CRESTO SAFE TIME SLING SN 20 Instruction Manual Download Page 9

16

17

na tomto produkte. Vždy je zodpovedný užívateľ, aby sa ubezpečil, že rozumie 

správnemu a bezpečnému používaniu akéhokoľvek zariadenia, ktoré dodáva 

SAFE TIME spol. s.r.o.. Užívateľ je zodpovedný používať výrobok iba na účely, 

pre ktoré bol navrhnutý a vykonáva všetky potrebné bezpečnostné postupy. Pred 

použitím zariadenia vykonajte všetky potrebné kroky, aby ste sa oboznámili so zá

-

chrannými technikami v prípade mimoriadnej udalosti. Osobne preberáte všetky 

riziká a zodpovednosti za svoje činy a rozhodnutia. Ak nie ste schopní tieto riziká 

v predstihu predpokladať nepoužívajte toto zariadenie. Ak sa výrobok predáva 

mimo pôvodnej krajiny určenia, predajca musí poskytnúť používateľskú príručku 

vrátane: spôsobu použitia, údržby, pravidelného preskúmania a opravy, v jazyku 

krajiny, kde sa zariadenie bude používať. SAFE TIME spol. s.r.o. si vyhradzuje 

právo na technické alebo iné zmeny produktu.

ZÁRUKA:

 SAFE TIME spol. s.r.o. poskytuje na tento výrobok záruku 3 roky. Záru

-

ka sa vzťahuje na kvalitu použitých materiálov a výrobné nedostatky. Nevzťahuje 

sa na závady spôsobené bežným opotrebovaním, nedbalosťou, neodborným 

zaobchádzaním, nesprávnym skladovaním, zakázanými zásahmi a pod. Nezhody 

spôsobené nedbalosťou a nenáležitým použitím výrobku nie sú kryté touto zá

-

rukou. SAFE TIME spol. s.r.o. nezodpovedá za priame, či nepriame škody, ktoré 

vznikli v súvislosti s použitím jeho výrobku.

PREVENTÍVNE A PERIODICKÉ SKÚŠKY:

 Pred použitím zaistite, aby boli splne

-

né odporúčania pre jeho použitie aj s ostatnými ochrannými prostriedkami sys

-

tému ochrany proti pádu ktoré sú označené značením CE a tak, ako to vyžadujú 

predpisy a pravidlá bezpečnej práce. Všetky prostriedky systému ochrany proti 

pádu, ktoré sa budú kombinovať so slučkou, musia byť schválené pre použitie 

podľa platných predpisov. Nezabudnite sa presvedčiť o vhodnosti ich vzájomnej 

kombinácie. Pred použitím a po použití slučky vykonajte vizuálnu prehliadku a 

kontrolu funkcie celej slučky. Počas práce sa opakovane presvedčte, či nedo

-

chádza k poškodzovaniu o ostré hrany alebo iné nebezpečné vonkajšie povrchy. 

Slučka nesmie prísť do styku so žieravinami, rozpúšťadlami a priamym zdrojom 

tepla. Ak zistíte poškodenie a nastanú akékoľvek pochybnosti o jeho bezchybnom 

stave, je nevyhnutné ju ihneď vyradiť z používania. V prípade zachytenia pádu s 

pádovým faktorom vyšším ako 1 a taktiež pri silnom materiálovom poškodení ale

-

bo pri kontakte s chemikáliami, nepoužívajte ďalej tento výrobok a odošlite ho na 

kontrolu alebo kontaktujte SAFE TIME spol. s.r.o.. Slučka musí byť kontrolovaná 

raz za 12 mesiacov v spoločnosti SAFE TIME spol. s.r.o., Partizánska cesta 89, 

Banská Bystrica, Slovenská republika alebo vyškolenou a oprávnenou osobou. 

Odborné prehliadky a vykonané kontroly sú zaznamenané v záznamovom liste, 

ktorý nájdete v tejto príručke alebo na www.safetime.sk. Používateľ je zodpoved

-

ný za vedenie správnych záznamov podľa právnych predpisov. Informácie o notifi

-

kovanom orgáne, ktorý vykonal posúdenie: (1019) VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 

716 07 Ostrava - Radvanice, Česká republika.

ŽIVOTNOSŤ: 

Životnosť slučky závisí od intenzity jeho používania a vonkajších 

vplyvov, preto je mimoriadne ťažké určiť dobu použitia. Nepriaznivo na ňu 

vplývajú okolité podmienky, napr. agresívne prostredie, spôsob práce, ultrafialové 

žiarenie, chemické látky, údržba a skladovanie. Ak sú splnené všetky podmienky, 

môže sa tento výrobok používať 15 rokov od dátumu výroby a 10 rokov od dá

-

tumu prvého použitia. V prípade neistoty v tejto otázke konzultujte s odborným 

zástupcom výrobcu.

ČASTI VÝROBKU / ZNAČENIE:

 A- Šitie; B- Výrobná etiketa; C- Popruh; D- Oko 

slučky; E- Ochrana popruhu; F- Plastové pútko; G- Meno výrobcu / logo; H- Infor

-

mácie o notifikovanej osobe, ktorá vykonala posúdenie zhody a vzkonáva dohľad 

nad výrobou: notifikovaná osoba 1019, VVUÚ, a.s., Pikartská 1337, Ostrava- 

Radvanice,Česká republika; I- Číslo použitých noriem; J- Názov produktu / Typ; 

K- Výrobné číslo: rok/produktová skupina/výrobná dávka/p.č.; L- Veľkosť; M- Číslo 

a rok použitých noriem; N- Nosnosť; O- Logo pripomínajúce preštudovať si návod 

na použitie pred použitím výrobku. P- Mesiac/rok výroby; R- výrobok je určený na 

požitie max. 1 osobou. 

CZ

PŘED POUŽITÍM VÝROBKU, SI PROSÍM PŘEČTĚTE TENTO NÁ

-

VOD! NERESPEKTOVÁNÍ TĚCHTO POKYNŮ MŮŽE MÍT FATÁLNÍ 

NÁSLEDKY!

UPOZORNĚNÍ:

 Práce a pohyb ve výškách je nebezpečná činnost, která vyžaduje 

důkladný trénink a znalost používaných produktů. Před zahájením  práce se pře

-

svědčte o správné funkci a neporušenosti jednotlivých částí systému ochrany pro

-

ti pádu  Pokud je na základě analýzy rizika předpoklad zatížení přes ostrou hranu, 

musí provést    příslušná opatření k zajištění bezpečnosti uživatele. Uživatel by 

měl při práci minimalizovat počet převisů na spojovacím prostředku v případě, 

že by došlo k pádu uživatele. Pokyny uvedené v tomto návodu popisují správné 

kroky při péči o váš ochranný prostředek, proto se vyvarujte jiných postupů, které 

mohou být nesprávně a mohou ohrozit váš život a zdraví. Ani výrobce ani prodej

-

ce nejsou zodpovědní za jakékoli škody, způsobené nevhodným či nesprávným 

použitím a / nebo zneužitím výrobku. Odpovědnou osobou a nositelem rizika je ve 

všech případech uživatel.

POPIS:

 Tento výrobek je určen pro bezpečnou práci ve výškách a nad volnou 

hloubkou. Zajišťovací smyčka je součástí systému zachycení pádu z výšky. Je 

vyrobena z materiálů vhodných pro obvyklé povětrnostní podmínky a správné po

-

stupy práce. Spojovací prostředek se nesmí používat k zadržení pádu bez tlumiči 

pádové energie. Kotvící prvky (karabiny, konektory) musí být používány v souladu 

s tímto návodem a s platnou normou pro karabiny. Zajišťovací smyčka je vyrobe

-

na z polyamidových materiálů vysoké pevnosti. Všechny výrobky považovány za 

OOP musí být v souladu s nařízením 2016/425. Prohlášení o shodě a formulář a 

přezkoumání PPE naleznete na adrese www.safetime.sk.

POUŽITÍ:

 Zajišťovací smyčku může používat pouze osoba zdravotně způsobilá 

pro tento druh práce, vhodně vyškolená a odpovědná za své činy, proto pokud 

nesplňujete některé z požadavků předpisů pro práci ve výškách, nezačínejte 

Summary of Contents for SAFE TIME SLING SN 20

Page 1: ...1 ANCHOR SLINGS Zaistovacie slucky Regulation EU 2016 425 Personal protective Equipment againts falls from a height...

Page 2: ...presente manuale di istruzioni Discostarsi da questi requisiti potrebbe avere conseguenze fatali Antes de usar es necesario leer este manual de instrucciones No hacer caso de estas indicaciones puede...

Page 3: ...4 5 A B Parts of sling asti slu ky Marking Zna enie...

Page 4: ...6 7 C Connection Pripojenie D Use Pou itie...

Page 5: ...8 9...

Page 6: ...10 11 E Warning Upozornenia ADV Y sling...

Page 7: ...12 13 F PPE Checking Kontrola produktu OOP G Maintenance and storage dr ba a skladovanie...

Page 8: ...vacieho prostried ku nezavesujte sp na postroj Nikdy nepou vajte tento spojovac prostriedok pre in ely ako ochranu proti p du V dy je nutn overi potrebn vo n priestor pod u vate om tak aby v pr pade p...

Page 9: ...amov pod a pr vnych predpisov Inform cie o notifi kovanom org ne ktor vykonal pos denie 1019 VVU a s Pikartsk 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice esk republika IVOTNOS ivotnos slu ky z vis od intenzity je...

Page 10: ...i jist c mi pom ckami kter tvo navz jem jednotn slu iteln syst m Vlhkost nebo n mraza m e sn it manipulaci p i dotahov n popruhu DR BA Vy ist te zne i t n produkt v tepl vod do 30 C s istic mi prost e...

Page 11: ...t system It is made of materials suitable for normal weather conditions and good work practices The fastener must not be used to hold the fall without falling energy absorber Anchoring elements carabi...

Page 12: ...s used and the manufacturing deficiencies It does not apply to defects caused by normal wear and tear negli gence improper handling improper storage prohibited interventions and the like Disagreements...

Page 13: ...zahl der berh nge am Verbindungsmittel in der N he der Absturzgefahr minimi ert werden und es ist notwendig die L nge des freien Falls so gering wie m glich zu halten Vorsicht Verwenden Sie nicht zwei...

Page 14: ...ombinierenden Absturzsicherungssysteme m ssen zur Verwen dung gem den geltenden Vorschriften zugelassen sein Stellen Sie sicher dass ihre Kombination angemessen ist F hren Sie eine Sichtpr fung durch...

Page 15: ...delse av ett fall blir om jligt att tr ffa marken eller andra hinder Man m ste ven ta med den m jliga pendelr relsen i ber kningen Den totala l ngden av delsystemet med anslutningen vilket betyder l n...

Page 16: ...E Bandskydd F Plasth llare G Tillverkare namn Loga H information om det anm lda Organet som utf rde verensst mmelse bed mning och vervakar produktionen Anm lt Organ 1019 WU a s Pikartsk 1337 Ostrava...

Page 17: ...direkte varmekilder Oppbevar aldri produktet sammen med skarpe gjenstander Transporter og oppbevar produktet s lenge det er mulig i originalemballasjen med det form l forhindre skade De anbefalte lag...

Page 18: ...m at arbejde i h jde skal du ikke p begynde arbejde Hvis du ikke har tilstr kkelige informationer eller mangler specifikke informationer s kontakt producentens repr sentant i dit omr de eller producen...

Page 19: ...funktionalitet S rg for at ingen skarpe kanter eller andre skadelige ydre overflader beskadiges under arbejdet Sl jfen m ikke komme i kontakt med tsende substanser opl sningsmidler og direkte varme ki...

Page 20: ...koulutusta ty nantajaltasi sovellettavien ty suojelum r ysten mukaisesti Suosittelemme k ytt m n k ytt l mp tila alueella 20 C 60 C HENKIL KOHTAISET PUTOAMISENESTOVARUSTEET K YDET EN 354 K ysi k ytet...

Page 21: ...Prima di iniziare il lavoro verificare la funzionalit e l integrit delle parti del dispositivo anticaduta Se dall analisi dei rischi risulta possibile l ipotesi del carico su spigoli vivi bisogna pre...

Page 22: ...su un luogo con umidit relativa non superiore al 60 e temperatura di 20 C RESPONSABILIT La SAFE TIME spol s r o declina ogni responsabilit per eventuali danni infortuni o morte causati da uso impropr...

Page 23: ...nstrucciones y con la norma aplicable en materia de mosquetones La eslinga de anclaje est fabricada con materiales poliam dicos de alta resistencia Todos los productos considerados EPI deben cumplir l...

Page 24: ...ormas de uso las inspecciones peri dicas y los m todos de mantenimiento y reparaci n SAFE TIME spol s r o se reserva el derecho de realizar cambios t cnicos o de otro tipo en el producto GARANT A SAFE...

Page 25: ...e Il est galement n cessaire de faire tablir un plan de sauvetage qui doit tenir compte de toutes les situations d urgence li es au travail Pour assurer la s curit de l utilisateur il est n cessaire d...

Page 26: ...ents caus s par la n gligence et l utilisation incorrecte du produit ne sont pas couverts par cette garantie SAFE TIME spol s r o n est pas responsab le des dommages directs ou indirects d coulant de...

Page 27: ...uude maapinna ega m ne objektiga Arvesse tuleb v tta ka v imalikku pendelliikumist Alams steemi kogupikkus koos hendusega s o leevendite hendusdetai lide ja klambrite kogupikkus ei tohi kunagi letada...

Page 28: ...atud asutuse kohta kes hindas vastavust ja teeb tootmise le j relevalvet teavitatud asutus 1019 VVU a s Pikartsk 1337 Ostrava Radvanice T ehhi Vabariik I kasutatud standardite numbrid J toote nimetus...

Page 29: ...eem vormen Vocht of ijsafzetting kan het hanteren bij het aantrekken van de riem bemoeilijken ONDERHOUD Reinig het vervuilde product in warm water tot 30 C met wasmiddelen geschikt voor handwas In het...

Page 30: ...czaj cego i dlatego nale y unika innych procedur kt re mog by nieprawid owe oraz mog zagra a yciu i zdrowiu Ani producent ani sprzedawca nie odpowiada za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez nie...

Page 31: ...otno ci wzgl dnej ODPOWIEDZIALNO SAFE TIME spol s r o nie ponosi odpowiedzialno ci za uszkodzenia urazy lub mier wynikaj ce z niew a ciwego u ycia lub modyfikacji tego produktu U ytkownik zawsze odpow...

Page 32: ...tkich warunk w ten produkt mo e by u ywany przez 15 lat od daty produkcji i 10 lat od daty pierwszego u ycia W razie niepewno ci w tej kwestii skonsultowa si z przedstawicielem producenta CZ CI PRODUK...

Page 33: ...E TIME spol s r o SAFE TIME spol s r o SAFE TIME spol s r o SAFE TIME spol s r o 3 SAFE TIME spol s r o CE 1 SAFE TIME spol s r o 12 SAFE TIME spol s r o Par tiz nska cesta 89 Bansk Bystrica www safet...

Page 34: ...KUPU DATE D TUM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSPECTION NASLEDUJ CA KONTROLA DATE D TUM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSP...

Page 35: ...UM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSPECTION NASLEDUJ CA KONTROLA DATE D TUM DEFECTS REPAIRS VADY A OPRAVY NAME AND SIGNATURE MENO A PODPIS NEXT INSPECTION NASLEDU...

Page 36: ...70 71 NOTES...

Page 37: ...a 89 97 4 01 Bansk Bystrica Slovakia Tel fax 421 48 414 7074 e mail info safelime sk www safelime sk Cresto Group AB Diabasgatan 16 254 68 Helsingborg Sweden Tel 46 42 56 300 e mail supporl crestogrou...

Reviews: