 5: ...ce 1 Place the clamps on the plate and exercise pressure so that the inner side of the jaw rests against the plate E 4 2 Tension the cables or chains with the crane hook while the inner side of the ja...

Page 6: ...gneten index 1 Algemeen 12 1 1 Veiligheidsvoorschriften 12 1 2 Inspectieprocedures 13 1 3 Gebruik van de klem 14 1 4 Een betrouwbare klem een goede basis voor hijsen 15 The Crosby Group LLC Niets uit...

Page 7: ...ebruikt voor doorbuigende platen Tijdens het spannen van de kabels of kettingen moet men ervoor zorgen dat de klemmen in de goede positie blijven staan Bij het dalen van de last mogen er geen obstakel...

Page 8: ...t vervormt Het gat ziet er dan ovaal uit Is dit het geval dan moet de klem onmiddellijk uit gebruik worden genomen Vervorming in dit onderdeel is met name te wijten aan overschrijding van de maximale...

Page 9: ...is 1 Allgemein 18 1 1 Sicherheitsvorschriften 18 1 2 Inspektionsprotokolle 19 1 3 Verwendung der Klemme 21 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 21 The Crosby Group LL...

Page 10: ...maximal zul ssigen W L L Bei einem Hubvorgang d rfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert beziehungsweise angehoben werden IPH10 Klemmen d rfen nicht f r Bleche verwendet werden die sich durchbie...

Page 11: ...sgetauscht wenn sie unseren Normen nicht mehr entsprechen CrosbyIP Autorisierten Reparaturfachmann Kontrollieren Sie ob die W L L und die Maul ffnung in die Klemme eingepr gt mit der zu hebenden Last...

Page 12: ...aimants Index 1 G n ralit s 24 1 1 Mesures de s curit 24 1 2 Protocoles d inspection 25 1 3 Comment manipuler la pince 26 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 27 The Crosby Group LLC Aucu...

Page 13: ...Durant le tensionnage de c bles ou de cha nes les pinces doivent rester positionn es correctement Durant la descente de la charge loignez tout obstacle sous la charge susceptible de g ner la charge e...

Page 14: ...on et peut provoquer l accrochage de la cha ne sur l arri re de la pince Veillez ce que la surface des aimants et la plaque d appui soient exemptes de salet et d cailles car ceci pourrait endommager l...

Page 15: ...ensi n e imanes ndice 1 Generalidades 30 1 1 Precauciones de seguridad 30 1 2 Protocolos de inspecci n 31 1 3 C mo utilizar la garra 33 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 33 The Crosb...

Page 16: ...carga de trabajo el 50 del l mite de carga de trabajo m ximo admisible Se pueden transportar o elevar varias planchas por elevaci n Las garras IPH10 no pueden utilizarse para placas con alabeo Durant...

Page 17: ...as siguientes Eje de mordaza Rechace cuando el afilado de un diente est deteriorado al 50 o m s 1 3 C mo utilizar la garra Las garras de elevaci n IPH10 son adecuadas para la elevaci n y transporte ho...

Page 18: ...nding og magneter indeks 1 Generelt 36 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 36 1 2 Inspektionsprotokoller 37 1 3 S dan betjenes klemmen 38 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 39 The Crosby...

Page 19: ...sten m der ikke v re nogen hindringer under lasten som kan sp rre lasten og f en klemme til at l sne sig Klemmerne m kun frig re lasten n r den er i en stabil position NB Ved h ndtering af lasten skal...

Page 20: ...I de fleste tilf lde er skadeomr derne dog langt mindre omfattende I tvivlstilf lde b r en autoriseret reparat r vurdere klemmen 1 3 S dan betjenes klemmen IPH10 l fteklemmer er velegnede til vandrett...

Page 21: ...f rsp nning och magneter index 1 Allm nt 42 1 1 S kerhetsf reskrifter 42 1 2 Besiktningsprotokoll 43 1 3 Hur man anv nder kl mman 44 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 45 The Crosby Group...

Page 22: ...e pl tar Under str ckningen av kablar eller k tting m ste kl mmorna f rbli i korrekt l ge Under neds nkningen av lasten f r det inte finnas n gra hinder under lasten som kan stoppa neds nkningen och o...

Page 23: ...Se illustrationerna 4 5 6 f r referens 1 Placera kl mmorna p pl ten och applicera tryck s att innersidan av k ken vilar mot pl ten E 4 2 Str ck kablarna eller k ttingarna med kranens krok medan inners...

Page 24: ...inen esij nnityksell ja magneeteilla hakemisto 1 Yleist 48 1 1 Turvavarotoimet 48 1 2 Tarkastusk yt nn t 49 1 3 Tarraimen k ytt 50 1 4 Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta 51 The Crosb...

Page 25: ...aa olla esteit jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta kun kuorma on vakaassa asennossa Huomautus kun kuormaa k si...

Page 26: ...mmissa tapauksissa vauriokohdat ovat kuitenkin paljon suppeampia Ep ilytt viss tapauksissa valtuutetun korjaajan tulee arvioida tarrain 1 3 Tarraimen k ytt IPH10 nostotarraimet sopivat notkumattomien...

Page 27: ...amming og magneter indeks 1 Generelt 54 1 1 Sikkerhetsmessige forholdsregler 54 1 2 Inspeksjonsprotokoller 55 1 3 Hvordan bruke klemmen 56 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting 57 Th...

Page 28: ...enking av lasten kan det ikke v re hindringer under lasten som kan gj re at en klemme l snes Klemmene skal kun slippe lasten n r denne er i en stabil posisjon Merk Ved h ndtering av lasten m man p se...

Page 29: ...er skadeomr dene mye mindre I tvilsomme tilfeller b r en autorisert reparat r se p klemmen 1 3 Hvordan bruke klemmen IPH10 l fteklemmer egner seg til horisontal l fting og transport av st lplater bjel...

Page 30: ...ome z napr eniem wst pnym i magnesami indeks 1 Og lne 60 1 1 rodki bezpiecze stwa 60 1 2 Protoko y kontroli 61 1 3 Jak pos ugiwa si chwytakami 63 1 4 Niezawodny chwytak bezpieczne podnoszenie 63 The C...

Page 31: ...rzewlekanego maksymalny k t pod jakim znajduj si z by wynosi 60 a dopuszczalne obci enie robocze DOR r wna si 50 maksymalnej dopuszczalnej warto ci DOR W ramach jednego podnoszenia mo na transportowa...

Page 32: ...e kontroli nale y zapewni dobre o wietlenie Podczas kontroli konieczne jest przestrzeganie nast puj cych zasad Segment z bowy Odrzuci je li ostro jednego z z b w jest zredukowana w ponad 50 1 3 Jak po...

Page 33: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Page 34: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Page 35: ...du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 44 0 12...

Page 36: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Reviews: