background image

9

 Srdečne Vám blahoželáme!

Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný 
produkt. Skôr než začnete produkt používať, 
dôkladne sa s ním oboznámte.

K tomu si prečítajte tento návod na 

použitie.

Produkt používajte v súlade s pokynmi uvede-
nými v návode a na účely, na ktoré je produkt 
určený. Tento návod si odložte. Ak produkt 
odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky 
podklady.

Obsah balenia

1 x detské korčule
1 x inbusový kľúč
1 x návod na použitie

Technické údaje

Veľkosť: 33 - 37
DIN EN 15638:2009

    Zaťaženie max.: 100 kg

      Dátum výroby (mesiac/rok):  

09/2018 

Použitie podľa určenia

Tento výrobok ako voľnočasové korčule je ur-
čený pre súkromné použitie a nie je vhodný pre 
súťaže v hokeji a krasokorčuľovaní.

 Bezpečnostné pokyny

 VÝSTRAHA!

Pri korčuľovaní na otvorených vodách 

hrozí nebezpečenstvo utopenia.

Uistite sa, či je ľad dostatočne hrubý!

Nebezpečenstvo poranenia!

• Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky 

skrutky a matice dotiahnuté. Výrobok sa smie 
používať len v bezchybnom stave.

• Nemeňte výrobok tak, aby ste za určitých 

okolností neohrozili bezpečnosť.

• Pre svoju vlastnú bezpečnosť noste vždy 

vhodné osobné ochranné prostriedky (helma, 
chrániče ruky, zápästia, lakťa a kolena).

• Aby Vás bolo lepšie vidieť noste vždy reflexné 

oblečenie.

• Nebezpečenstvo porezania! Pri manipulácii s 

korčuľami dávajte vždy pozor na to, že nože 
sú ostré!

• Výrobok nepoužívajte naboso.

Obutie a vyzutie

Príprava zo stavu pri dodaní po 

obutie

DÔLEŽITÉ!

Dbajte na to, aby Vám korčule správne 

sadli. Vonkajšia čižma by sa pri zatvo-

rení spony nemala zdeformovať. Sponu 

nezatvárajte násilím. Keď je Vaša von-

kajšia čižma zdeformovaná, je to znak 

buď nesprávneho napätia alebo ste 

prípadne kúpili výrobok v nesprávnej 

veľkosti. 
 

Obutie:

1.  Stlačte tlačidlové šmýkadlo (4a) rýchlouzá-

veru (4) dovnútra a otvorte rýchlouzáver 
(obr. B).

2.  Stlačte kolískový uzáver (6) a vytiahnite 

pásik západky (5) z otvoru kolískového 
uzáveru (obr. C).

Poznámka:

Zatlačením kolískového uzáveru môže-

te pohybovať pásikom západky dopre-

du a späť dovtedy, kým pre svoju nohu 

nenájdete správne napätie (obr. C).

3.  Otvorte suchý zips jazyka (7).
4.  Nastavte šmýkadlo  (3a) šnurovacieho rých-

louzáveru (3) na OPEN a uvoľnite šnurovací 
systém (obr. D).

5.  Obujte si korčule pomocou pomôcok na 

obutie (1).

6.  Uvoľnite suchý zips šnúrok (2) a šnúrky 

vytiahnite pevne nahor.

7.  Aretujte šnurovací rýchlouzáver (3) tak, že 

šmýkadlo šnurovacieho rýchlouzáveru nasta-
víte na CLOSE (obr. D).

8.  Suchý zips znovu zafixujte šnúrkami (2).
9.  Zatvorte suchý zips jazyka (7).
10. Posuňte pásik západky (5) do pripravené-

ho otvoru pod kolískovým uzáverom (6) a 
nastavte správne napätie.

SK

Summary of Contents for 303919

Page 1: ...IAN 303919 KINDER SCHLITTSCHUHE Gebrauchsanweisung DETSKÉ KORČULE Návod na obsluhu KIDS ICE SKATES KIDS ICE SKATES Instructions for use ...

Page 2: ...2 CLOSE OPEN 9 9 10 8 2 3 6 1 1 2 3 6 7 4 7 5 33 34 35 36 37 A 4 4 5 5 4a B ...

Page 3: ...3 H J I F G 6 5 C 33 34 35 36 37 10 8 E 3a 3 2 CLOSE OPEN D K ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...9 Blade 10 Adjustment button 1 Anziehhilfen 2 Schnürsenkel mit Klettverschluss 3 Fixierungsclip 4 Sicherheitsschnalle 5 Ratschenband 6 Wippverschluss 7 Zungen Klettverschluss 8 Größenmarkierung 9 Kufe 10 Einstellknopf 1 Pomôcka pri obúvaní 2 Šnúrka do topánok so suchým zipsom 3 Fixačný klip 4 Bezpečnostná spona 5 Pásik západky 6 Kolískový uzáver 7 Suchý zips jazyka 8 Označenie veľkosti 9 Nôž 10 Na...

Page 6: ...wrist pads elbow pads and knee pads Always wear reflective clothing to make your self more visible Risk of cuts When handling the ice skates always remember that the blades are sharp Do not use the product in bare feet Putting on and taking off Get the product ready to put on after first delivery IMPORTANT Make sure that your ice skates sit properly on the feet The outside of the boot shouldn t wa...

Page 7: ...ce skates at first Always try to fall forwards never backwards Let yourself fall on the knee pads Then catch yourself with your elbow pads and wrist pads 9 Close the tongue hook and loop fastener 7 10 Slide the ratchet belt 5 into the intended opening under the rocker stopper 6 and set it to the correct tension Note To find the right tension for your foot pull the rocker stopper out at an angle an...

Page 8: ...se Clean the shoes regularly with standard cleaning products leather shoes and check the plastic shell and inside of the shoe for damage To prevent corrosion oil or grease the blades especially before putting them in storage for a long time Remove any rust that may appear on the blades using a fine grain sandpaper Store the product dry in the provided bag at room temperature Disposal Dispose of th...

Page 9: ...ena Aby Vás bolo lepšie vidieť noste vždy reflexné oblečenie Nebezpečenstvo porezania Pri manipulácii s korčuľami dávajte vždy pozor na to že nože sú ostré Výrobok nepoužívajte naboso Obutie a vyzutie Príprava zo stavu pri dodaní po obutie DÔLEŽITÉ Dbajte na to aby Vám korčule správne sadli Vonkajšia čižma by sa pri zatvo rení spony nemala zdeformovať Sponu nezatvárajte násilím Keď je Vaša von kaj...

Page 10: ...ičmi na lakte a na zápästia Roztiahnite pritom prsty aby ste zabránili poraneniam Techniky brzdenia T brzda obr I Pri použití techniky T Stopp presuniete celú svoju váhu na jednu nohu Poznámka Aby ste našli správne napätie pre svoju nohu ťahajte kolískový uzáver šikmo nahor a pásikom západky pohybujte do polohy ktorá je pre Vás správna 11 Zatvorte rýchlouzáver 4 KLICK Vyzutie 1 Otvorte bezpečnostn...

Page 11: ...é topánky nie sú poškodené Aby ste zabránili korózii hlavne pred dlhším skla dovaním zľahka naolejujte alebo namažte nože Prípadný hrdzavý povlak na nožoch odstráňte pomocou jemnozrnného šmirgľového papiera Výrobok skladujte v dodanej taške v temperova ných a suchých priestoroch Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi Obalový materiál ak...

Page 12: ...ie die richtige Spannung für Ihren Fuß gefunden haben Abb C 3 Öffnen Sie den Zungen Klettverschluss 7 4 Stellen Sie den Schieber 3a des Schnell schnürsystem Verschlusses 3 auf OPEN und lockern Sie das Schnellschnürsystem Abb D 5 Ziehen Sie die Schlittschuhe mit Hilfe der Anziehhilfen 1 an Herzlichen Glückwunsch Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch wertigen Artikel entschieden Machen Sie si...

Page 13: ...hlittschuhe nebeneinander zu stellen und zu gleiten Gehen Sie dabei leicht in die Knie 6 Lösen Sie den Klettverschluss der Schnürsen kel 2 und ziehen Sie die Schnürsenkel straff nach oben 7 Arretieren Sie den Schnellschnürsystem Verschluss 3 indem Sie den Schieber des Schnellschnürsystem Verschlusses auf CLOSE stellen Abb D 8 Fixieren Sie den Klettverschluss mit den Schnürsenkeln 2 wieder 9 Schlie...

Page 14: ... onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung Ihre gesetzlichen Rechte insbesondere die Gewährleistungs rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Beherrschen von Kurven Bei geringem Tempo Gewicht verlagern wie beim Fahrrad fahren Verlagern Sie Ihr Gewicht für eine Linkskurve auf den linken Fuß für eine Rechtskurve auf den rechten Fuß Bei hohem Tempo Überse...

Page 15: ... Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa raturen aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara turen sind kostenpflichtig IAN 303919 Service Deutschland Tel 0800 5435111 E Mail deltasport lidl de Service Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Ser...

Page 16: ...IAN 303919 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 DE 22397 Hamburg GERMANY 09 2018 Delta Sport Nr KS 5465 ...

Reviews: