background image

13

Ajuste o ângulo do suporte da bicicleta (1) para 
coincidir com a posição seleccionada do qua-
dro da bicicleta (ver exemplos nas figura C e D).
Abra a alavanca de aperto rápido e rode-a no 
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 
para abrir o dispositivo de aperto (figura F).
Coloque o quadro da bicicleta no dispositivo 
de aperto e, em seguida, rode a alavanca 
de aperto rápido no sentido dos ponteiros do 
relógio até esta prender o quadro mas ainda ser 
possível movê-la (figura F).
Certifique-se de que a força de aperto é suficiente. 

Nota: 

se não apertar bem a alavanca de aper-

to rápido, isso significa que a força de aperto 
não é suficiente. Nesse caso, solte a alavanca 
e volte a apertá-la rodando-a no sentido dos 
ponteiros do relógio para aumentar a força de 
aperto.
Feche novamente a alavanca de aperto rápido.
Se não for possível abrir ou fechar a alavanca 
de aperto rápido, isso significa que a força de 
aperto é demasiada. Reduza a força de aperto 
rodando a alavanca no sentido contrário ao 
dos ponteiros do relógio. Solte o dispositivo de 
aperto meia volta e, em seguida, tente fechar a 
alavanca de aperto rápido. Repita este proces-
so até encontrar a força de aperto máxima que 
permita que ainda seja possível abrir e fechar a 
alavanca.

• Recomendamos que execute o passo 

seguinte (ajuste de altura) com 2 pes-

soas.

Por fim pode extender a haste telescópica (2) 
até à altura desejada. Por rotação da haste 
telescópica pode ainda alterar a posição da 
bicicleta suportada. Quando obtiver a altura e 
posição desejada fixe o tubo telescópico com a 
braçadeira ao tripé. Proceda exatamente como 
com a braçadeira junto da articulação na haste 
(figura B). Para estabilizar a roda da frente, 
pode usar o estabilizador frontal fornecido (7) 
prendendo-o entre guiador e tubo telescópico 
(figura E).

Coloque o suporte de montagem de bicicletas 
na vertical girando a articulação da dobradiça 
(5) no suporte (4) para baixo até arretar. Fixe a 
articulação com a braçadeira rápida (figura B). 
Primeiro, gire o grampo no sentido horário, 
até sentir alguma resistência. Em seguida, gire 
por mais uma volta completa e depois feche a 
braçadeira. Ao fechar, deve sentir uma forte re-
sistência. Confira de seguida se ficou bem fixa.  
Dobre os pés (6) das pernas do tripé para 
baixo e certifique-se que o artigo se situa sobre 
uma superfície sólida e nivelada. Agora insira 
a haste telescópica (2) no tripé e, em seguida, 
monte o suporte de bicicleta (1) na haste tele-
scópica. A bandeja de ferramenta (3) pode ser 
conectada a qualquer parte do tripé (4).

Colocação da bicicleta

 

Notas:

• Verifique, depois de colocar a 

bicicleta, se esta ficou seguramente 

colocada e se o suporte de montagem 

continua seguro.

• Observe o comprimento máximo da 

haste telescópica (2) e do suporte da 

bicicleta (1). Não exceda as respecti-

vas marcações.

• Se fixar a bicicleta num tubo vertical 

do quadro (por ex. espigão do selim), 

a capacidade de carga máxima dimi-

nui para 25 kg.

• Certifique-se de que fixa a bicicleta no 

ponto central do peso. Caso contrário, 

existe o risco de a bicicleta se virar.

• Se, durante o trabalho na bicicleta, 

o ponto central do peso do ponto de 

fixação se alterar, tem de reajustar a 

bicicleta no cavalete de forma a resta-

belecer o ponto central do peso. Caso 

contrário, a capacidade de carga 

máxima diminui para 25 kg.

Selecione uma seção do quadro da bicicleta, 
que quer prender ao suporte de montagem de 
bicicletas. Esta secção do quadro deve estar rigo-
rosamente no centro de gravidade da bicicleta.

PT

Summary of Contents for BIKE WORKSTAND

Page 1: ...del aparato Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell apparecchio Antes de ler vire o lado com as imagens para fora e familiarize se com toda...

Page 2: ...E 7 D 1 F A 6 6 6 6 5 4 3 7 2 1 1a 2a C 1 G B...

Page 3: ...izador de la rueda delantera Lista de pe as 1 Suporte para bicicleta 2 Barra telesc pica 3 Recipiente para ferramentas 4 Trip 5 Liga o articulada 6 P s 7 Estabilizador da roda dianteira Visione parzia...

Page 4: ...da os en el art culo Tenga en cuenta que los tornillos con hex gono interno est n tambi n siempre firmemente apretados en la parte superior del conector de tubo ADVERTENCIA El soporte para montar bici...

Page 5: ...ando la barra telesc pica puede cambiar tambi n la posici n de la bicicleta aprisionada Una vez que haya alcanzado la altura y la posici n de seadas Fije el tubo telesc pico con el tensador r pido en...

Page 6: ...ti n de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una garant a de tres a os a partir de la fecha de compra Por favor guarde el t quet de compra La...

Page 7: ...ude anche uno stabilizzatore per fissare la ruota anteriore della bicicletta 7 Collocare il treppiedi del cavalletto di manu tenzione della bici spingendo verso il basso il giunto di articolazione 5 s...

Page 8: ...so lutamente nel baricentro della bicicletta Regolate l angolo del supporto bici 1 ade guandolo al posizionamento del telaio della bicicletta vedi gli esempi nell ill C e ill D e serrate la vite al su...

Page 9: ...tanti controlli La garanzia di tre anni dalla data d acquisto Conservi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non confor...

Page 10: ...avado situados na uni o superior dos tubos tamb m estejam bem apertados AVISO Colocar o suporte de montagem para bicicletas apenas em superf cies firmas e planas para se evitar a queda do artigo AVISO...

Page 11: ...la o na haste figura B Para estabilizar a roda da frente pode usar o estabilizador frontal fornecido 7 prendendo o entre guiador e tubo telesc pico figura E Coloque o suporte de montagem de bicicletas...

Page 12: ...com os maiores cuida dos e sob constante controlo Com este produto obt m uma garantia de tr s anos v lida a partir da data de aquisi o Guarde o tal o de compra A garantia apenas v lida para defeitos...

Page 13: ...You should feel great resistance when closing it Subsequently check the fixing Fold the feet 6 of the tripod legs down and make sure the article is placed on solid and even ground Then insert the tel...

Page 14: ...clamping force is insufficient In this case push the quick release lever back into the open position and turn it in a clockwise direction again to increase the fixed clamping force Close the quick re...

Page 15: ...arranty With regard to complaints please contact the following service hotline or contact us by e mail Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible We will b...

Page 16: ...ten Sie darauf dass auch die Innensechskantschrauben am oberen Rohrverbinder immer fest angezogen sind WARNUNG Den Fahrrad Montagest nder nur auf festem und ebenem Untergrund aufstellen um ein Umfalle...

Page 17: ...pannkraft gefunden ist bei der sich der Hebel noch herumlegen l sst Wir empfehlen den folgenden Schritt die H henverstellung mit 2 Personen durchzuf hren Anschlie end k nnen Sie die Teleskopstange 2 a...

Page 18: ...material f r Kinder unerreichbar auf Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jah...

Reviews: