background image

19

• Verändert sich beim Arbeiten am 

Fahrrad der Gewichtsmittelpunkt des 

Befestigungspunktes, müssen Sie das 

Fahrrad in der Farradhalterung neu 

justieren, sodass der Gewichtsmittel-

punkt wieder hergestellt wird.

  Ansonsten reduziert sich die maxima-

le Traglast auf 25 kg.

Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrradrahmens, 
den Sie in die Halterung des Fahrrad-Montage-
ständers einklemmen möchten.
Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in 
der Schwerpunktmitte des Fahrrads liegen. 
Stellen Sie den Winkel der Fahrradhalterung (1) 
passend zu der ausgewählten Rahmenlage des 
Fahrrads ein (siehe Beispiele in Abb. C und Abb. D). 
Legen Sie den Schnellspannhebel um und 
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die 
Klemmvorrichtung zu öffnen (Abb. F).
Legen Sie den Fahrradrahmen in die Klemmvor-
richtung und drehen Sie den Schnellspannhebel 
im Uhrzeigersinn, bis sich der Schnellspannhebel 
mit Kraft herumlegen lässt (Abb. F).
Achten Sie auf eine ausreichende Festspannkraft. 

Hinweis: 

Wenn sich der Schnellspannhebel zu 

leicht herumlegen lässt, ist die Festspannkraft un-
genügend. Drücken Sie den Schnellspannhebel 
in diesem Fall zurück in die geöffnete Stellung 
und drehen Sie ihn nochmals im Uhrzeigersinn, 
um die Festspannkraft zu erhöhen.
Schließen Sie den Schnellspanner wieder.
Wenn sich der Schnellspannhebel nicht herumle-
gen lässt, ist die Festspannkraft zu stark. Reduzie-
ren Sie die Festspannkraft, indem Sie den Hebel 
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Lockern Sie 
die Klemmvorrichtung um eine halbe Umdrehung 
und versuchen Sie dann, den Schnellspanner zu 
schließen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis 
die maximale Festspannkraft gefunden ist, bei 
der sich der Hebel noch herumlegen lässt.

• Wir empfehlen, den folgenden Schritt 

(die Höhenverstellung) mit 2 Personen 

durchzuführen.

Anschließend können Sie die Teleskopstange (2) 
auf die gewünschte Höhe ausziehen.

Bitte verwenden Sie dafür geeignetes 
Befestigungsmaterial. Zusätzlich ist dem Artikel 
ein Stabilisator zur Vorderradbefestigung eines 
montierten Fahrrads beigelegt (7).
Stellen Sie das Stativ des Fahrrad-Montage-
ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung 
(5) auf dem Stativ (4) bis zum Anschlag nach 
unten schieben. Fixieren Sie das Gelenk mit der 
Schnellspannklemme (Abb. B). 
Drehen Sie zunächst die Klemme rechtsherum 
an, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. 
Drehen Sie dann noch eine Umdrehung weiter, 
bevor Sie die Klemme zuklappen. Beim Zuklap-
pen sollten Sie einen starken Widerstand spüren. 
Kontrollieren Sie die Fixierung anschließend.
Klappen Sie die Standfüße (6) der Stativbeine 
nach unten und vergewissern Sie sich, dass der 
Artikel auf einem festen und ebenen Untergrund 
steht. Stecken Sie nun die Teleskopstange (2) in 
das Stativ und montieren Sie anschließend die 
Fahrradhalterung (1) an der Teleskopstange. 
Die Werkzeugschale (3) können Sie an einer 
beliebigen Stelle des Stativs (4) anbringen.

Aufsetzen des Fahrrads

 

Hinweise:

• Kontrollieren Sie nach dem Aufsetzen 

den sicheren Sitz des Fahrrads und 

den sicheren Stand des Fahrrad-Mon-

tageständers.

• Beachten Sie die maximalen Auszugs-

längen der Teleskopstange (2) und 

der Fahrradhalterung (1), überschrei-

ten Sie nicht die angebrachten Mar-

kierungen.

• Wenn Sie das Fahrrad an einer senk-

rechten Rahmenstange (z. B. Sattel-

stange) befestigen, reduziert sich die 

maximale Traglast auf 25 kg.

• Achten Sie darauf, dass Sie das Fahr-

rad im Gewichtsmittelpunkt befesti-

gen. Ansonsten besteht die Gefahr, 

dass sich das Fahrrad dreht.

DE/AT/CH

Summary of Contents for BIKE WORKSTAND

Page 1: ...del aparato Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell apparecchio Antes de ler vire o lado com as imagens para fora e familiarize se com toda...

Page 2: ...E 7 D 1 F A 6 6 6 6 5 4 3 7 2 1 1a 2a C 1 G B...

Page 3: ...izador de la rueda delantera Lista de pe as 1 Suporte para bicicleta 2 Barra telesc pica 3 Recipiente para ferramentas 4 Trip 5 Liga o articulada 6 P s 7 Estabilizador da roda dianteira Visione parzia...

Page 4: ...da os en el art culo Tenga en cuenta que los tornillos con hex gono interno est n tambi n siempre firmemente apretados en la parte superior del conector de tubo ADVERTENCIA El soporte para montar bici...

Page 5: ...ando la barra telesc pica puede cambiar tambi n la posici n de la bicicleta aprisionada Una vez que haya alcanzado la altura y la posici n de seadas Fije el tubo telesc pico con el tensador r pido en...

Page 6: ...ti n de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una garant a de tres a os a partir de la fecha de compra Por favor guarde el t quet de compra La...

Page 7: ...ude anche uno stabilizzatore per fissare la ruota anteriore della bicicletta 7 Collocare il treppiedi del cavalletto di manu tenzione della bici spingendo verso il basso il giunto di articolazione 5 s...

Page 8: ...so lutamente nel baricentro della bicicletta Regolate l angolo del supporto bici 1 ade guandolo al posizionamento del telaio della bicicletta vedi gli esempi nell ill C e ill D e serrate la vite al su...

Page 9: ...tanti controlli La garanzia di tre anni dalla data d acquisto Conservi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non confor...

Page 10: ...avado situados na uni o superior dos tubos tamb m estejam bem apertados AVISO Colocar o suporte de montagem para bicicletas apenas em superf cies firmas e planas para se evitar a queda do artigo AVISO...

Page 11: ...la o na haste figura B Para estabilizar a roda da frente pode usar o estabilizador frontal fornecido 7 prendendo o entre guiador e tubo telesc pico figura E Coloque o suporte de montagem de bicicletas...

Page 12: ...com os maiores cuida dos e sob constante controlo Com este produto obt m uma garantia de tr s anos v lida a partir da data de aquisi o Guarde o tal o de compra A garantia apenas v lida para defeitos...

Page 13: ...You should feel great resistance when closing it Subsequently check the fixing Fold the feet 6 of the tripod legs down and make sure the article is placed on solid and even ground Then insert the tel...

Page 14: ...clamping force is insufficient In this case push the quick release lever back into the open position and turn it in a clockwise direction again to increase the fixed clamping force Close the quick re...

Page 15: ...arranty With regard to complaints please contact the following service hotline or contact us by e mail Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible We will b...

Page 16: ...ten Sie darauf dass auch die Innensechskantschrauben am oberen Rohrverbinder immer fest angezogen sind WARNUNG Den Fahrrad Montagest nder nur auf festem und ebenem Untergrund aufstellen um ein Umfalle...

Page 17: ...pannkraft gefunden ist bei der sich der Hebel noch herumlegen l sst Wir empfehlen den folgenden Schritt die H henverstellung mit 2 Personen durchzuf hren Anschlie end k nnen Sie die Teleskopstange 2 a...

Page 18: ...material f r Kinder unerreichbar auf Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jah...

Reviews: