background image

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 Generalidades 

ha elegido una garra de elevación crosbyiP.

Si se realiza el mantenimiento de las garras CrosbyIP tal y como se describe en el 

presente manual, continuarán estando en óptimas condiciones. Estamos convencidos 

de que las garras CrosbyIP son las garras de elevación más fiables disponibles. Pero 

el uso de herramientas fiables no significa automáticamente que las prácticas sean 

también fiables. Las personas que trabajan con garras juegan un papel igualmente 

importante en una elevación segura. Asegúrese de que todos aquellos que trabajan 

con  garras  de  elevación  CrosbyIP  hayan  recibido  formación  sobre  la  aplicación 

correcta de las garras.

Inter Product BV proporciona una garantía de 10 años para sus garras. Para beneficiarse 

de este programa de garantía y para obtener más información sobre procedimientos 

de  mantenimiento,  consulte  www.crosbyip.com/warranty  para  obtener  más 

información.

 

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la garra de elevación.

1.1 

Precauciones de seguridad

 

„

La formación correcta del personal es de vital importancia, puesto que contribuirá 

a la máxima fiabilidad en el entorno de trabajo.

 

„

Las garras IPVK pueden utilizarse por pieza o con varias simultáneamente (con el 

respaldo de una intersección de dos, tres o cuatro vías) para la elevación de 

bidones de acero cerrados. Con cada garra se puede elevar 

un

 bidón cerrado.

 

„

Si se utiliza solo una garra IPVK por bidón, el bidón colgará desviado y podría 

resultar dañado. Para evitar que el bidón resulte dañado o cuelgue desviado, 

debe elevarse con dos o tres garras. En este caso, no eleve más de 

un 

bidón 

cerrado cada vez.

 

„

Temperatura:  Las  garras  de  elevación  estándar  pueden  utilizarse  con 

temperaturas que oscilan entre los 100 ºC (212 ºF) y los -40 ºC (-40 ºF). Para otras 

temperaturas,  póngase  en  contacto  con  el  Centro  de  atención  al  cliente  de 

CrosbyIP.

 

„

Existen  restricciones  para  el  funcionamiento  en  atmósferas  especiales  (por 

ejemplo, alta humedad, explosivas, salinas, ácidas, alcalinas).

 

„

Cargas: Para la aplicación correcta de la garra, consulte los diagramas de carga 

1-2.

 

„

Asegúrese  de  que  todas  las  conexiones  entre  la  anilla  de  elevación  y  la  grúa 

están correctamente instaladas, aseguradas y acopladas.

 

„

Si el gancho de grúa o la fijación de grúa es demasiado grande o pesado, utilice 

el gancho de elevación CrosbyIP 5000 o una eslinga de cadena con grillete en D 

de 75 cm (30 pulg.), con una resistencia correspondiente al límite de carga de 

trabajo  de  la  garra.  Al  bajar  la  carga,  esto  evitará  que  el  gancho  descienda 

demasiado y permita que la garra se abra bajo el peso del gancho, o bien, en el 

caso de un gancho de grúa sin proteger, que se salga de la anilla de elevación. Al 

suspender  la  garra  directamente  en  el  gancho  de  grúa  seguro,  es  necesario 

prestar  atención  para  asegurarse  de  que  el  gancho  de  grúa  puede  moverse 

libremente en la anilla de elevación. Asegúrese de proteger el gancho de grúa y 

otro material.

 

„

Observación:  al  manipular  la  carga,  asegúrese  de  que  la  carga  o  la  garra  no 

encuentren obstáculos que pudieran liberar la carga de las garras prematuramente.

 

„

Una garra es un dispositivo que debe estar limpio cuando se utiliza. La suciedad 

afecta  negativamente  al  funcionamiento  y  también  a  la  fiabilidad  de  la  garra. 

Cuando la garra esté sucia y con grasa, puede limpiarla con gasolina diésel o 

petróleo. A continuación, séquela con aire o con un paño y aplique un poco de 

lubricante. Es importante asegurarse de que las superficies de sujeción estén 

limpias  en  todo  momento.  Una  limpieza  periódica  mejorará  la  vida  útil  y  la 

fiabilidad de las garras.

1.2 

Protocolos de inspección

Antes de cualquier aplicación de la garra, es importante que el operador de la garra la 

inspeccione para garantizar su correcto funcionamiento.

Es necesario prestar especial atención a lo siguiente (consulte la ilustración 3-4 como 

referencia de piezas):

 

„

Asegúrese de que la superficie del bidón con la que va a entrar en contacto la 

garra  no  contiene  cal,  grasa,  aceite,  agua,  hielo,  humedad,  suciedad  y 

recubrimientos que pudieran impedir el contacto con el bidón.

 

„

Inspeccione el segmento de leva (B) para localizar signos de desgaste y defectos. 

Los dientes deben estar afilados y no contener suciedad. 

 

„

Inspeccione el cuerpo (N) y la boca para localizar daños, grietas o deformaciones 

(que pueden indicar un exceso de carga). 

 

„

Inspeccione el grillete (S), los ejes (G y F) y la placa de sujeción (V) para localizar 

desgastes o daños visibles. 

 

„

Inspeccione  el  muelle  de  tensión  (M),  que  debe  estar  visiblemente  tenso  al 

presionar la mordaza (B). Al soltar la mordaza, debe volver a su posición cerrada 

sin problema.

 

„

Compruebe si el límite de carga de trabajo y la apertura de la boca grabados en 

la carrocería corresponden con la carga que se va a elevar. 

se prohíbe 

permanecer en la 

zona de peligro 

de la carga.

no pueden 

realizarse 

cambios a las 

garras crosbyiP. 

nunca enderece 

ni intente doblar 

o tratar 

térmicamente las 

piezas.

garras adecua-

das para acero 

inoxidable, deben 

utilizarse 

únicamente para 

manipular acero 

inoxidable, para 

evitar la 

corrosión por 

contacto.

La  mordaza  es  la  pieza  más  importante  de  la  garra  IPVK  y  requiere  atención  especial 

durante la inspección. Es muy importante para su seguridad que los dientes estén afilados 

(sin deterioro) y carentes de suciedad. Si fuera este el caso, la mordaza tendrá menos 

agarre bajo el borde del bidón cerrado, con todas sus consecuencias.

ES

25

ES

24

Summary of Contents for IPVK

Page 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPVK Lifting of steel tight head drums ISO 15750 2...

Page 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Page 3: ...drums ISO 15750 2 index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 08 EN 05 EN 04 The Crosby Gro...

Page 4: ...e secured crane hook attention must be given to ensuring that the crane hook can move freely in the lifting eye Ensure that the crane hook and other material is protected Remark when handling the load...

Page 5: ...rum ensure that the drum will stand up straight again 4 After the load is at its destination the clamp needs to be fully free of load The shackle S must move freely 7 5 Open the clamp by pressing the...

Page 6: ...n op dat de kraanhaak vrij in het hijsoog kan bewegen Zorg de kraanhaak en al het overige materiaal beveiligd zijn Opmerking bij het hanteren opletten dat er geen obstakels aanwezig zijn waaraan de la...

Page 7: ...5 2 De klem blijft nu in voorgespannen positie op de rand van het vat staan en is gereed voor het hijsen Hierbij wordt het tandsegment B vast onder de rand van het vat getrokken 6 3 Bij het dalen van...

Page 8: ...eine Anschlagkette mit D Verschluss in ca 75 cm 30 Zoll L nge deren Festigkeit mit der Tragf higkeit W L L der Klemme bereinstimmt So wird verhindert dass der Haken beim Absetzen der Last zu weit dur...

Page 9: ...die Last am Bestimmungsort angekommen ist muss die Klemme vollst ndig entlastet werden Der Sch kel S muss frei beweglich sein 7 5 ffnen Sie die Klemme indem Sie das Klemmst ck V nach unten dr cken w h...

Page 10: ...2 Index 1 G n ralit s 20 1 1 Mesures de s curit 20 1 2 Protocoles d inspection 21 1 3 Comment manipuler la pince 22 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 22 The Crosby Group LLC Aucune pa...

Page 11: ...un crochet de grue non prot g qu il se d tache de l illet de levage En cas de suspension directe de la pince sur le crochet de grue s curis veillez ce que le crochet puisse bouger librement dans l ill...

Page 12: ...position pr contrainte sur le bord du f t et elle est pr te pour le levage Le segment dent B est serr ici sous le bord du f t 6 3 Durant la descente du f t veillez ce que le f t soit pos de mani re dr...

Page 13: ...ermita que la garra se abra bajo el peso del gancho o bien en el caso de un gancho de gr a sin proteger que se salga de la anilla de elevaci n Al suspender la garra directamente en el gancho de gr a s...

Page 14: ...para la elevaci n El segmento B est aqu apretado bajo el borde del bid n cerrado 6 3 Durante el descenso del bid n cerrado aseg rese de que el bid n permanezca vertical y recto de nuevo 4 Despu s de...

Page 15: ...ISO 15750 2 indeks 1 Generelt 30 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 30 1 2 Inspektionsprotokoller 31 1 3 S dan betjenes klemmen 32 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 32 The Crosby Group...

Page 16: ...rekte p den sikrede krankrog skal der rettes opm rksomhed mod at sikre at krankrogen kan bev ge sig frit i l fte jet S rg for at krankrogen og andet materiel er beskyttet NB Ved h ndtering af lasten s...

Page 17: ...len vil st oprejst igen 4 N r lasten er p sit bestemmelsessted skal klemmen v re helt uden belastning Sj klen S skal bev ge sig frit 7 5 bn klemmen ved at trykke klempladen V ned mens du holder p huse...

Page 18: ...ritt i lyft glan Se till att lastkroken och annat material r skyddade Anm rkning vid hantering av lasten r det viktigt att se till att lasten och eller kl mmorna inte kan fastna eller st ta p hinder s...

Page 19: ...in destination m ste kl mman g ras helt belastningsfri Shackeln S m ste kunna r ra sig fritt 7 5 ppna kl mman genom att trycka sp nnplattan ned t V medan du h ller i sj lva kl mman N Kl mman kan nu av...

Page 20: ...CrosbyIP nostotarraimia k ytt v on saanut ohjeet tarraimien oikeaan k ytt tapaan Inter Product BV my nt 10 vuoden takuun tarraimilleen Vieraile osoitteessa www crosbyip com warranty voidaksesi hy dyn...

Page 21: ...unan alla 5 2 Tarrain pysyy nyt esij nnitetyss asennossa tynnyrin reunassa ja on nostovalmis Ratassegmentti B kiristyy t ss tynnyrin reunan alle 6 3 Tynnyrin laskemisen aikana varmista ett se pysyy py...

Page 22: ...n henges direkte p en sikret krankrok m du p se at krankroken kan beveges fritt i l fte yet P se at krankroken og annet materiell er beskyttet Merk Ved h ndtering av lasten m man p se at lasten og ell...

Page 23: ...3 N r fatet settes ned m du p se at det blir st ende rett igjen 4 N r lasten n r sin destinasjon skal klemmen v re helt fri for belastning Sjakkelen S m bevege seg fritt 7 5 pne klemmen ved trykke kle...

Page 24: ...CrosbyIP 5000 o prawid owym rozmiarze lub zawiesia a cuchowego z szakl pod u n 75 cm 30 cali o wytrzyma o ci odpowiadaj cej dopuszczalnemu obci eniu roboczemu chwytaka Pozwoli to unikn nadmiernego ob...

Page 25: ...ania beczki nale y pami ta o konieczno ci postawienia jej pionowo 4 Jak tylko adunek znajdzie si w miejscu przeznaczenia chwytak powinien zosta ca kowicie odci ony Szekla S musi porusza si swobodnie 7...

Page 26: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Page 27: ...zuj ce wymagania w zakresie bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrek...

Page 28: ...rosbyeurope com FRANCE 21 rue du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath We...

Page 29: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Reviews: